<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Comercio Internacional/ International Trade by </title>
      <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm</link>
      <description>Business Lexxicon</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-08-14 22:19:25 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-07 06:02:26 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Trade directory/ Directorio de comercio.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273156750</link>
         <description><![CDATA[<div>A book which lists all the businesses and business people in a town.<br>Es un libro el cual tiene listas de empresas y gente de negocios de un lugar.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-14 23:41:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273156750</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs tariff/ Tarifa aduanera</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273157758</link>
         <description><![CDATA[<div>The tariff is therefore the name given to the combination of the  classification of goods and the duty rates which apply to each class of goods.<br>Tabla de precios, derechos o impuestos que deben pagarse por un servicio.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-14 23:54:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273157758</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Advice of shipment/Consejo de envío.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273158771</link>
         <description><![CDATA[<div>Letter or form sent by an exporter to a foreign buyer informing that the shipment of the ordered goods is on its way.<br> Carta o formulario enviado por un exportador a un comprador extranjero que informa que el envío de los productos pedidos está en camino.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 00:04:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273158771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Advice of dispatch/ .Consejo de despacho.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273159810</link>
         <description><![CDATA[<div>A document sent  to a customer that states the description, type, and quantity of goods that have been sent to them.<br>Un documento enviado a un cliente que indica la descripción, el tipo y la cantidad de productos que se le han enviado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 00:14:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273159810</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Advice of arrival/ Consejo de llegada.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273164652</link>
         <description><![CDATA[<div>It is the notice that is sent to the consignee to inform about the arrival of the shipment, the number of packages, the description of the products, their weight and the charges.<br>Es el aviso que se le envía al consignatario para informar sobre la llegada del envío, la cantidad de paquetes, la descripción de los productos, su peso y los cobros.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 00:57:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273164652</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Notice of loss/Aviso de pérdida.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273164929</link>
         <description><![CDATA[<div>Notice sent to an insurer informing them that a loss has occurred.<br>Aviso enviado a una aseguradora informándoles que se ha producido una pérdida. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 00:59:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273164929</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bank notes/Nota de banco.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273166225</link>
         <description><![CDATA[<div>Paper currency of a country issued by its central bank.</div><div>Also they are similar to bonds and, may be used as a cash equivalent.<br>Papel moneda de un país emitido por su banco central.<br>Son similares a los bonos y se pueden usar como equivalentes de efectivo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 01:13:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273166225</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Confirmed letter of credit/Carta de crédito confirmada.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273176438</link>
         <description><![CDATA[<div> A confirmed credit is one to which a second bank, usually in the exporter’s country, adds its own undertaking to that of the issuing bank, that payment will be made. <br>Un crédito confirmado es aquel en el que un segundo banco, generalmente en el país del exportador, agrega su propia empresa a la del banco emisor, que realizará el pago.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 02:41:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273176438</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Documentary credit/Crédito documentario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273176913</link>
         <description><![CDATA[<div>International trade procedure in which the credit worthiness of an importer is substituted by the guaranty of a bank for a specific transaction.<br>Procedimiento de comercio internacional en el que la solvencia crediticia de un importador se sustituye por la garantía de un banco para una transacción específica.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 02:46:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273176913</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Irrevocable credit/Crédito irrevocable.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273177170</link>
         <description><![CDATA[<div> Is a financial instrument used by banks to guarantee a buyer's obligations to a seller. It is irrevocable because the letter of credit cannot be modified unless all parties agree to the modifications.<br>Es un instrumento financiero utilizado por los bancos para garantizar las obligaciones del comprador con un vendedor. Es irrevocable porque la carta de crédito no se puede modificar a menos que todas las partes estén de acuerdo con las modificaciones.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 02:50:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273177170</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Air waybill/Carta de porte aéreo.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273177712</link>
         <description><![CDATA[<div>AWB is a document that accompanies goods shipped by an international courier to provide detailed information about the shipment and allow it to be tracked. The bill has multiple copies so that each party involved in the shipment can document it.<br>AWB es un documento que acompaña a los bienes enviados por un servicio de mensajería internacional para proporcionar información detallada sobre el envío y permitir su seguimiento. La factura tiene múltiples copias para que cada parte involucrada en el envío pueda documentarla.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 02:56:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273177712</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trucking bill of lading/Factura de embarque.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179344</link>
         <description><![CDATA[<div>The Bill of Lading is the shipping document that a shipper issues to the truck in order to ship a load to a destination.<br>El conocimiento de embarque es el documento de envío que un expedidor emite al camión para enviar una carga a un destino.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 03:15:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179344</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Railroad bill of lading/Conocimiento de embarque ferroviario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179456</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the shipping document that a shipper issues to the railroad in order to ship a rail car to a destination.<br>Es el documento de envío que un expedidor emite al ferrocarril para enviar un vagón a un destino.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 03:16:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Letter of complaint/Carta de queja.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179803</link>
         <description><![CDATA[<div>Is a type of letter written to address any type wrong doing, offence, grievance, resentment arising out of a product, service etc.</div><div>Es un tipo de carta escrita para abordar cualquier tipo de conducta incorrecta, ofensa, agravio, resentimiento que surja de un producto, servicio, etc.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 03:20:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273179803</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Illustrated catalogue/ Catálogo ilustrado.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273180289</link>
         <description><![CDATA[<div>Is a book published by manufacturers which contains the illustrations, part numbers and other relevant data for their products or parts thereof.<br>Es un libro publicado por los fabricantes que contiene las ilustraciones, números de parte y otros datos relevantes para sus productos o partes de los mismos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 03:25:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273180289</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Consular certificate/ Certificado consular.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273185331</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the certificate issued by the Consulate, where it is specified that a country of your country is registered at the Consulate.<br>Es la constancia que emite el Consulado, donde se especifica que un nacional de su país fue debidamente registrado en el Consulado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 04:42:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273185331</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Certificate of analysis/ Certificado de análisis.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273185593</link>
         <description><![CDATA[<div>An authenticated document, issued by an appropriate authority, that certifies the quality and purity of pharmaceuticals, and animal and plant products being exported.<br>Un documento autenticado, emitido por una autoridad competente, que certifica la calidad y pureza de los productos farmacéuticos y animales y vegetales que se exportan.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 04:44:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273185593</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Warehouse warrant/ Autorización de almacén.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273186288</link>
         <description><![CDATA[<div>Is a document that provides proof of ownership of commodities (e.g., bars of copper) that are stored in a warehouse, vault, or depository for safekeeping.</div><div>Es un documento que proporciona pruebas de propiedad de productos (por ejemplo, barras de cobre) que se almacenan en un depósito, bóveda o depósito para su custodia.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 04:51:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273186288</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Landing certificate/Certificado de aterrizaje.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273186887</link>
         <description><![CDATA[<div>A document issued by the Customs authority in a destination country confirming that a particular shipment was entered/cleared through Customs, with the date and name of the importer.<br>Un documento emitido por la autoridad aduanera en un país de destino que confirma que un envío en particular fue ingresado / autorizado a través de la Aduana, con la fecha y el nombre del importador.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 04:58:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273186887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Certificate of origin/ Certificado de origen.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273187327</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a document declaring in which country a commodity or good was manufactured.<br>Es un documento que declara en qué país se fabricó un producto o bien.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:03:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273187327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Certificate of weight/ Certificado de peso.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273187675</link>
