<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Buscar un poema que aluda a Latinoamérica y compartirlo en la plataforma. by Virtual EH</title>
      <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica</link>
      <description>Publica tu respuesta para el tema de debate haciendo clic en el botón con el signo &quot;+&quot; abajo.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-09-30 21:48:35 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-11-22 04:33:22 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/8.0/svg/1f4dc.svg</url>
      </image>
      <item>
         <title>Antonela Celeste Di Santo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614064717</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto este poema de Pablo Neruda que alude a la fuerza y a la unidad de Latinoamérica. Refleja el vínculo con la tierra, la memoria y la dignidad de sus pueblos, que dialoga con los conceptos trabajados en clase sobre identidad, resistencia y colonialidad.</p><p><br/></p><p><strong>Latinoamérica</strong></p><p>Pablo Neruda, fragmento del <em>Canto General</em></p><p><br/></p><blockquote><p><em>“Despierto cada día en la cintura ardiente de mi tierra,<br>reconozco sus montañas y sus mares,<br>su gente que trabaja con las manos abiertas,<br>sus pueblos que florecen de memoria y de canto.”</em></p></blockquote><p><br><br></p><p><br/></p><p><br><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-01 20:03:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614064717</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Acevedo Rocio V</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614145900</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/kgrYN3n-K64?si=XqGGWrqXnAoztexD">https://youtu.be/kgrYN3n-K64?si=XqGGWrqXnAoztexD</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4483780661/52974b0d5e8bc1fab80dab7e5745c574/Los_nadies.jpg" />
         <pubDate>2025-10-01 21:45:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614145900</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Adrian Martín López</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614494695</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4485021572/22d900b42d4108890369745209478afa/Blue_and_White_Simple_Islamic_Poetry_Instagram_Post.jpg" />
         <pubDate>2025-10-02 02:25:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3614494695</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Zink Patrcia Noemi</title>
         <author>patryzink77</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3615563353</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/3824842667/de2901a3fbd43d5f06eac3cff6fbbdc0/image.png" />
         <pubDate>2025-10-02 15:05:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3615563353</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Valeria Guiguet</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3615928799</link>
         <description><![CDATA[<p>Les comparto la letra de esta canción de Calle 13, Latinoamérica, la cual considero un poema de lucha y reconocimiento del pueblo... </p><p><br/></p><p>Soy, soy lo que dejaron<br>Soy toda la sobra de lo que se robaron<br>Un pueblo escondido en la cima<br>Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima</p><p>Soy una fábrica de humo<br>Mano de obra campesina para tu consumo<br>Frente de frío en el medio del verano<br>El amor en los tiempos del cólera, mi hermano</p><p>El sol que nace y el día que muere<br>Con los mejores atardeceres<br>Soy el desarrollo en carne viva<br>Un discurso político sin saliva</p><p>Las caras más bonitas que he conocido<br>Soy la fotografía de un desaparecido<br>La sangre dentro de tus venas<br>Soy un pedazo de tierra que vale la pena</p><p>Una canasta con frijoles<br>Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles<br>Soy lo que sostiene mi bandera<br>La espina dorsal del planeta es mi cordillera</p><p>Soy lo que me enseñó mi padre<br>El que no quiere a su patria, no quiere a su madre<br>Soy América Latina<br>Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!