<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>ENGL250-106-Summer 2022 by Emme Basone-Cooper</title>
      <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf</link>
      <description>Vocab -ALL</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-10-17 06:45:02 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-26 13:12:56 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>climax(n) ذروه</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415090</link>
         <description><![CDATA[<div>ex:the climax of&nbsp;cinderella story when her step mother didn't  let her going to prince castle .</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:03:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415090</guid>
      </item>
      <item>
         <title>conclusion(n)خاتمه-conclude(v)يختم</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415428</link>
         <description><![CDATA[<div>ex:the conclusion was vary happy</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:03:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415428</guid>
      </item>
      <item>
         <title>scene(n)مشهد-scenic(v)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415733</link>
         <description><![CDATA[<div>ex:my favorite scene horror.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:03:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207415733</guid>
      </item>
      <item>
         <title>narrative(n)(adj) حكايه-narrate(v)يحكي</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416212</link>
         <description><![CDATA[<div>ex:the writer narrate the story.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:04:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416212</guid>
      </item>
      <item>
         <title>structure (n) بنيه</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416421</link>
         <description><![CDATA[<div>ex : the building has a beautiful structure&nbsp;</div><div><br><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:04:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416421</guid>
      </item>
      <item>
         <title>gravity  (n) جاذبيه</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416574</link>
         <description><![CDATA[<div>ex: the sun's gravity hold the plants.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:04:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207416574</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Reduce (v)/ Reduction (n)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417139</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning:</strong> <br>&nbsp; تقليل/ الحد<br><strong>Definition:<br></strong>To make something less big or scientific<br><br><strong>Sentence:<br></strong>1. The government aims to reduce carbon dioxide emissions.&nbsp;<br>2. The reduction in prices is due to the economic crisis.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.filepicker.io/api/file/JRQCdlstQFG3wHJjTCjY" />
         <pubDate>2022-06-01 12:05:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417139</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Solar (n)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417279</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning:</strong> الطاقة الشمسية<br><br><strong>Definition: <br></strong>Relating to the power and energy provides by the sun<br><br><strong>Sentence<br></strong>They have a solar water heater.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://images.unsplash.com/photo-1521618755572-156ae0cdd74d?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fm=jpg&amp;ixid=Mnw3ODI2fDB8MXxzZWFyY2h8NXx8c29sYXJ8ZW58MXx8fHwxNjUzNTg4MjAw&amp;ixlib=rb-1.2.1&amp;q=80" />
         <pubDate>2022-06-01 12:05:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417279</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Climate (n)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417659</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning:</strong> المناخ<br><br><strong>Definition:<br></strong>The usual pattern of weather conditions in an area<br><br><strong>Sentence</strong>:<br>The city has a warm climate</div>]]></description>
         <enclosure url="https://events.umich.edu/media/cache/event_large_lightbox/media/attachments/2020/05/event_74545_original-2.jpeg" />
         <pubDate>2022-06-01 12:05:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207417659</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Investigate (v)/ Investigation (n)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418120</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning: </strong>يحقق /تحقيق<br><br><strong>Definition:<br></strong>To examine or try to discover the facts about something.<br><br><strong>Statement:</strong><br>1. The FBI has been called in to investigate.<br>2. The investigation is still ongoing</div>]]></description>
         <enclosure url="https://i2-prod.manchestereveningnews.co.uk/incoming/article15495178.ece/ALTERNATES/s615/2_Macclesfield-bike-death.jpg" />
         <pubDate>2022-06-01 12:05:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418120</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Approximate (v) / Approximately (adv)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418284</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning:</strong> تقريبي / تقريبا<br><br><strong>Defintion:<br></strong>To show that something is almost but not completely correct.<br><br><strong>Sentence:<br></strong>1. The approximate duration of the flight is 3 hours.<br>2. The price of this dress is approximately 100 Qatari Riyals.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://canyourollacrit.files.wordpress.com/2019/09/balance-1.jpg?w=750" />
         <pubDate>2022-06-01 12:05:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418284</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Populate (v)/Population (n)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418402</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Arabic Meaning:</strong>&nbsp; اسكان / تعداد سكاني<br><br><strong>Meaning: <br></strong>The total number of people living in a/an area or a country<br><br><strong>Sentence:<br></strong>1.&nbsp;Over six billion people populate the earth.<br>2.&nbsp;The population of the nearest big city is growing.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://images.unsplash.com/photo-1584291527905-f930791fb1ce?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fm=jpg&amp;ixid=Mnw3ODI2fDB8MXxzZWFyY2h8MTB8fHBvcHVsYXRpb258ZW58MXx8fHwxNjU0MDQwNjMz&amp;ixlib=rb-1.2.1&amp;q=80" />
         <pubDate>2022-06-01 12:06:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418402</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exist(v) موجود) يوجد)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418735</link>