         <description><![CDATA[<div>Document issued commonly by customs authorities of the exporting country commonly issue this document to certify that the correct gross weight of the goods being shipped.</div><div>El documento emitido comúnmente por las autoridades aduaneras del país exportador, suele emitir este documento para certificar que el peso bruto correcto de los productos enviados.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:07:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273187675</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Insurance certificate/ Certificado de seguro.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273188329</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a non-negotiable document issued by an insurance company or broker verifying the existence of an insurance policy and summarizing key aspects and conditions of the policy.<br>Es un documento no negociable emitido por una compañía de seguros o corredor que verifica la existencia de una póliza de seguro y resume los aspectos y condiciones clave de la póliza.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:16:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273188329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bill of lading/ Conocimiento de embarque.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273188862</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a document issued by a carrier (or their agent) to acknowledge receipt of cargo for shipment.</div><div>Es un documento propio del transporte marítimo que se utiliza en el marco de un contrato de transporte de las mercancías en un buque en línea regular.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:22:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273188862</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Clean bill of lading/ Conocimiento de embarque limpio.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273189640</link>
         <description><![CDATA[<div>It is one kind of bill of lading, declaring that there was no damage to or loss of goods during shipment.<br>Es un tipo de conocimiento de embarque, que declara que no hubo daño o pérdida de mercancías durante el envío.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:31:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273189640</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Shipped bill of lading/ Recibo de conocimiento de embarque enviado.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273190315</link>
         <description><![CDATA[<div>which certifies that the specified goods have been received in apparent good order and condition from the named shipper (consignor), and have been taken aboard the named ship (vessel) on the stated date.<br>Certifica que los bienes especificados han sido recibidos en buen estado y condición aparente por el expedidor designado (expedidor) y han sido transportados a bordo del buque (buque) nombrado en la fecha indicada.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:37:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273190315</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Purchasing contract/ Contrato de compra.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273190966</link>
         <description><![CDATA[<div>A written agreement that, once signed, constitutes a binding offer between a buyer and a seller.</div><div>Un acuerdo escrito que, una vez firmado, constituye una oferta vinculante entre un comprador y un vendedor.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:45:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273190966</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Contract of carriage/ Contrato de transporte.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273191441</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a contract between a carrier of goods or passengers and the consignor, consignee or passenger.<br>Es un contrato entre un transportista de mercancías o pasajeros y el expedidor, consignatario o pasajero.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:52:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273191441</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Contract of sale/ Contrato de compraventa.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273191787</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a contract for the exchange of goods, services or property that are the subject of exchange from seller  to buyer for an agreed upon value in money (or money equivalent) paid or the promise to pay same.</div><div>Es un contrato para el intercambio de bienes, servicios o propiedades que son objeto de intercambio entre el vendedor y el comprador por un valor acordado en dinero (o su equivalente en dinero) pagado o la promesa de pagarlo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 05:56:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273191787</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bank check/ Cheque bancario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273192525</link>
         <description><![CDATA[<div>Also known as a cashier’s check, is a check that’s issued and guaranteed by a bank.<br>También conocido como cheque de caja, es un cheque emitido y garantizado por un banco.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:06:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273192525</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs duties/ Derechos arancelarios.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273193772</link>
         <description><![CDATA[<div>A tax levied on imports (and, sometimes, on exports) by the customs authorities of a country to raise state revenue, and/or to protect domestic industries from more efficient or predatory competitors from abroad.</div><div>Un impuesto aplicado a las importaciones (y, en ocasiones, a las exportaciones) por parte de las autoridades aduaneras de un país para aumentar los ingresos del Estado, y / o para proteger a las industrias nacionales de competidores más eficientes o predadores del exterior.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:18:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273193772</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Transit dues/ Cuota de tránsito.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273194614</link>
         <description><![CDATA[<div>A charge provided in a carrier's transit tariff to cover costs incurred in serving a shipper with transit privileges.</div><div>Un cargo proporcionado en la tarifa de tránsito de un transportista para cubrir los costos incurridos al servir a un cargador con privilegios de tránsito.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:24:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273194614</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Harbour dues/ Cuotas portuarias.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273195386</link>
         <description><![CDATA[<div>The payments a ship owner makes for using a port.<br>Los pagos que hace un propietario de barco por usar un puerto.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:29:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273195386</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Freight paid/ Flete pagado.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273196797</link>
         <description><![CDATA[<div>The cost of the goods' shipping has already been paid for and is not refundable.</div><div>El&nbsp;costo del envío de los bienes ya ha sido pagado y no es reembolsable.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:38:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273196797</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bank charges/ Cargos bancarios.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273197465</link>
         <description><![CDATA[<div>Amounts of money paid by a customer for a bank's services.</div><div>Cantidades de dinero pagadas por un cliente por los servicios de un banco.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:43:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273197465</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs charges/ Gastos de aduanas.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273198073</link>
         <description><![CDATA[<div>Duty on imports or exports.</div><div>Derechos sobre las importaciones o exportaciones.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:48:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273198073</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Storage charges/ Gastos de almacenamiento.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273198532</link>
         <description><![CDATA[<div>Amount charged to store goods in transit at the point of origin, destination and ports of entry during the transport. Storage charges are also assessed by companies who are in the business of renting storage space.</div><div>Cantidad cobrada para almacenar bienes en tránsito en el punto de origen, destino y puertos de entrada durante el transporte. Los cargos de almacenamiento también son evaluados por compañías que están en el negocio de alquilar espacio de almacenamiento.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-15 06:52:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273198532</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372711</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/84a997eda25a4a76aa923ca89b08d57f/1.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:13:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372711</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372748</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/1f63bdfb014a10e5b2c56075bf538d84/3.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:14:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372748</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372791</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/f5eeb6d08f68cf140df57e7f7aadec3a/2.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:14:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372791</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372830</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/ca78964124db19bc2c143862c37b7029/4.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:14:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372830</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372887</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/9f8e3102c13ef1e6f2e277ba8b889569/6.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:14:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273372887</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273374343</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/bcf5234ff40b56086ca7320a987c13a7/12.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:24:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273374343</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273374753</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/8180f832809780d09c1ac51b0e32d480/10.jpg" />
         <pubDate>2018-08-16 01:27:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273374753</guid>
      </item>
      <item>
         <title>International Trade/ Comercio Internacional.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273656377</link>
         <description><![CDATA[<div>Es el intercambio de bienes y servicios a través de los mercados de diferentes países. Esto es gracias a las regulaciones de cada país y al intercambio extranjero. <br>Es el intercambio de bienes y servicios a través de los mercados de diferentes países. Esto es gracias a las restricciones de cada país y divisas.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 05:43:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273656377</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bilateral Trade/ Comercio Bilateral.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273656700</link>
         <description><![CDATA[<div>Comercio que ocurre exclusivamente entre dos países basado en el trueque y sin el uso de divisas. <br>Comercio que ocurre exclusivamente entre dos países en base al trueque y sin el uso de divisas.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 05:49:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273656700</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Foreing Trade/ Comercio Exterior</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657234</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the buying and sale of products across borders of a specific country or a comercial block, satisfying the needs that the same country isn't capable of supplying. This regulated by customs.<br>Es la compra y venta de productos a través de las fronteras de un país específico o un bloque comercial, satisfaciendo las necesidades que el mismo país no es capaz de suministrar. Esto regulado por la aduana.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 05:57:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657234</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Multilateral Trade/ Comercio Multilateral.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657529</link>