</p><p>Tú no puedes comprar al viento<br>Tú no puedes comprar al sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tú no puedes comprar al viento<br>Tú no puedes comprar al sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tengo los lagos, tengo los ríos<br>Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío<br>La nieve que maquilla mis montañas<br>Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña</p><p>Un desierto embriagado con peyote<br>Un trago de pulque para cantar con los coyotes<br>Todo lo que necesito<br>Tengo a mis pulmones respirando azul clarito</p><p>La altura que sofoca<br>Soy las muelas de mi boca mascando coca<br>El otoño con sus hojas desmalladas<br>Los versos escritos bajo la noche estrellada</p><p>Una viña repleta de uvas<br>Un cañaveral bajo el sol en Cuba<br>Soy el mar Caribe que vigila las casitas<br>Haciendo rituales de agua bendita</p><p>El viento que peina mi cabello<br>Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello<br>El jugo de mi lucha no es artificial<br>Porque el abono de mi tierra es natural</p><p>Tú no puedes comprar el viento<br>Tú no puedes comprar el sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Não se pode comprar o vento<br>Não se pode comprar o sol<br>Não se pode comprar a chuva<br>Não se pode comprar o calor</p><p>Não se pode comprar as nuvens<br>Não se pode comprar as cores<br>Não se pode comprar minha alegria<br>Não se pode comprar minhas dores</p><p>No puedes comprar el sol<br>No puedes comprar la lluvia<br>(Vamos caminando)<br>(Vamos caminando)<br>(Vamos dibujando el camino)<br>No puedes comprar mi vida (vamos caminando)<br>La tierra no se vende</p><p>Trabajo bruto, pero con orgullo<br>Aquí se comparte, lo mío es tuyo<br>Este pueblo no se ahoga con marullos<br>Y si se derrumba yo lo reconstruyo</p><p>Tampoco pestañeo cuando te miro<br>Para que te recuerde' de mi apellido<br>La Operación Cóndor invadiendo mi nido<br>Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!</p><p>Aquí se respira lucha<br>(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha<br>(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso<br>(Vamos caminando) Aquí estamos de pie<br>¡Qué viva la América!</p><p>No puedes comprar mi vida</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490361578/31042eaecbef5166efd1b086623f78c3/images__40_.jfif" />
         <pubDate>2025-10-02 19:57:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3615928799</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Silvana Sapia </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3616020756</link>
         <description><![CDATA[<p>Hombres necios que acusáis<br>a la mujer sin razón,<br>sin ver que sois la ocasión<br>de lo mismo que culpáis:</p><p>si con ansia sin igual<br>solicitáis su desdén,<br>¿por qué queréis que obren bien<br>si las incitáis al mal?</p><p>Combatís su resistencia,<br>y luego con gravedad<br>decís que fue liviandad<br>lo que hizo la diligencia.</p><p>Queréis con presunción necia<br>hallar a la que buscáis,<br>para pretendida, Tais,<br>y en la posesión, Lucrecia.</p><p>¿Qué humor puede ser más raro<br>que el que falta de consejo,<br>él mismo empaña el espejo<br>y siente que no esté claro?</p><p>Con el favor y el desdén<br>tenéis condición igual,<br>quejándoos, si os tratan mal,<br>burlándoos, si os quieren bien.</p><p>Opinión ninguna gana,<br>pues la que más se recata,<br>si no os admite, es ingrata<br>y si os admite, es liviana.</p><p>Siempre tan necios andáis<br>que con desigual nivel<br>a una culpáis por cruel<br>y a otra por fácil culpáis.</p><p>¿Pues cómo ha de estar templada<br>la que vuestro amor pretende,<br>si la que es ingrata ofende<br>y la que es fácil enfada?</p><p>Mas entre el enfado y pena<br>que vuestro gusto refiere,<br>bien haya la que no os quiere<br>y quejaos enhorabuena.</p><p>Dan vuestras amantes penas<br>a sus libertades alas,<br>y después de hacerlas malas<br>las queréis hallar muy buenas.</p><p>¿Cuál mayor culpa ha tenido<br>en una pasión errada,<br>la que cae de rogada<br>o el que ruega de caído?</p><p>¿O cuál es más de culpar,<br>aunque cualquiera mal haga:<br>la que peca por la paga<br>o el que paga por pecar?</p><p>Pues ¿para qué os espantáis<br>de la culpa que tenéis?<br>Queredlas cual las hacéis<br>o hacedlas cual las buscáis.</p><p>Dejad de solicitar<br>y después con más razón<br>acusaréis la afición<br>de la que os fuere a rogar.</p><p>Bien con muchas armas fundo<br>que lidia vuestra arrogancia,<br>pues en promesa e instancia<br>juntáis diablo, carne y mundo.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490831834/2f1e274b97d860dda2c8987202a7c68d/sor_juana_hablar_de_posia_1170x518.jpg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:23:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3616020756</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3616956957</link>
