<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>English Padlet by Lecuona Cruz Claudia Araceli</title>
      <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m</link>
      <description>Hello everyone</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-05-07 02:08:00 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-01-16 19:13:14 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/856a9d07b555b2afedd32c89f3d969c7/91ac4e4723ee96769747312cbbb4622b.jpg</url>
      </image>
      <item>
         <title>Past Tense</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1500822673</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>For a completed action in a time before now.</mark></strong><mark><br></mark>-<strong>I met a hippopotamus in 2003.</strong><mark><br></mark><strong><mark>For events that were true for some time in the past.<br></mark></strong><strong>-I studied at the CRM for two years.</strong><strong><mark><br>For a list a completed actions in the past.<br></mark></strong><strong>-Claudia walked and played with her skateboard.</strong><strong><mark><br>For habits in the past.</mark></strong><mark><br></mark>-<strong>When i was a child, I played with dolls.</strong><br><strong><mark>To talk about an action in the past that takes place in the middle of another action.<br></mark></strong><strong>-When they went to the wedding, I was watching movies on Netflix.</strong><strong><mark><br>For past facts.</mark></strong><br>-<strong>I didn't wear caps before.</strong><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-07 02:10:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1500822673</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Write sentences in PAST SIMPLE: affirmative, negative, interrogative (yes/no)</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1504986658</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/1d7f0989139a4c60adf0c11b33afbfe0/Activity_1_Simple_Past___Lecuona_Cruz_Claudia_Araceli.pdf" />
         <pubDate>2021-05-08 13:16:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1504986658</guid>
      </item>
      <item>
         <title>What were you and others doing? Answer the questions using the past progressive.</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1523606698</link>
         <description><![CDATA[<div>Example:</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/ae021b3465a63485872d5cbedb78c49b/Progressive_tense_May_14th__2021.jpg" />
         <pubDate>2021-05-14 03:53:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1523606698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Use the past progressive in the following contexts.</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1523613045</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/c0362912d2abf69cd77b129db32dfd17/PAST_TENSES.jpg" />
         <pubDate>2021-05-14 03:57:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1523613045</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Past progressive                                 Formation</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563283189</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>While phone breakfast, the Alex was&nbsp; rang eating.</mark></strong></div><div><strong><em>While Alex eating breakfast, the phone rang.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/4d27b30ddabd2c37a85d9ad88633ea63/17_mayo.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 00:11:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563283189</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563378107</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>playing while football, it they began were to rain.</mark></strong><strong><br></strong><strong><em>While they were playing football, it began to rain.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/0808cd4de768df983b153154d453978d/while.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 00:47:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563378107</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Activity 5 &quot;Liveworksheet&quot;</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563422702</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Complete what Jenny says the following verbs in the Past Continous.</mark></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/4d0613da4989cf8e5c298e83fc91c4f3/Jenny.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 01:04:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563422702</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A disastrous dinner</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563456351</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Activity 2. Read the story and answer the following questions.</mark></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/c90b4e05b79c616b44fffa98f963a179/dinner.bmp" />
         <pubDate>2021-05-27 01:17:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563456351</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563550389</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>he sun shining The was got up when.</mark></strong><strong><br></strong><strong><em>The sun was shining when he got up.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/ddc7a181b160a4f9c6b333e749109d8d/sun.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 01:51:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563550389</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563574289</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>when Jack called walking down was the street the police he an accident. saw He.</mark></strong><strong><br></strong><strong><em>Jack was walking down the street when he saw an accident. He called the police.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/39f7393cadc0558cad3ff626dd21af9d/police.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 02:00:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563574289</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563593110</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>came into While were watching the room TV, they a burglar their money and stole.<br></mark></strong><strong><em>While they were watching TV, a burglar came into the room and stole their money.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/fd9cf17a2c3ad752ddc385d91888c127/thieff.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 02:07:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1563593110</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dictation 1</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570831070</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>The internet (part 1)<br>Need wifi?</mark></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/26aae176fdfa6d23c7b57e4339149254/the_internet.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 20:41:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570831070</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570832429</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/d85c5aca1b36413467c77bdfc1df2bb4/calif.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 20:43:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570832429</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570832657</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/1bec1a573d2367d2ea2a220f09ec2fb1/correct.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 20:43:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570832657</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expression.</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570946479</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>1. A penny for your thoughts.<br><strong><mark>Meaning:</mark></strong><br>1. This idiom is used as a way of asking someone what they are thinking about.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Un centavo por tus pensamientos.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>¿Qué tramas?<br>Para preguntar lo que una persona está pensando.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/eda7c7ed8a849be0927d9795d57fab55/descarga__11_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 23:51:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1570946479</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hold your horses</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571096120</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>'Hold your horses'</mark></strong><br><strong>If someone tells you to hold your horses, you are doing something too fast and they would like you to slow down.<br></strong><strong><mark>Literal:</mark></strong><strong><br>Mantén tus caballos.</strong><br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>'Calmada venada'</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/fb18decfdd030a98d9c643bd897a4ee3/1.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:24:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571096120</guid>