         <description><![CDATA[<div>Market exchange is to get the most benefit from foreign trade, reducing or eliminating trade barriers between countries.<br>El intercambio comercial es obtener el mayor beneficio del comercio exterior, reduciendo o eliminando las barreras comerciales entre países.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:02:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657529</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs/ Aduanas.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657747</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the public office that regulates the international traffic of entry and exit of a country.<br>Es la oficina pública que regula el tráfico internacional de entrada y salida de un país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:04:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657747</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Comercial Agent/ Agente Comercial.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657859</link>
         <description><![CDATA[<div>It's an independent seller which is the intermediate figure between the company that sells certain products or services and the buyer.<br>Es un vendedor independiente que es la figura intermedia entre la compañía que vende ciertos productos o servicios y el comprador.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:05:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273657859</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Acknowledgment of Receipt/ Acuse de Recibo.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273658417</link>
         <description><![CDATA[<div>Document that certifies that someone has received a notification or communication.<br>Documento con el que se certifica que alguien a recibido una notificación o comunicación.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:10:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273658417</guid>
      </item>
      <item>
         <title>General agreement on tariffs and trade / Acuerdo general de aranceles y comercio. (GATT)</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273658706</link>
         <description><![CDATA[<div>Un acuerdo firmado en 1947 por 23 países con el objetivo de establecer un conjunto de directrices de alcance comercial y concesiones arancelarias. Esto luego sería reemplazado por la OMC. <br>Un convenio firmado en 1947 por 23 países con el objetivo de fijar un conjunto de pautas de alcance comercial y concesiones arancelarias. Este mas adelante seria reemplazado por la OMC.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:13:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273658706</guid>
      </item>
      <item>
         <title>World Trade Organization/Organización mundial del comercio. (OMC)</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273659580</link>
         <description><![CDATA[<div>It is the international organization that deals with the rules that govern trade between countries. The objective is to help producers of goods and services, exporters and importers to carry out their activities.<br>Es la organización internacional que se ocupa de las normas que rigen el comercio entre los países. El objetivo es ayudar a los productores de bienes y servicios, los exportadores y los importadores a llevar adelante sus actividades.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-17 06:19:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273659580</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749448</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.eltransporte.com/wp-content/uploads/2018/01/TLC.rev-dinero-700x325.jpg" />
         <pubDate>2018-08-17 16:03:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749448</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749662</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://elheraldodeveracruz.com.mx/images/2017/julio/28/mexico-eu-acuerdo.jpg" />
         <pubDate>2018-08-17 16:04:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749662</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749975</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.unir.edu.ve/wp-content/uploads/2016/03/comercioexterior.jpg" />
         <pubDate>2018-08-17 16:05:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273749975</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273750203</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.monitornacional.com/wp-content/uploads/2017/08/bb0de961c98abb01b6214667b8f9cc04-1024x576.jpg" />
         <pubDate>2018-08-17 16:06:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273750203</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs Agent/ Agente Aduanero.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273829750</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the person who is responsable for facilitating the import and export of items to the customs inspection and restrictions.<br>Es la persona que se encarga de facilitar la importación y exportación de artículos a la inspección de aduanas y restricciones.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 00:37:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273829750</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sole Agent/ Agente Unico.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273829910</link>
         <description><![CDATA[<div>The only agent or designated representative to represent a company.<br>Es el único agente o representante designado de representar una empresa.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 00:40:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273829910</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Warehouse/ Almacén.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273830491</link>
         <description><![CDATA[<div>A structured place to guard, protect and control the assets of the company, before being required for the administration, production or sale of goods or merchandise.<br>Es un lugar estructurado para custodiar, proteger y controlar los bienes activos de la empresa, antes de ser requeridos para al administración, la producción o al venta de artículos o mercancías.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 00:54:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273830491</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Authorized foreign exchange bank / Banco de divisas autorizado.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273830654</link>
         <description><![CDATA[<div>It is an organization that allows customers to exchange one currency for another.<br>Es una organización que permite a los clientes intercambiar una moneda por otra.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 00:58:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273830654</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Beneficiary/ Beneficiario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869834</link>
         <description><![CDATA[<div>They are all the people that are covered by the quote<br>made by the family member with ability to pay.<br>Son todas las personas que están cubiertas por la cita<br>hecho por el miembro de la familia con capacidad de pago.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:03:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869834</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chamber of Commerce / Cámara de Comercio.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869879</link>
         <description><![CDATA[<div>It is an organization formed by businessmen or owners of small, medium or large businesses in order to raise productivity, employees and competitiveness of their business in the country.<br>Es una organización formada por empresarios o propietarios de pequeñas, medianas o grandes empresas con el objetivo de aumentar la productividad, los empleados y la competitividad de sus negocios en el país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:04:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869879</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Clearing house/ Cámara de compensación.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869972</link>
         <description><![CDATA[<div>Are associations established so that credit institutions can make their compensation payments with periodic settlement of credits and debits.<br>Son asociaciones establecidas para que las entidades de crédito puedan hacer sus pagos de compensación con liquidación periódica de créditos y débitos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:07:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273869972</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Shipper / Expedidor.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870136</link>
         <description><![CDATA[<div>Person who formalizes the contract of transport with a carrier and pays him.<br>Persona que formaliza el contrato de transporte con un transportista y le paga.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:12:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870136</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Forwarding agency/ Agencia de reenvío</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870204</link>
         <description><![CDATA[<div>They are in charge of helping companies and people to transport important documents, packages and other items.<br>&nbsp;Se encargan de ayudar a las empresas y a las personas a transportar documentos importantes, paquetes y otros artículos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:15:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870204</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Export firm/ Empresa de exportación</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870333</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the entity that sends goods and services from one country to another, thus receiving some type of currency.<br>Es la entidad que envía bienes y servicios de un país a otro, recibiendo así algún tipo de moneda.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:18:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870333</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customer / Cliente.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870464</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the person who in exchange for a payment receives services from someone who provides them.<br>Es la persona que a cambio de un pago recibe servicios de alguien que los proporciona.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:23:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870464</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Shipper company / Compañía de envios.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870924</link>
         <description><![CDATA[<div>Is a private transport company that has transport vehicles, carriers and its own network throughout the area, from which the shipment is sent and delivery of any type of package.<br>Es una empresa privada de transporte que tiene vehículos de transporte, transportistas y su propia red en toda la zona, desde donde se envía el envío y la entrega de cualquier tipo de paquete.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:41:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273870924</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Buyer, purchaser/ Comprador.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871481</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the one that covers needs acquiring goods or services in exchange for a certain price.<br>Es el que cubre necesidades adquiriendo bienes o servicios a cambio de un precio cierto.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 19:58:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871481</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Consignee/ Consignatario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871558</link>
         <description><![CDATA[<div>Person, entity or company to whom a merchandise is consigned; especially the one in the ports.<br>Persona, entidad o compañía a la que se envía una mercancía; especialmente el que está en los puertos.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:00:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871558</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Consumer/ Consumidor.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871617</link>