         <description><![CDATA[<p>Canción con TOD@S</p><p><br/></p><p>Salgo a caminar<br>Por la cintura cósmica del sur<br>Piso en la región<br>Más vegetal del viento y de la luz</p><p>Siento al caminar<br>Toda la piel de América en mi piel<br>Y anda en mi sangre un río<br>Que libera en mi voz<br>Su caudal</p><p>Sol de alto Perú<br>Rostro Bolivia, estaño y soledad<br>Un verde Brasil besa a mi Chile<br>Cobre y mineral</p><p>Subo desde el sur<br>Hacia la entraña América y total<br>Pura raíz de un grito destinado a crecer<br>Y a estallar</p><p>Todas las voces, todas<br>Todas las manos, todas<br>Toda la sangre puede<br>Ser canción en el viento</p><p>Canta conmigo, canta<br>Hermano americano<br>Libera tu esperanza<br>Con un grito en la voz</p><p><br/></p><p>Compositor César Isella, Letra Armando Tejeda Gómez, ARGENTNOS</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4494100225/df8f3e3ae632559d4e38ea1207c7b2a7/WIPALA2.png" />
         <pubDate>2025-10-03 14:17:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3616956957</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Facundo Moscoloni</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617264878</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola</p><p>Elegí para esta actividad la canción "Cinco siglos igual" de León Gieco.</p><p><br/></p><p>Soledad sobre ruinas<br>Sangre en el trigo<br>Rojo y amarillo<br>Manantial del veneno<br>Escudo heridas<br>Cinco siglos igual</p><p>Libertad sin galope<br>Banderas rotas<br>Soberbia y mentiras<br>Medallas de oro y plata<br>Contra esperanza<br>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra la historia se cayó<br>Como se caen las piedras<br>Aun las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Desamor desencuentro<br>Perdón y olvido<br>Cuerpo con mineral<br>Pueblos trabajadores<br>Infancias pobres<br>Cinco siglos igual</p><p>Lealtad sobre tumbas<br>Piedra sagrada<br>Dios no alcanzó a llorar<br>Sueño largo del mal<br>Hijos de nadie, cinco siglos igual</p><p>Muerte contra la vida<br>Gloria de un pueblo desaparecido<br>Es comienzo, es final<br>Leyenda perdida<br>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra<br>La historia se cayó<br>Como se caen las piedras<br>Aun las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Es tinieblas con flores<br>Revoluciones<br>Y aunque muchos no están<br>Nunca nadie pensó besarte los pies<br>Cinco siglos igual</p><p><br/></p><p>La letra de la canción hace referencia a la opresión que viene sufriendo América Latina desde la conquista hasta la actualidad. El saqueo, la extraccion de recursos y las matanzas de los pueblos originarios. Y como su título es  "Cinco siglos igual" se podria hablar de que estñas prácticas se siguieron sosteniendo post guerra de la independencia desde una cuestión económica como tambien, y en términos de Quijano, como "colonialidad".</p><p>Como se menciona en el texto de Quijano: "La colonialidad del poder considera, además, a Latinoamerica no como un actor marginal en el devenir de la historia, sin como un protagonista, aunque en el rol de victima."</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.discogs.com/release/3021000-Le%C3%B3n-Gieco-Mensajes-Del-Alma/image/SW1hZ2U6MTkxMjIyNDg=?srsltid=AfmBOoq1_t3zjz_fg9v7sZdxZxq9gS4Mo4fipiSKsYKQPuHBMc3T3hQK" />
         <pubDate>2025-10-03 18:35:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617264878</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cecilia Valeria Arroyo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617432147</link>
         <description><![CDATA[<p>Buenas tardes!!  Comparto un poema de Efrain Huerta:</p><p><br/></p><p><strong>ESA SANGRE</strong><br><br>No la veo, no me baña su doloroso color,<br>ni la oigo correr sobre las piedras,<br>ni mis manos la tocan,<br>ni mis cabellos se oscurecen,<br>ni siquiera mis huesos se ponen amarillos,<br>ni aún mi saliva es verde, amarga y pálida.<br><br>No la he visto. No. No la he sentido<br>en mi propia sangre revolotear<br>como pájaro perdido, llorando<br>o nada más en busca de descanso.<br><br>Es horrible que no llueva sangre española<br>sobre las ciudades de América,<br>como sangre de toros embistiendo<br>o lágrimas de águilas.<br><br>Pero sí, sí la veo, sí corre<br>por el cielo de mi ciudad,<br>sí la tocan mis manos,<br>sí mis cabellos oscurecen de miedo,<br>sí mi boca es una herida espantosa<br>y mis huesos roja pesadumbre.<br><br>La he visto, la he tocado<br>con mis propios asustadizos dedos,<br>y todavía estoy quejándome de pena,<br>de noche, de nostalgia.<br><br>Yo soy testigo de esa sangre.<br>Puedo decir que hablé con ella<br>como un árbol ensangrentado<br>con una casa deshabitada;<br>puedo decir a los incrédulos<br>que en su corriente iban,<br>secos, mudos ojos y ojos de jóvenes,<br>ojos y ojos de niños,<br>manos, manos de ancianos,<br>y vientres prodigiosos de muchachas,<br>y brazos prodigiosos de muchachos,<br>y mucho, muchísimo dolor,<br>y dientes españoles,<br>y sangre, siempre sangre,<br><br>Yo era. Yo era simplemente<br>antes de ver esa sangre.