         <description><![CDATA[<div>Exist: (v<em>)</em><strong>to have a real being whether material or spiritual<br>“</strong>Some people believe that dinosaurs exist”</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:06:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207418735</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Statement (n) بيان</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207419569</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Definition:</strong> something written or said in a formal way.<strong><br><br>E.g:</strong> Sheikh Tamim's statement had a huge impact on the citizens.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1720502989/1fc84ab2504c0f4dbe36ac80a5dd2f0a/Screen_Shot_2022_06_01_at_3_14_53_PM.png" />
         <pubDate>2022-06-01 12:07:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207419569</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Research (n/v)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207424172</link>
         <description><![CDATA[<div>Research (<em>n) بحث: </em><strong><em>a detailed study of a subject, especially in order to discover new information.<br>“</em></strong><em>I did a research about the impact of technology on children “</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:11:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207424172</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207425214</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Evidence</strong> = proof (noun) دليل</div><div>Eg: Crime is not approved without any <strong>evidence</strong>.</div><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:12:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207425214</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207425412</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Theory {النظريه} \ The theory of social communication invented by Festinger&nbsp;<br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:12:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207425412</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ِExperiment (n) تجربة</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207426073</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Definition:</strong> a scientific procedure undertaken to make a discovery, test a hypothesis, or demonstrate a known fact.<br><br><strong>E.g: </strong>Dean’s experiment was successful, and he got awarded for it.&nbsp; <br><strong>NOT THE SAME USE AS "Experience"!!!&nbsp;</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1720502989/47d36cc350831c0e63151e32565a419d/Screen_Shot_2022_06_01_at_3_12_11_PM.png" />
         <pubDate>2022-06-01 12:13:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207426073</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207427903</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Radiation {إشعاع} Cancer patient uses radiation for treatment</li></ul><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:15:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207427903</guid>
      </item>
      <item>
         <title>-Eradicate: verb. يتخلص من / يستأصل (get rid of something a big bad problem)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207428642</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Example: Hunger should be <strong>eradicated</strong> from the world. ( to get rid of)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:15:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207428642</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207430088</link>
         <description><![CDATA[<div>Pollution {التلوث} Pollution is harmful to the environment&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:17:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207430088</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207431530</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Estimate</strong> = predict a value or number (noun) تقدير (verb) قدر</div><div>Eg: You should <strong>estimate</strong> the distance from your house to the college.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:18:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207431530</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432031</link>
         <description><![CDATA[<div>Witness{الشاهد} Sarah is the witness to the accident&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:18:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432031</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432101</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Treat</strong> = (verb) يعالج <br>Eg: The doctor should <strong>treat</strong> the disease the best way he can.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:18:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432101</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432594</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Equipment</strong> = tool (n- uncountable)معدات او أدوات&nbsp;</div><div>Eg: Medical <strong>equipment</strong> should be sterile always.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:19:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432594</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432782</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Proof</strong> = evidence (noun) اثبات او دليل&nbsp;</div><div>Eg: A medical certificate is considered as <strong>proof </strong>that you were too sick to take the exam.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:19:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207432782</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207433010</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Planet</strong> = planet (noun) كوكب</div><div>Eg: The <strong>planet</strong> is suffering from <del>the</del> pollution.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:19:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207433010</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Enormous </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207437470</link>
         <description><![CDATA[<div>Enormous (adj): ضخم ( bigger than usual).<br>- John built an <strong>enormous </strong>playground for his kids.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:23:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207437470</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207440667</link>
         <description><![CDATA[<div>Retell{يعيد الرواية} I retell the same story to my son before sleep every day.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:26:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207440667</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Effect(n) -- Affect (v)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207442554</link>
         <description><![CDATA[<div>Effect{تاثير} The teacher has a positive effect on the students.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-06-01 12:28:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mheldin/bcwp8y228yrf/wish/2207442554</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