         <description><![CDATA[<div>Is who demands and consumes goods and products in a market society.<br>Es quien demanda y consume bienes y productos en una sociedad de mercado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:01:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871617</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Broker/ Corredor.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871687</link>
         <description><![CDATA[<div>Is an individual who acts as an intermediary between a buyer and seller, usually charging a commission and becoming a director of part of the agreement.<br>Es una persona que actúa como intermediario entre un comprador y un vendedor, por lo general cobra una comisión y se convierte en director de parte del acuerdo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:03:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871687</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Endorse/ Endosar.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871805</link>
         <description><![CDATA[<div>Sign (a check or bill of exchange) on the back to make it payable to someone other than the stated payee or to accept responsibility for paying it.<br>Firmar (un cheque o letra de cambio) en la parte posterior para que sea pagadero a alguien que no sea el beneficiario indicado o para aceptar la responsabilidad de pagarlo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:06:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273871805</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Forwarding Agent/ Agente de envio. </title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872070</link>
         <description><![CDATA[<div>Person who processes something on behalf of the company and the benefit of another.<br>Persona que procesa algo en nombre de la empresa y el beneficio de otra.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:15:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872070</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exporter/ Exportador.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872143</link>
         <description><![CDATA[<div>Person or company that sells a product from one country to another.<br>Persona o empresa que vende un producto de un país a otro.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:18:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872143</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Docker/ Trabajador Portuario.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872227</link>
         <description><![CDATA[<div>Everything that you perform functions of loading and unloading of merchandise, both aboard ships and naval artifacts that are in the ports and in the port enclosures.<br>Todo lo que realiza funciones de carga y descarga de mercancías, tanto a bordo de los buques y artefactos navales que se encuentran en los puertos y en los recintos del puerto.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:20:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Manufacturer/ Fabricante.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872304</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the person who produces a good through a process that includes raw materials, components, or sets, usually on a large scale.<br>Es la persona que produce un bien a través de un proceso que incluye materias primas, componentes, o conjuntos, por lo general a gran escala.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:22:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872304</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sample Fair/ Feria de muestras.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872444</link>
         <description><![CDATA[<div>Is an exhibition of products of a specific industrial or commercial branch for its promotion and sale.<br>Es una exposición de productos de una determinada rama industrial o comercial para su promoción y venta.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:26:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872444</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Drawer of a check/ Librador de un cheque.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872569</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the person who issues or releases the check; your signature is an essential requirement for the creation of said title-value or for the payment of the check.<br>Es la persona que emite o libera el cheque; su firma es un requisito esencial para la creación de dicho valor de título o para el pago del cheque.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:31:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872569</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Importer/ Importador.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872629</link>
         <description><![CDATA[<div>Individual or legal entity that acquires charges or contracts services provided by foreigners.<br>Persona física o jurídica que adquiere cargos o contrata servicios prestados por extranjeros.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:33:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872629</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exhibition premises/ Locales de exhibición.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872666</link>
         <description><![CDATA[<div>Is the place where you want to show the public the products of the company.<br>Es el lugar donde quieres mostrarle al público los productos de la compañía.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:35:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872666</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wholesaler/ Mayorista.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872752</link>
         <description><![CDATA[<div>Is that trade that sells, buys or contracts in wholesale.<br>Es ese comercio que vende, compra o contrata al por mayor.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:37:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872752</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Holder / Poseedor.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872876</link>
         <description><![CDATA[<div>Person who has something in his power and figure as owner.<br>Persona que tiene algo en su poder y figura como propietario.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 20:40:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872876</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872972</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://eyfconsultores.com/wp-content/uploads/2017/11/Drawback12.jpg" />
         <pubDate>2018-08-18 20:43:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273872972</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873047</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTJt4EjSHFSjzkNhRogbR-4k-DBM0YIOsjeF8DxaICon2Hw6Uv33w" />
         <pubDate>2018-08-18 20:44:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873047</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873071</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.fec.edu.co/images/aduanas.png" />
         <pubDate>2018-08-18 20:45:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873071</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873273</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.hosteurope.es/blog/wp-content/uploads/2016/02/satisfaccion-cliente.jpg" />
         <pubDate>2018-08-18 20:52:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873273</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873335</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.cip.org.py/wp/wp-content/uploads/2015/08/slide3.jpg" />
         <pubDate>2018-08-18 20:55:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873335</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873359</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://derechoaduaneroydecomercioexteriorunivia.files.wordpress.com/2015/04/comerciologo-gatt-1-01.jpg" />
         <pubDate>2018-08-18 20:55:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873359</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873400</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.wto.org/images/wtomenus/logo_sp.gif" />
         <pubDate>2018-08-18 20:57:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873400</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Commercial manager/ Gerente comercial.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873687</link>
         <description><![CDATA[<div>Direct and supervise the personnel of a commercial establishment, likewise plan, organize, control, order and evaluate the operations of the trade dedicated to the sale of product or provision of services.<br>Dirigen y supervisan al personal de un establecimiento comercial, de igual forma planifican, organizan, controlan, ordenan y evalúan las operaciones del comercio dedicado a la venta de producto o prestación de servicios.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-18 21:06:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873687</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873750</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://img.clasf.com.ar/2015/08/27/Gerente-Comercial-para-Importante-Prepaga-y-Art-Cm12-en-20150827154452.jpg" />
         <pubDate>2018-08-18 21:08:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273873750</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arbitration award / Laudo arbitral.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273879892</link>
         <description><![CDATA[<div>It<a href="https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/is"> </a>is the resolution laying down a referee between two parties in conflict<a href="https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/resolution_2"> </a>.  This problem-solving, indenpent Judicial power, figure, it has presence in almost all civilization with scopes that go beyond commercial and economic  functioning.<br>Es la resolución que fija un árbitro entre dos partes en conflicto. Esta figura resolutiva, independiente del poder Judicial, tiene presencia en casi todas las civilizaciones con alcances que van más allá del propio funcionamiento económico y mercantil.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/cb138965f8f36a0ef086367d7416a2c5/laudo_arbitral.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:04:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273879892</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Law of supply and demand / Ley de oferta y demanda</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880210</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;The law of supply and demand is the basic principle on which rests a market economy. This principle reflects the relationship that exists between the demand for a product and quantity offered this product taking into account the price at which the product is sold.</div><div><br>&nbsp;La ley de la Oferta y la Demanda es el principio básico sobre el que se basa una economia de mercado.<strong> </strong>Este principio refleja la relación que existe entre la demanda de un producto y la cantidad ofrecida de ese producto teniendo en cuenta el precio al que se vende el producto.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/c4c2e5bfd7faf2bbab983dd1c732d85f/demand_supply_balance_scale_economic_concept_88540204.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:17:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880210</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Black market / Mercado Negro.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880340</link>
         <description><![CDATA[<div>The black market in which the sale of articles or services that are within the law is made, but which are not subject to the corresponding taxes and therefore are neither paid nor declared.<br>El mercado negro en el que se realiza la compra venta de artículos o servicios que están dentro de la ley, pero que no están sujetos a los impuestos correspondientes y por tanto no son ni pagados ni declarados.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/e0c193624771aaf92e505540acbb839b/Gmail_mercado_negro.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:21:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880340</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sample/ Muestra</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880575</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a small amount of product that is taught or given to make it known or promoted. A set of samples is called a sample.<br>Es una pequeña cantidad de producto que se enseña o regala para darlo a conocer o promocionarlo. A un conjunto de muestras se le denomina muestrario.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-19 01:31:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880575</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rate of interest / Tasa de interés.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880624</link>