<br>Ahora soy, estoy, completo,<br>desamparado, ensordecido,<br>demasiado muerto para poder, después,<br>ver con serenidad ramos de rosas<br>y hablar de orquídeas.<br><br>Yo soy testigo de esa sangre,<br>de esas palomas, de esos geranios,<br>de esos ojos con sal,<br>de aquellos mustios vientres<br>y sexos apagados.<br>Yo soy, testigo muerto, testigo de la sangre<br>derramada en España,<br>reverdecida en México<br>y viva en mi dolor.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-03 23:25:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617432147</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carla Romina Díaz </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617471446</link>
         <description><![CDATA[<p>Elegí  "Pequeña América" de </p><p>Pablo Neruda</p><p><br/></p><p><br/></p><p> </p><p>Cuando miro la forma</p><p>de América en el mapa,</p><p>amor, a ti te veo:</p><p>las alturas del cobre en tu cabeza,</p><p>tus pechos, trigo y nieve,</p><p>tu cintura delgada,</p><p>veloces ríos que palpitan, dulces</p><p>colinas y praderas</p><p>y en el frío del sur tus pies terminan</p><p>su geografía de oro duplicado.</p><p>Amor, cuando te toco</p><p>no sólo han recorrido</p><p>mis manos tu delicia,</p><p>sino ramas y tierra, frutas y agua,</p><p>la primavera que amo,</p><p>la luna del desierto, el pecho</p><p>de la paloma salvaje,</p><p>la suavidad de las piedras gastadas</p><p>por las aguas del mar o de los ríos</p><p>y la espesura roja</p><p>del matorral en donde</p><p>la sed y el hambre acechan.</p><p>Y así mi patria extensa me recibe,</p><p>pequeña América, en tu cuerpo.</p><p>Aún más, cuando te veo recostada</p><p>veo en tu piel, en tu color de avena,</p><p>la nacionalidad de mi cariño.</p><p>Porque desde tus hombros</p><p>el cortador de caña</p><p>de Cuba abrasadora</p><p>me mira, lleno de sudor oscuro,</p><p>y desde tu garganta</p><p>pescadores que tiemblan</p><p>en las húmedas casas de la orilla</p><p>me cantan su secreto.</p><p>Y así a lo largo de tu cuerpo,</p><p>pequeña América adorada,</p><p>las tierras y los pueblos</p><p>interrumpen mis besos</p><p>y tu belleza entonces</p><p>no sólo enciende el fuego</p><p>que arde sin consumirse entre nosotros,</p><p>sino que con tu amor me está llamando</p><p>y a través de tu vida</p><p>me está dando la vida que me falta</p><p>y al sabor de tu amor se agrega el barro,</p><p>el beso de la tierra que me aguarda.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>Me atrapó la manera en la que el autor relaciona las cualidades y características de estas tierras en comparación con su admiración por la sensualidad de una mujer . </p><p>Para mí denota la fertilidad , femineidad y riqueza </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 01:06:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617471446</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Silvia De Stoia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617703664</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola, buen día. Les comparto la letra y la cancion de Trueno, compuesta en 2022, Tierra Zanta. Esta canción me eriza la piel y me emociona mucho. Considero que junto a  "Latinoamerica" de Calle 13, son dos himnos contemporáneos sobre nuestras tierras. </p><p><br/></p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo, a dónde voy<br>De tierra santa<br>Soy de donde nací, donde voy a morir<br>Mi tierra santa</p><p>Ey<br>Yo soy la tierra, la sangre, lo' sueño', las ganas, el hambre<br>La luz en los ojos de mi santa madre<br>Hecho de barro, de rama', de viento y de huella' de carne<br>El Sol cae en mis brazo' por la tarde</p><p>Si preguntan quién soy, soy mi tierra<br>Curtida de gobierno', de estafa', de guerra'<br>Soy el hornero mostrando a la sala<br>La vida, la muerte, la pluma y la bala</p><p>La solеdad del rico, el sueño dеl pobre<br>Las verdades que el gobierno nos esconde<br>Las huella' perdidas, el cuándo y el dónde<br>Ninguna dictadura va a poder borrar mi nombre</p><p>Voy al futuro, vengo de tierra santa<br>Latinoamérica no llora, canta<br>Tengo la sonrisa celeste y blanca<br>Si subo la mirada, la Luna se levanta</p><p>Yo voy al futuro, vengo de tierra santa<br>Latinoamérica no llora, canta<br>Tengo una sonrisa celeste y blanca<br>Si subo la mirada, la Luna se levanta</p><p>Mis cicatrice', mi historia, mi fama, mi gloria<br>Mi pena por pana' desaparecidos, memoria<br>No por los wacho' banale', puñeta', gurises, chavale'<br>Al mundo les tiembla el piso por la