      </item>
      <item>
         <title>It&#39;s raining cats and dogs.</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571096841</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>It's raining cats and dogs.<br></mark></strong>To rain very heavily.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Están lloviendo gatos y perros.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Está lloviendo a chuvazcos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/1d5b1dc51b7412a864d810fb44be1fc3/2.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:25:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571096841</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A night owl</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571097405</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>A night owl</mark></strong><br>A person who is or prefers to be up and about late at night.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Un búho de noche.<br><strong><mark>Spanish equivalent:<br>'</mark></strong>Pareces muerto en vida'</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/8e35fb0e44dcc3354e65706db5a5b8e9/3.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:26:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571097405</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Send someone packing</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571097869</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Send someone packing</mark></strong><br>To ask someone to leave immediately.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Enviar alguien a empacar.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>'Aguacandolala'<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/f80a995f292e849810237f2738bbcffd/4.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:26:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571097869</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lie low</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571098334</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Lie low</mark></strong><br>To hide so you will not be caught by someone.<br>All we could think to do was to get into the woods - any woods - as fast possible and just lie low.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Mentir poco.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Mentira piadosa</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/68107eb88f80e54192fb489abda9a29b/5.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:27:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571098334</guid>
      </item>
      <item>
         <title>At a snail&#39;s pace</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571098723</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>At a snail's pace</mark></strong><br>Very slowly.<br>Etymology:: from the fact that a snail moves very slowly.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>A paso de caracol<br><strong><mark>Spanish equivalent:<br></mark></strong>Le pesa la milonga.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/9f4be6979323139ad20238308ca29559/2021_05_29__12_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:27:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571098723</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Break the ice</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571099387</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Break the ice</mark></strong><br>1. To make a start.<br>2. To relax a tense or unduly formal atmosphere or social situation.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Romper el hielo.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>'Dar el primer paso'</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/c83c06a057472e935c0615eee1eaec1f/2021_05_29__13_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:28:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571099387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571120035</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>2. Add insult to injury.<br><strong><mark>Meaning:</mark></strong><br>2. To make a bad situation even worse.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Agregar un insulto a la herida.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Échale más leña al fuego.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/61dc284371fabd76cb7b43a56e78e747/images__1_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 04:50:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571120035</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571129929</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>3. Once in a blue moon.<br><strong><mark>Meaning:<br></mark></strong>3. When something happens very rarely.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Una vez en una luna azul.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Y ese milagro?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/3a844be6ff90c223736f210013d92667/descarga__12_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 05:00:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571129929</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571135180</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>4. See eye to eye.<br><strong><mark>Meaning:</mark></strong><br>Idiom is used to say that two (or more people) agree on something.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Ver ojo a ojo.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Yastas.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/075b5778b800e7947288be8103b50ab1/descarga__13_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 05:05:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571135180</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571139022</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>5. Hear it on grapevine.<br><strong><mark>Meaning:</mark></strong><br>5. This means ‘to hear a rumor’ about something or someone.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Escúchalo en la vid.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>Me lo contó un pajarito.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/705baa61fc6e3c19adfa4e977ca00634/descarga__14_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 05:09:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571139022</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571142039</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Idiom:</mark></strong><br>6. Miss the boat.<br><strong><mark>Meaning:</mark></strong><br>6. This idiom is used tos ay that someone missed his or her chance at something.<br><strong><mark>Literal:</mark></strong><br>Perder el bote.<br><strong><mark>Spanish equivalent:</mark></strong><br>El que se fue a la villa, perdió su silla.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/867b46bbc92fe726a2e5caeb5de17315/descarga__15_.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 05:12:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571142039</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Common Idiomatic Phrases &amp; Expressions</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571169378</link>
         <description><![CDATA[<div>Idiom and Meaning</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/c0955afc1a95359198b3a3a96d56159d/idiomatic.jpg" />
         <pubDate>2021-05-30 05:42:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1571169378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>MODAL VERBS</title>
         <author>492010763</author>
         <link>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1597211964</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Definition:</strong><br>Modal verbs are a special kind of helping verb. A modal verb helps the main verb to express the mood of the subject and at the same time it can indicate possibility, persuasion, ability, willingness, etc.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176501038/03e7738a2ee97ec0ace9c4dcd3a49ea2/maxresdefault.jpg" />
         <pubDate>2021-06-10 00:58:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010763/ax7arct50sqpg13m/wish/1597211964</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