         <description><![CDATA[<div>The interest rate is the price of money in the financial market. Like the price of any product, when more money low rate and when there are shortages climbs.<br><br></div><div>La tasa de interés es el precio del dinero en el mercado financiero. Al igual que el precio de cualquier producto, cuando hay más dinero la tasa baja y cuando hay escasez sube.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/0fc103c69d338a9d9d145c270942b34c/tasasinteres.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:33:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880624</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Value for customs purposes/ Valor en Aduanas.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880695</link>
         <description><![CDATA[<div> The transaction value is understood as value imported goods customs. Similarly, the transaction value is the price actually paid or payable for the goods when they are sold for export to the customs territory of the community.<br><br></div><div>Se entiende como valor en aduana de mercancías importadas su valor de transacción. De igual modo, el valor de transacción es el precio efectivamente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se vendan para su exportación al territorio aduanero de la Comunidad.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/a8bedc7b1642a616cd999a1bf1d4c8a7/descarga.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:35:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880695</guid>
      </item>
      <item>
         <title>To sell by auction / Vender en subasta pública.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880780</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a procedure for the sale of a good through which it is intended to determine the buyer and the price, according to the system of competition between several potential buyers, awarding the good at the highest price offered.<br>Es un procedimiento para la venta de un bien a través del cual se pretende determinar el comprador y el precio, según el sistema de competencia entre varios posibles compradores, adjudicando el bien al que mayor precio ofrezca. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/fe5c6791974b7886ae3d70278e7dd7ae/crowdfunding.png" />
         <pubDate>2018-08-19 01:39:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880780</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hire purchase sale / Alquiler de compraventa.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880922</link>
         <description><![CDATA[<div>The purchase sale is a contract in which one of the parties agrees to give one thing and the other to pay it in money. It is said selling and buying. The money that the buyer gives for the thing sold is called price.<br><br>La compraventa es un contrato en que una de las partes se obliga a dar una cosa y la otra a pagarla en dinero. Aquélla se dice vender y ésta comprar. El dinero que el comprador da por la cosa vendida se llama precio.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/f6e99cd5734b9affa042be8db07bb302/images.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:45:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273880922</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273881221</link>
         <description><![CDATA[<div>A trade agreement is an agreement between two or more parties with a view to the development of an activity of common trade among them. This type of economic strategy can be undertaken by companies, private business organizations even by Nations or higher through trade agreements.<br><br></div><div>Un acuerdo comercial es un convenio entre dos o más partes de cara al desarrollo de una actividad de comercio común entre ellas. Este tipo de estrategia económica puede ser emprendida por empresas, organizaciones privadas empresariales superiores o incluso por naciones por medio de tratados comerciales.</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/6f9c5aaf78e9150405ac55329f44071a/depositphotos_4977764_stock_photo_colombia_flag_on_globe_map.jpg" />
         <pubDate>2018-08-19 01:53:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273881221</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273882327</link>
         <description><![CDATA[<div>It was signed on November 28, 2011 by the Presidents of Colombia and Venezuela. The annexes were signed on April 15, 2012 and the validity of the Agreement as of October 19, 2012.<br><br>Fue suscrito el 28 de noviembre de  2011 por los Presidentes de Colombia y Venezuela. Los anexos se suscribieron el 15 de abril de 2012 y la vigencia del Acuerdo a partir del 19 de octubre de 2012.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-19 02:32:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273882327</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273883146</link>
         <description><![CDATA[<div>The Free Trade Agreement was signed on November 27, 2006 and entered into force on May 8, 2009.<br><br>El Acuerdo de Libre Comercio fue firmado el 27 de noviembre de 2006 y entro en vigencia el 8 de mayo de 2009.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-19 02:55:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273883146</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273883867</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>On November 21, 2008, the Free Trade Agreement between Colombia and Canada was signed.</li><li>The agreement entered into force on August 15, 2011.</li></ul><div><br></div><ul><li>El 21 de noviembre de 2008 se suscribió el Tratado de Libre Comercio entre Colombia y Canadá.</li><li>El acuerdo entró en vigor el 15 de agosto de 2011.</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-19 03:15:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273883867</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273884140</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>The Free Trade Agreement between the Republic of Colombia and the EFTA States was signed on November 25, 2008.</li><li>On July 1, 2011, the Free Trade Agreement between Colombia and two of the member countries of the European Free Trade Association came into force.</li><li>Switzerland ratified the treaty on October 29 and Liechtenstein on November 26, 2009.</li><li>The Agreement between Norway and Iceland entered into force on September 1, 2014 and October 1, 2014.</li></ul><div><br><br></div><ul><li>El Acuerdo de Libre Comercio entre la República de Colombia y los Estados AELC, se suscribió el 25 de noviembre de 2008.</li><li>El primero de julio de 2011 entró en vigor el Acuerdo de Libre Comercio entre Colombia y dos de los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio.</li><li>Suiza ratificó el tratado el 29 de octubre y Liechtenstein el 26 de noviembre de 2009.</li><li>El Acuerdo entre Noruega e Islandia entró en vigor el 1 de septiembre de 2014 y 1 de octubre de 2014.</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-19 03:23:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273884140</guid>
      </item>
      <item>
         <title>G-3.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273968599</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Inicios del G-3/ Beginnings of the G-3.</strong></div><ul><li>The Treaty of the Group of Three (TLC-G3), composed of Mexico, Colombia and Venezuela, was born on March 10, 1989 in Puerto Ordaz, in southern Venezuela and was signed on June 13, 1994 and entered into force. on January 1, 1995.</li><li>The signing of the treaty was originally planned for January 1994, but was postponed several times until June 20, 1994, within the framework of the fourth Ibero-American summit in Cartagena.</li><li>El Tratado del Grupo de los Tres (TLC-G3), integrado por México, Colombia y Venezuela, nació el 10 de marzo de 1989 en Puerto Ordaz, en el sur de Venezuela y se firmó el 13 de junio de 1994 y entró en vigor el 1 de enero de 1995.</li><li>La firma del tratado se había previsto inicialmente, para Enero de 1994, pero se postergo varias veces hasta realizarse en Junio 20 de 1994, dentro del marco de la cuarta cumbre Iberoamericana de Cartagena. </li></ul><div><strong>Curiosidades del G-3/ Curiosities of the G-3.<br></strong><br></div><ul><li>The Agreement was registered with the Latin American Integration Association (ALADI) as an Economic Complementation Agreement (ACE).</li></ul><div><br></div><ul><li>The FTA-G3 included a significant opening of markets for goods and services, established rules on trade and investment, contemplating a tariff reduction program for a period of 10 years and sought to promote competition and fair trade among member countries.</li></ul><div><br></div><ul><li>El Acuerdo se registró ante la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) como Acuerdo de Complementación Económica (ACE).</li></ul><div><br></div><ul><li>El TLC-G3 incluyó una importante apertura de mercados para los bienes y servicios, estableció reglas en materia de comercio e inversión, contemplando un programa de desgravación para un período de 10 años y buscó promover la competencia y el comercio leal entre los países miembros. </li></ul><div><strong>Principales Objetivos/ Main Objective.</strong></div><ul><li>Encourage the dynamic participation of the different economic agents, particularly the private sector, in the efforts aimed at deepening economic relations between the parties and to develop.</li><li>Strengthen the special bonds of friendship, solidarity and cooperation among their peoples.</li><li>Contribute to the development harmonious, to the expansion of world trade and the expansion of international cooperation.</li></ul><div><br></div><ul><li>Fomentar la participación dinámica de los distintos agentes económicos, en particular del sector privado, en los esfuerzos orientados a profundizar las relaciones económicas entre las partes y a desarrollar.</li><li> Fortalecer los lazos especiales de amistad, solidaridad y cooperación entre sus pueblos.</li><li>Contribuir al desarrollo armónico, a la expansión del comercio mundial y a la ampliación de la cooperación internacional.</li></ul><div><br><strong><br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-20 03:51:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/273968599</guid>
      </item>
      <item>
         <title> Lodging charges/ Gastos de alojamiento</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274455839</link>
         <description><![CDATA[<div>Lodging charges are the costs for an overnight stay, usually in a hotel, . Lodging charges are usually a business expense that is incurred when someone must travel away from their tax home to do business.</div><div>Los cargos por alojamiento son los costos de una noche de estadía, generalmente en un hotel. Los cargos por alojamiento generalmente son un gasto comercial que se incurre cuando alguien debe viajar fuera de su casa de impuestos para hacer negocios.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:32:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274455839</guid>
      </item>
      <item>
         <title> Extra Charges/ Cargos extras</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456659</link>
         <description><![CDATA[<div>It is defined as the increase that is applied to a certain charge, or also an additional charge to a person who is behind in paying an account.<br>Se define como el incremento que se aplica a determinado cargo, o tambien un cargo adicional a una persona que se atraso en pagar una cuenta.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:38:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456659</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Export Duty/ Derecho de exportación </title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456775</link>
         <description><![CDATA[<div>The export duty represents a tax which is applied to the exported goods, by the customs authorities of a country. This is a part of the international trade policy of a country, used to raise state revenue.<br>El derecho de exportación representa un impuesto que se aplica a las mercancías exportadas por las autoridades aduaneras de un país. Esto es parte de la política comercial internacional de un país, utilizada para aumentar los ingresos del estado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:39:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456775</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Advertising budget/ Presupuesto publicitario</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456860</link>