euforia</p><p>Busco la paz en Bolivia, en las calles de Chile<br>Me busco, en invierno, el aguardiente de Colombia<br>Vengo del barrio del tango y llego al meridiano<br>Para borrar con la mano la línea divisoria</p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo, a dónde voy<br>Soy de tierra santa<br>Soy de donde nací, donde voy a morir<br>Mi tierra santa</p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo, a dónde voy<br>Soy de tierra santa<br>Soy de donde nací, donde voy a morir<br>Mi tierra santa</p><p>Si preguntan quién soy, soy de tierra santa</p><p>Yo vine al mundo a defender mi tierra<br>Soy El Salvador pacífico en la guerra<br>Me voy a morir luchando, estoy firme como un venezolano<br>Soy atacama, guaraní, coya, barí y tukano<br>Si quieren tirarme el país, lo levantamos</p><p>Los indio' construimo' los imperio' con las mano'<br>¿Odia' el futuro? Vengo con mis hermano'<br>De diferentes padre' pero no nos separamo'<br>Soy el fuego del Caribe y un guerrero peruano<br>Le doy gracias a Brasil por el aire que respiramo'</p><p>A veces pierdo, a veces gano<br>Pero no es en vano morirme por la tierra que amo<br>Y si los de afuera preguntan cómo me llamo<br>Mi nombre es Latino y mi apellido Americano</p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo, a dónde voy<br>Soy de tierra santa<br>Soy de donde nací, donde voy a morir<br>Mi tierra santa</p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo, a dónde voy<br>Soy de tierra santa<br>Soy de donde nací, donde voy a morir<br>Mi tierra santa</p><p>Mis cicatrices, mi historia, mi fama, mi gloria<br>Mi pena por panas desaparecidos, memoria</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=POAdMW-4yfw" />
         <pubDate>2025-10-04 10:16:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617703664</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fabián Sauri</title>
         <author>falusauri</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617757302</link>
         <description><![CDATA[<p>&nbsp;Comparto este poema de Gabriela Mistral, quien fue la primera mujer latinoamericana en recibir el premio nobel de literatura en 1945...</p><p>EL GRITO</p><p>GABRIELA MISTRAL</p><p>¡América, América! ¡Todo por ella; porque nos vendrá de ella desdicha o bien!</p><p>Somos aún México, Venezuela, Chile, el azteca-español, el quechua-español, el araucano-español; pero seremos mañana, cuando la desgracia nos haga crujir entre su dura quijada, un solo dolor y no más que un anhelo.</p><p>Maestro: enseña en tu clase el sueño de Bolívar, el vidente primero. Clávalo en el alma de tus discípulos con agudo garfio de convencimiento. Divulga la América, su Bello, su Sarmiento, su Lastarria, su Martí. No seas un ebrio de Europa, un embriagado de lo lejano, por lejano extraño, y además caduco, de hermosa caduquez fatal.</p><p>Describe tu América. Haz amar la luminosa meseta mexicana, la verde estepa de Venezuela, la negra selva austral. Dilo todo de tu América; di cómo se canta en la pampa argentina, cómo se arranca la perla en el Caribe, cómo se puebla de blancos la Patagonia.</p><p>Periodista: Ten la justicia para tu América total. No desprestigies a Nicaragua, para exaltar a Cuba; ni a Cuba para exaltar la Argentina. Piensa en que llegará la hora en que seamos uno, y entonces tu siembra de desprecio o de sarcasmo te morderá en carne propia.</p><p>Artista: Muestra en tu obra la capacidad de finura, la capacidad de sutileza, de exquisitez y hondura a la par, que tenemos. Exprime a tu Lugones, a tu Valencia, a tu Darío y a tu Nervo: Cree en nuestra sensibilidad que puede vibrar como la otra, manar como la otra la gota cristalina y breve de la obra perfecta.</p><p>Industrial: Ayúdanos tú a vencer, o siquiera a detener la invasión que llaman inofensiva y que es fatal, de la América rubia que quiere vendérnoslo todo, poblarnos los campos y las ciudades de sus maquinarias, sus telas, hasta de lo que tenemos y no sabemos explotar. Instruye a tu obrero, instruye a tus químicos y a tus ingenieros. Industrial: tú deberías ser el jefe de esta cruzada que abandonas a los idealistas.</p><p>¿Odio al <em>yankee</em>? ¡No! Nos está venciendo, nos está arrollando por culpa nuestra, por nuestra languidez tórrida, por nuestro fatalismo indio. Nos está disgregando por obra de algunas de sus virtudes y de todos nuestros vicios raciales. ¿Por qué le odiaríamos? Que odiemos lo que en nosotros nos hace vulnerables a su clavo de acero y de oro: a su voluntad y a su opulencia.</p><p>Dirijamos toda la actividad como una flecha hacia este futuro ineludible: la América Española una, unificada por dos cosas estupendas: la lengua que le dio Dios y el Dolor que da el Norte.</p><p>Nosotros ensoberbecimos a ese Norte con nuestra inercia; nosotros estamos creando, con nuestra pereza, su opulencia; nosotros le estamos haciendo aparecer, con nuestros odios mezquinos, sereno y hasta justo.</p><p>Discutimos incansablemente, mientras él hace, ejecuta; nos despedazamos, mientras él se oprime, como una carne joven, se hace duro y formidable, suelda de vínculos sus estados de mar a mar; hablamos, alegamos, mientras él siembra, funde, asierra, labra, multiplica, forja; crea con fuego, tierra, aire, agua; crea minuto a minuto, educa en su propia fe y se hace por esa fe divino e invencible.</p><p>¡América y sólo América! ¡Qué embriaguez semejante futuro, qué hermosura, qué reinado vasto para la libertad y las excelencias mayores!</p><p>1922, Santiago de Chile.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 11:43:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617757302</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A Colón, poema de Rubén Darío</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617776303</link>
         <description><![CDATA[<p>¡Desgraciado Almirante! Tu pobre América,<br>tu india virgen y hermosa de sangre cálida,<br>la perla de tus sueños, es una histérica<br>de convulsivos nervios y frente pálida.<br><br>Un desastroso espíritu posee tu tierra:<br>donde la tribu unida blandió sus mazas,<br>hoy se enciende entre hermanos perpetua guerra,<br>se hieren y destrozan las mismas razas.<br><br>Al ídolo de piedra reemplaza ahora<br>el ídolo de carne que se entroniza,<br>y cada día alumbra la blanca aurora<br>en los campos fraternos sangre y ceniza.<br><br>Desdeñando a los reyes nos dimos leyes<br>al son de los cañones y los clarines,<br>y hoy al favor siniestro de negros reyes<br>fraternizan los Judas con los Caínes.<br><br>Bebiendo la esparcida savia francesa<br>con nuestra boca indígena semiespañola,<br>día a día cantamos la Marsellesa<br>para acabar danzando la Carmañola.<br><br>Las ambiciones pérfidas no tienen diques,<br>soñadas libertades yacen deshechas.<br>¡Eso no hicieron nunca nuestros caciques,<br>a quienes las montañas daban las flechas! .<br><br>Ellos eran soberbios, leales y francos,<br>ceñidas las cabezas de raras plumas;<br>¡ojalá hubieran sido los hombres blancos<br>como los Atahualpas y Moctezumas!<br><br>Cuando en vientres de América cayó semilla<br>de la raza de hierro que fue de España,<br>mezcló su fuerza heroica la gran Castilla<br>con la fuerza del indio de la montaña.<br><br>¡Pluguiera a Dios las aguas antes intactas<br>no reflejaran nunca las blancas velas;<br>ni vieran las estrellas estupefactas<br>arribar a la orilla tus carabelas!<br><br>Libre como las águilas, vieran los montes<br>pasar los aborígenes por los boscajes,<br>persiguiendo los pumas y los bisontes<br>con el dardo certero de sus carcajes.<br><br>Que más valiera el jefe rudo y bizarro<br>que el soldado que en fango sus glorias finca,<br>que ha hecho gemir al zipa bajo su carro<br>o temblar las heladas momias del Inca.<br><br>La cruz que nos llevaste padece mengua;<br>y tras encanalladas revoluciones,<br>la canalla escritora mancha la lengua<br>que escribieron Cervantes y Calderones.<br><br>Cristo va por las calles flaco y enclenque,<br>Barrabás tiene esclavos y charreteras,<br>y en las tierras de Chibcha, Cuzco y Palenque<br>han visto engalonadas a las panteras.<br><br>Duelos, espantos, guerras, fiebre constante<br>en nuestra senda ha puesto la suerte triste:<br>¡Cristóforo Colombo, pobre Almirante,<br>ruega a Dios por el mundo que descubriste!</p><p><br/></p><p>Me fascina Rubén Darío y en este poema logra generar una maravillosa crónica de la historia de la conquista de América hasta casi la actualidad</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 12:08:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617776303</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Scarlata, Johanna</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617987468</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto un poema de Diana Bellesi</p><p><br/></p><p>Crucero curatorial</p><p><br/></p><p>VIII</p><p><br/></p><p>Nunca olvidaré a la Antonia</p><p>parada en medio del camino,</p><p>con su manta guajira negra</p><p>su silencio y aquella forma</p><p>en que me miraba.</p><p>En el pueblo de Uribia</p><p>con todos hablé, menos con ella,</p><p>a quien más deseaba.</p><p>Antes de partir hacia Cabo de la Vela</p><p>me dio por saludo, a mí,</p><p>pequeña vagabunda americana,</p><p>estas palabras:</p><p>—Yo no me saco mi manta.