         <description><![CDATA[<div>An advertising budget is estimate of a company's promotional expenditures over a certain period of time.&nbsp;<br>Un presupuesto de publicidad es una estimación de los gastos promocionales de una empresa durante un período de tiempo determinado. &nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:40:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456860</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Insurance Premium/ Prima de Seguro</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456980</link>
         <description><![CDATA[<div>Financial cost of obtaining an insurance cover, paid as a lump sum or in installments during the duration of the policy. Costo financiero de obtener una cobertura de seguro , pagada como una suma global o en cuotas durante la vigencia de la póliza . </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:41:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274456980</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rates in force/ Tasas vigentes</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457057</link>
         <description><![CDATA[<div>Average interest rate that is currently charged by mortgage loan institutions.<br>Tasa de interés promedio que actualmente cobran las instituciones de préstamos hipotecarios.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:41:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457057</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Consular free/ Tasa consular</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457207</link>
         <description><![CDATA[<div>Money charged by a consulate or embassy to issue a visa or other documents.<br>Dinero cobrado por un consulado o embajada para emitir una visa u otros documentos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:43:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457207</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Commercial treaty/ Tratado Comercial</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457476</link>
         <description><![CDATA[<div>Acuerdo entre dos o más países para establecer términos y condiciones de comercio mutuo. <br>Acuerdo entre dos o más países para establecer los términos y condiciones del comercio mutuo. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:45:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457476</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Clearing agreement/ Acuerdo de compensación </title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457541</link>
         <description><![CDATA[<div>An agreement between nations as to the method of settlement of commercial accounts that is usually designed to avoid transfer of foreign exchange.<br>Un acuerdo entre las naciones sobre el método de liquidación de cuentas comerciales que generalmente está diseñado para evitar la transferencia de divisas.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:46:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457541</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Balance of trade/ Balance de comercio</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457626</link>
         <description><![CDATA[<div>Largest component of a country's current account in its balance of payments (BOP) accounts, it shows the difference between export earnings and import expenditure.<br>Mayor componente de un país de la cuenta corriente en su balanza de pagos (BOP) cuentas , que muestra la diferencia entre la exportación de ganancias y la importación de gastos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:46:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457626</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Balance of payments/ Balanza de pagos</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457692</link>
         <description><![CDATA[<div>Set of accounts that record a country's international transactions, and which (because double entry bookkeeping is used) always balance out with no surplus or deficit shown on the overall basis.<br>El conjunto de cuentas que registran las transacciones internacionales de un país, y que (debido a que se usa la contabilidad de doble entrada) siempre se equilibran , sin superávit ni déficit en general.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:47:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457692</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Most favored nation clause/ Cláusula de nación más favorecida</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457782</link>
         <description><![CDATA[<div>A most favored nation (MFN) clause requires a country to provide any concessions, privileges, or immunities granted in a trade agreement to one nation to all other World Trade Organization member countries.<br>Una cláusula de nación más favorecida (NMF) exige que un país proporcione todas las concesiones, privilegios o inmunidades otorgados en un acuerdo comercial a una nación a todos los demás países miembros de la Organización Mundial del Comercio.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:48:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457782</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exchange control/ Controles de cambio</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457872</link>
         <description><![CDATA[<div>Restrictions on conversion of a country's currency for another, imposed by its government in an attempt to improve its balance of payments position.<br>Restricciones a la conversión de la moneda de un país a otra, impuesta por su gobierno en un intento de mejorar su posición de balanza de pagos .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:48:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457872</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Convertibility of currencies/ Convertibilidad de monedas</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457956</link>
         <description><![CDATA[<div>Currency convertibility is the ease with which a country's currency can be converted into gold or another currency. &nbsp;<br>La convertibilidad de la moneda es la facilidad con la que la moneda de un país se puede convertir en oro u otra moneda.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:49:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274457956</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Devaluation/ Devaluación</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460202</link>
         <description><![CDATA[<div>Reduction in the value of a currency's exchange value.<br>Reducción en el valor del valor de cambio de una moneda</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:50:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460202</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Foreign Currency/ Moneda extranjera</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460260</link>
         <description><![CDATA[<div>Currency originally from another country.<br><br></div><div>Moneda originaria de otro país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:50:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460260</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exchange policy/ Política de intercambio</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460367</link>
         <description><![CDATA[<div>It is a term that measures the relative evolution of the prices of exports and imports of a country.<br>Es un término que mide la evolución relativa de los precios de las exportaciones y de las importaciones de un país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:51:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460367</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Commercial Policy/ Política Comercial</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460408</link>
         <description><![CDATA[<div>Commercial policy is an umbrella term that describes the regulations and policies that dictate how companies and individuals in one country conduct commerce with companies and individuals in another country.&nbsp;<br>La política comercial es un término general que describe las regulaciones y políticas que dictan cómo las empresas y las personas en un país realizan el comercio con empresas e individuos en otro país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:51:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460408</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gross National Product/ Producto nacional bruto</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460513</link>
         <description><![CDATA[<div>GDP of a country to which income from abroad remittances of nationals living outside and income from foreign subsidiaries of local firms has been added.<br><br></div><div>El PIB de un país al que se han agregado los ingresos provenientes del exterior de las remesas de los nacionales que viven fuera y los ingresos de las subsidiarias extranjeras de las empresas locales.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:52:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460513</guid>
      </item>
      <item>
         <title>National Income/ Ingreso nacional</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460867</link>
         <description><![CDATA[<div>Gross national product (GNP) less allowance for obsolete or ageing capital stock.<br>Producto bruto interno (PNB) menos asignación para capital obsoleto o envejecido.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:54:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460867</guid>
      </item>
      <item>
         <title> Currency reserves/ Reserva de divisas</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460949</link>
         <description><![CDATA[<div>Consist of foreign currency deposits controlled by central banks and other monetary authorities.<br>Consisten en depósitos de moneda extranjera controlados por los bancos centrales y otras autoridades monetarias.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:54:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274460949</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Quantitative restrictions/ Restricciones cuantitativas</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461008</link>
         <description><![CDATA[<div>A trade restriction placed on the amount of an item or service that can be imported into a country.<br>Una restricción comercial sobre la cantidad de un artículo o servicio que se puede importar a un país.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:55:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461008</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Revaluation/ Revalorización</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461179</link>
         <description><![CDATA[<div>Upward adjustment in the value of currency with respect to another currency or a benchmark rate of exchange. Opposite of devaluation.<br>Ajuste al alza en el valor de la moneda con respecto a otra moneda o un tipo de cambio de referencia. Opuesto a la devaluación.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:56:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461179</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Multiple rate system/ Sistema de tasa múltiple</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461229</link>
         <description><![CDATA[<div>There is a system of multiple exchange rates when the country's economic authorities establish different exchange rates depending on the type of transactions carried out abroad.<br>Existe un sistema de tipos de cambio múltiples cuando las autoridades económicas del país establecen tipos de cambio distintos en función del tipo de transacciones que se realizan con el exterior.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:57:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461229</guid>
      </item>
      <item>
         <title> Rate of exchange/ Tasa de cambio</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461268</link>
         <description><![CDATA[<div>Value of the specific amount of a currency in terms of another currency on a given day.<br>Valor de la cantidad específica de una moneda en términos de otra moneda en un día determinado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:57:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461268</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Customs union/ Unión aduanera</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461329</link>