</p><p>No te la sacás Antonia,</p><p>me repetía, entre los barquinazos del camión,</p><p>las latas de gasolina, las cabras;</p><p>no te la sacás,</p><p>no te vas de tu tierra, ni de tu raza.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 16:06:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3617987468</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gabriela Soledad Fernández</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618057321</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto esta canción de Pablo Milanés</p><p><br/></p><p><strong>Canción por la Unidad Latinoamericana</strong></p><p><br/></p><p>El nacimiento de un mundo <br>se aplazó por un momento, <br>un breve lapso del tiempo, <br>del universo un segundo. <br><br>Sin embargo parecía <br>que todo se iba a acabar <br>con la distancia mortal <br>que separó nuestras vidas. <br><br>Realizaron la labor <br>de desunir nuestras manos <br>y a pesar de ser hermanos <br>nos miramos con temor. <br><br>Cuando se pasaron los años <br>se acumularon rencores, <br>se olvidaron los amores, <br>parecíamos extraños. <br><br>Qué distancia tan sufrida, <br>qué mundo tan separado, <br>jamás se hubiera encontrado <br>sin aportar nuevas vidas. <br><br>Esclavo por una parte, <br>servil criado por la otra, <br>es lo primero que nota <br>el último en desatarse. <br><br>Explotando esta misión <br>de verlo todo tan claro <br>un día se vio liberado <br>por esta revolución. <br><br>Esto no fue un buen ejemplo <br>para otros por liberar, <br>la nueva labor fue aislar <br>bloqueando toda experiencia. <br><br>Lo que brilla con luz propia <br>nadie lo puede apagar. <br>Su brillo puede alcanzar <br>la oscuridad de otras cosas. <br><br>Qué pagará este pesar <br>del tiempo que se perdió. <br>de las vidas que costó, <br>de las que puede costar. <br><br>Lo pagará la unidad <br>de los pueblos en cuestión, <br>y al que niegue esta razón <br>la Historia condenará. <br><br>La Historia lleva su carro <br>y a muchos nos montará, <br>por encima pasará de aquel <br>que quiera negarlo. <br><br>Bolívar lanzó una estrella <br>que junto a Martí brilló. <br>Fidel la dignificó <br>para andar por estas tierras.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 17:28:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618057321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LATINOAMERICA </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618087496</link>
         <description><![CDATA[<p>hay muchisima literatura donde latinoamerica es reflejada de diferentes maneras, con enfoque en lo identitario territorial, con eje en la resistencia y la memoria, o en lo ancestral y telurico o simplemente en el sentir latinoamericano. Estos diferente enfoques estan presentes en la literatura y en la musica, sobre todo en la musica popular y el folklore de todos los tiempos y la musica urbana actual. En este caso elegi un poema de Galeano "Los nadies" con un claro enfoque de denuncia del sometimiento cultural de los pueblos originarios.</p><p><br/></p><p><strong>LOS NADIES<br></strong><br>Los nadies: los hijos de nadie, los dueños de nada.<br>Los nadies: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre,<br>muriendo la vida, jodidos, rejodidos:<br>Que no son, aunque sean.<br>Que no hablan idiomas, sino dialectos.<br>Que no profesan religiones, sino supersticiones.<br>Que no hacen arte, sino artesanía.<br>Que no practican cultura, sino folklore.<br>Que no son seres humanos, sino recursos humanos.<br>Que no tienen cara, sino brazos.<br>Que no tienen nombre, sino número.<br>Que no figuran en la historia universal, sino en la crónica roja de la prensa local.<br>Los nadies, que cuestan menos que la bala que los mata.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 18:07:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618087496</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Adriana Romina Roldan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618185765</link>