         <description><![CDATA[<div>Agreement between two or more (usually neighboring) countries to remove trade barriers, and reduce or eliminate customs duty on mutual trade.<br>Acuerdo entre dos o más países (generalmente vecinos) para eliminar las barreras comerciales y reducir o eliminar los aranceles aduaneros sobre el comercio mutuo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:58:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Economic union/ Unión económica</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461365</link>
         <description><![CDATA[<div>A common market involving more than one nation based on a mutual agreement to permit the free movement of capital, labor, goods and services.<br>Un mercado común que involucra a más de una nación basado en un acuerdo mutuo para permitir la libre circulación de capital , trabajo , bienes y servicios.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:58:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461365</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Monetary unit/ Unidad monetaria</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461425</link>
         <description><![CDATA[<div>Currency unit (such as the dollar, euro, peso, rupee) issued as a coin or banknote, and used as a standard unit of value and a unit of account.&nbsp;<br>Unidad monetaria (como el dólar , el euro, el peso, la rupia) emitida como una moneda o billete de banco, y utilizada como unidad de valor estándar y como unidad de cuenta.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:59:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461425</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Free trade area/ Área de libre comercio</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461461</link>
         <description><![CDATA[<div>Geographical area formed by the national boundaries of two or more countries belonging to a free trade agreement.<br>Área geográfica formada por las fronteras nacionales de dos o más países que pertenecen a un acuerdo de libre comercio.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 00:59:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461461</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Consumer durable goods/ Bienes de consumo duraderos</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461825</link>
         <description><![CDATA[<div>Mass market heavy goods (such as washing machines, refrigerators, furniture) intended to last three or more years.<br>Mercancías pesadas del mercado masivo (como lavadoras, refrigeradores, muebles) destinadas a durar tres o más años.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 01:03:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274461825</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arbitration clause/ Cláusula de arbitraje</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462458</link>
         <description><![CDATA[<div>Provision, included in certain construction, insurance, labor, sale, or other types of contracts, requiring settlement of disputes through arbitration instead of litigation.<br>Provisión , incluida en ciertos contratos de construcción, seguros, trabajo , venta u otros tipos de contratos, que requieren la resolución de disputas mediante arbitraje en lugar de litigios.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 01:06:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462458</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Container/ Contenedor</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462554</link>
         <description><![CDATA[<div>A very large metal case of a standard size for loading and transporting goods on trucks, trains, and ships.<br>Una caja de metal muy grande de un tamaño estándar para cargar y transportar mercancías en camiones, trenes y barcos</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 01:07:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462554</guid>
      </item>
      <item>
         <title>To send on consignment/ Envío en consignación</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462676</link>
         <description><![CDATA[<div>A Specific shipment of goods sent by a consignor to a named consignee.<br>Un envío específico de mercancías enviado por un expedidor a un destinatario designado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 01:07:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462676</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Partial shipments/ Envío Parcial </title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462753</link>
         <description><![CDATA[<div>Delivery of an order in two or more consignments, if allowed by the customer or under the terms of a letter of credit.<br>Entrega de un pedido en dos o más envíos, si el cliente lo permite o según los términos de una carta de crédito</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 01:08:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274462753</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trade Mission/ Misión Comercial</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274478785</link>
         <description><![CDATA[<div>Trade mission is an international trip by government officials and businesspeople that is organized by agencies of national or provincial governments for purpose of exploring international business opportunities. Trade missions will usually occur after one party has undergone significant market research.<br>La misión comercial es un viaje internacional realizado por funcionarios del gobierno y empresarios organizado por agencias de gobiernos nacionales o provinciales con el propósito de explorar oportunidades comerciales internacionales. Las misiones comerciales suelen producirse después de que una de las partes haya realizado una importante investigación de mercado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-22 03:14:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274478785</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274719554</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/d2012a92d69abc14cfb140bd2298a9fb/Screenshot_2018_08_22_16_44_15_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 21:48:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274719554</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274722590</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/bd503bcab1ca46f2203acd775f174154/Screenshot_2018_08_22_16_54_19_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 22:21:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274722590</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274723704</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/3e9066fad67773bbb7898cca65c2bbd5/Screenshot_2018_08_22_17_24_15_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 22:33:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274723704</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724329</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/0fbde461f5c75da6fc4d7c3132eda524/Screenshot_2018_08_22_17_26_50_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 22:39:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724329</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724506</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/a2ed86e4ef857d1ad9954f8561f2d1de/Screenshot_2018_08_22_17_27_52_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 22:41:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724506</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724603</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/754784a6d82621b0de94be578e58532a/Screenshot_2018_08_22_17_29_24_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 22:42:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274724603</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274726290</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/c45f94fc56f10b3cabe3d4f99109a591/Screenshot_2018_08_22_17_47_26_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 23:03:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274726290</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274726582</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/ba8fa6b5aa51a12453e11f3ec5dd650d/Screenshot_2018_08_22_17_49_17_1.png" />
         <pubDate>2018-08-22 23:05:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274726582</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274727996</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/ff25e778557cec6dd9fc00fd123910c6/exchange_control.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:20:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274727996</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274728420</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/d8c5917ddc0cec2f793ee83ace9c5aab/devaluation.png" />
         <pubDate>2018-08-22 23:24:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274728420</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274728736</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/9995d2856df85dbf2a7fe5b87b3b5247/comercio_exterior.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:27:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274728736</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729055</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/8159e6049750117f1eee136f4c74a543/reserve.png" />
         <pubDate>2018-08-22 23:30:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729055</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729260</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/7c7564c82db5df46f86d0c0441ea50ff/revalorizaci_n_vivienda.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:32:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729260</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729429</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/62595a02e43360ac3d4aaf21039540aa/curancy_signs.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:34:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729429</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729568</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/a113b93409f93d08a1a06ab355e52991/union.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:35:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729568</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729788</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/6caa526dc14a1b04c3995e07815c3820/Zona_de_Libre_Comercio.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:37:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274729788</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730002</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/779626605597d394e34d5206b26081c3/unnamed.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:38:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730002</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730207</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/99b0e43195830386e48daa874f7b8fa4/containers.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:40:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730207</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730299</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/7721268d11ad12d0e434d62fbbd7e0d6/EnvioAereo.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:41:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730299</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730491</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/3f36a9d6b7ab5950662dd3fb934ae9a1/clausula.jpg" />
         <pubDate>2018-08-22 23:42:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/274730491</guid>
      </item>
      <item>
         <title>It was signed on May 26, 1969 and entered into force on October 16, 1969.Fue suscrito el 26 de mayo de 1969 y entró en vigencia el 16 de octubre de 1969.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277841917</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:38:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277841917</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842002</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/2f5f0a94a3fef8b00f767f741139cd59/descarga__1_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:39:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>It was signed on June 13, 1994Entered into force on January 1, 1995Fue suscrito el 13 de junio de 1994Entró en vigencia el 1 de enero de 1995</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842130</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:40:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842130</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842179</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/1818c695f337138f6bd5e0fcc2b11f65/images__2_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:40:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842179</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The commercial relations of Colombia with Guatemala, El Salvador and Honduras have been framed in Partial Scope Agreements signed in 1984 within the framework of ALADI.The Agreement was signed on August 9, 2007 in Medellín Colombia.The Free Trade Agreement between Colombia and Guatemala entered into force on November 12, 2009, Colombia and El Salvador on February 1, 2010, Colombia and Honduras on March 27, 2010</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842580</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:42:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842580</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842620</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/103acd19022dc6b8ab23a50c8f25e8ef/images__1_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:42:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842620</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Subscription date: July 21, 2017.Date of entry into force: Colombia - Argentina: December 20, 2017Colombia - Brazil: December 20, 2017Colombia - Paraguay: has not yet entered into force.Colombia - Uruguay: June 11, 2018Fecha de suscripción: 21 de julio de 2017.Fecha de entrada en vigor:  Colombia – Argentina: 20 de diciembre de 2017Colombia – Brasil: 20 de diciembre de 2017 Colombia – Paraguay: aún no entra en vigor.Colombia – Uruguay: 11 de junio de 2018</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842742</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:44:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842742</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842771</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/0a289d143e70f65daf436be54b6d6d66/tlc_colombia_mercosur_1_638.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:44:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CARICOM is an organization created on July 4, 1973 with the Treaty of Chaguaramas by 15 countries of the Caribbean. Its objectives are: to raise the standard of living and work of the nations of the region, to end unemployment, accelerate, coordinate and sustain economic development and promote trade and economic relations with third countries and with groups of nations.Colombia signed on July 24, 1994, the Partial Scope Agreement on Trade and Economic and Technical Cooperation and entered into force on January 1, 1995.The twelve CARICOM member countries are: Trinidad and Tobago.Jamaica.Barbados.Guyana. Antigua and Barbuda. Belize. Dominica. Grenada. Monserrat.Saint Kitts and Nevis.Saint Lucia.Saint Vincent and the Grenadines.CARICOM es una organización creada el 4 de Julio de 1973 con el Tratado de Chaguaramas por 15 países del caribe. Sus objetivos son: elevar el nivel de vida y trabajo de las naciones de la región, acabar con el desempleo, acelerar, coordinar y sustentar el desarrollo económico y fomentar el comercio y las relaciones económicas con terceros países y con grupos de naciones. Colombia suscribió el 24 de julio de 1994, el Acuerdo de Alcance Parcial sobre Comercio y Cooperación Económica y Técnica y entró en vigencia el 1 de enero de 1995. Los doce países miembros de CARICOM son: Trinidad y Tobago,.Jamaica.Barbados.Guyana.Antigua y Barbuda.Belice.Dominica.Granada.Monserrat.San Cristóbal y Nieves.Santa Lucía.San Vicente y las Granadinas.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842879</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:45:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842879</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842890</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/f84f3b3979fc0f54ee54ff917f20c7ea/webscolar11130_1.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:45:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277842890</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Pacific Alliance is a mechanism for political, economic, cooperation and integration between Chile, Colombia, Mexico and Peru, established on April 28, 2011 and formally and legally constituted on June 6, 2012, with the signing of the Agreement Framework of the Pacific Alliance.Objectives:Build, in a participatory and consensual manner, a deep integration area to progressively progress towards the free circulation of goods, services, capital and people.Promote the diversification of exports, greater growth and economic development, as well as greater competitiveness of the economies of member countries, with a view to achieving greater well-being, overcoming socioeconomic inequality and promoting the social inclusion of its inhabitants.Become a platform for political articulation, economic and commercial integration, and projection to the world, with emphasis on the Asia-Pacific region.La Alianza del Pacífico es un mecanismo de articulación política, económica y de cooperación e integración entre Chile, Colombia, México y Perú, establecido en abril de 2011 y constituido formal y jurídicamente el 6 de junio de 2012, con la suscripción del Acuerdo Marco de la Alianza del Pacífico.Objetivos:Construir, de manera participativa y consensuada, un área de integración profunda para avanzar progresivamente hacia la libre circulación de bienes, servicios, capitales y personas.Impulsar la diversificación de exportaciones, un mayor crecimiento y desarrollo económico, así como una mayor competitividad de las economías de los países miembros, con miras a lograr un mayor bienestar, superar  la desigualdad socio-económica e  impulsar la inclusión social de sus habitantes.Convertirse en una plataforma de articulación política, integración económica y comercial, y de proyección al mundo, con énfasis en la región Asia-Pacífico.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277843245</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 05:47:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277843245</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277843269</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/d6ea63004506a98e8679255e07f30ee1/Alianza_del_Pacifico_Web.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:48:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277843269</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844459</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/1487e7551991866036b754af4470ed52/Flag_of_EFTA.gif" />
         <pubDate>2018-09-05 05:56:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844459</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844753</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/cce889821172ffc843a211c988d05c39/flags_colombia_venezuela_1.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 05:58:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844753</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844904</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/e6efea8cdabbb66f104f1239d4c397f7/Flag_Pins_Colombia_Chile.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:00:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277844904</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Agreement on Economic Complementation between Colombia and Cuba has been signed since 2000 under the framework of ALADI and entered into force on July 10, 2001.El Acuerdo de Complementación Económica entre Colombia y Cuba, está suscrito desde el año 2000 bajo el marco de la ALADI y entró en vigencia el 10 de julio de 2001.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845045</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 06:01:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845045</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845075</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/f8e2839a24dbccb6c114bbab7e6dd1c9/descarga__8_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:01:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845075</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845260</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/a03fb8d33b5f13c43113036182fedcbe/descarga__3_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:02:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845260</guid>
      </item>
      <item>
         <title>In June 2012, Colombia and Costa Rica began negotiations to sign a Free Trade Agreement, a process that lasted four rounds and ended in March 2013. The signing of the agreement took place on May 22, 2013.En junio de 2012, Colombia y Costa Rica iniciaron negociaciones para suscribir un Tratado de Libre Comercio, proceso que duro cuatro rondas y finalizó en marzo de 2013. La firma del acuerdo se llevó acabo el 22 de mayo de 2013.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845382</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 06:03:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845382</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845399</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/4c5ee7eeafee53ad264fd01273b8a3f2/images__4_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:03:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845399</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845400</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/4c5ee7eeafee53ad264fd01273b8a3f2/images__4_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:03:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845400</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Trade Agreement between Colombia and South Korea was signed on May 22, 2013.El Acuerdo Comercial entre Colombia y Corea del Sur fue firmado el 22 de Mayo de 2013.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845476</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 06:04:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845476</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845505</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/29d4f70059f86f36da5ee046a40f8388/descarga__6_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:04:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845505</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845507</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/29d4f70059f86f36da5ee046a40f8388/descarga__6_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:04:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845507</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Trade Agreement between Colombia and the European Union and its Member States was signed in the city of Brussels, Belgium, on June 26, 2012.El Acuerdo Comercial entre Colombia y la Unión Europea y sus Estados Miembros,  fue firmado en la ciudad de Bruselas, Bélgica, el 26 de junio de 2012.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845563</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 06:04:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845563</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845589</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/5a5f0fab7961be8b2af1f47a09db65b1/descarga__5_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:05:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845589</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845591</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/5a5f0fab7961be8b2af1f47a09db65b1/descarga__5_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:05:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845591</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Commercial Agreement between the Republic of Colombia and the United States of America was signed in Washington on November 22, 2006 and entered into force on May 15, 2012.El Acuerdo Comercial entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América, fue suscritos en Washington, el 22 de noviembre de 2006 y entró en vigencia el 15 de mayo del 2012.</title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845755</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-09-05 06:06:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845755</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845790</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/e559f6b515bf854e1b5a511136115dd1/descarga__4_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:06:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845790</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>paula_rojas19</author>
         <link>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845791</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/304687676/e559f6b515bf854e1b5a511136115dd1/descarga__4_.jpg" />
         <pubDate>2018-09-05 06:06:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/paula_rojas19/bl2o5vtaq2pm/wish/277845791</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