         <description><![CDATA[<p>Alturas del Macchu Picchu</p><p>&nbsp;</p><p>Del aire al aire, como una red vacía,</p><p>iba yo entre las calles y la atmósfera, llegando y despidiendo,</p><p>en el advenimiento del otoño la moneda extendida</p><p>de las hojas, y entre la primavera y las espigas,</p><p>lo que el más grande amor, como dentro de un guante</p><p>que cae, nos entrega como una larga luna.</p><p>(Días de fulgor vivo en la intemperie</p><p>de los cuerpos: aceros convertidos</p><p>al silencio del ácido:</p><p>noches deshilachadas hasta la última harina:</p><p>estambres agredidos de la patria nupcial.)</p><p>Alguien que me esperó entre los violines</p><p>encontró un mundo como una torre enterrada</p><p>hundiendo su espiral más abajo de todas</p><p>las hojas de color de ronco azufre:</p><p>más abajo, en el oro de la geología,</p><p>como una espada envuelta en meteoros,</p><p>hundí la mano turbulenta y dulce</p><p>en lo más genital de lo terrestre.</p><p>Puse la frente entre las olas profundas,</p><p>descendí como gota entre la paz sulfúrica,</p><p>y, como un ciego, regresé al jazmín</p><p>de la gastada primavera humana.</p><p>Si la flor a la flor entrega el alto germen</p><p>y la roca mantiene su flor diseminada</p><p>en su golpeado traje de diamante y arena,</p><p>el hombre arruga el pétalo de la luz que recoge</p><p>en los determinados manantiales marinos</p><p>y taladra el metal palpitante en sus manos.</p><p>Y pronto, entre la ropa y el humo, sobre la mesa hundida</p><p>como una barajada cantidad, queda el alma:</p><p>cuarzo y desvelo, lágrimas en el océano</p><p>como estanques de frío: pero aún</p><p>mátala y agonízala con papel y con odio,</p><p>sumérgela en la alfombra cotidiana, desgárrala</p><p>entre las vestiduras hostiles del alambre.</p><p>No: por los corredores, aire, mar o caminos,</p><p>quién guarda sin puñal (como las encarnadas</p><p>amapolas) su sangre? La cólera ha extenuado</p><p>la triste mercancía del vendedor de seres,</p><p>y, mientras en la altura del ciruelo, el rocío</p><p>desde mil años deja su carta transparente</p><p>sobre la misma rama que lo espera, oh corazón, oh frente triturada</p><p>entre las cavidades del otoño:</p><p>Cuántas veces en las calles de invierno de una ciudad o en</p><p>un autobús o un barco en el crepúsculo, o en la soledad</p><p>más espesa, la de la noche de fiesta, bajo el sonido</p><p>de sombras y campanas, en la misma gruta del placer humano,</p><p>me quise detener a buscar la eterna veta insondable</p><p>que antes toqué en la piedra o en el relámpago que el beso desprendía.</p><p>(Lo que en el cereal como una historia amarilla</p><p>de pequeños pechos preñados va repitiendo un número</p><p>que sin cesar es ternura en las capas germinales,</p><p>y que, idéntica siempre, se desgrana en marfil</p><p>y lo que en el agua es patria transparente, campana</p><p>desde la nieve aislada hasta las olas sangrientas.)</p><p>No pude asir sino un racimo de rostros o de máscaras</p><p>precipitadas, como anillos de oro vacío,</p><p>como ropas dispersas hijas de un otoño rabioso</p><p>que hiciera temblar el miserable árbol de las razas asustadas.</p><p>No tuve sitio donde descansar la mano</p><p>y que, corriente como agua de manantial encadenado,</p><p>o firme como grumo de antracita o cristal,</p><p>hubiera devuelto el calor o el frío de mi mano extendida.</p><p>¿Qué era el hombre? En qué parte de su conversación abierta</p><p>entre los almacenes y los silbidos, en cuál de sus movimientos metálicos</p><p>vivía lo indestructible, lo imperecedero, la vida?............</p><p>FRAGMENTO DEL POEMA DE PABLO NERUDA</p><p>&nbsp;</p><p><strong>Aníbal Quijano</strong> y <strong>Renato Ortiz</strong>, ambos autores reflexionan sobre <strong>la identidad, la colonialidad y la cultura latinoamericana</strong>.</p><p>En la literatura y poesía, esto se traduce en:</p><p>La búsqueda de una voz <strong>propia</strong>, no eurocéntrica.</p><p>La revalorización de las <strong>raíces indígenas, africanas y populares</strong>.</p><p>La denuncia de la <strong>opresión cultural y social</strong> heredada del colonialismo.</p><p>El poema encarna muy bien las ideas de ambos pensadores, Un poema latinoamericano, como <em>Alturas de Machu Picchu</em>, dialoga con Quijano y Ortiz al expresar:</p><p>La<strong> resistencia simbólica </strong>frente a la colonialidad cultural (Quijano).</p><p>La<strong> construcción de una identidad latinoamericana híbrida y moderna </strong>(Ortiz).</p><p><strong>“La revalorización del pasado indígena y popular como fuente de futuro”.</strong></p><p><strong>&nbsp;</strong></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-04 20:43:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618185765</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Camila Schenone</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618260381</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto la letra de una canción de Los Fabulosos Cadillacs, una canción que reivindica nuestra sangre indígena, y protesta hacia la colonización. En cercanía con el 12 de Octubre, día de la diversidad, me parece oportuno este tema, y recordar que no hay nada para "celebrar"</p><p><br></p><p>V centenario :</p><p>Quiero vivir en América<br>Quiero morir en América<br>Quiero ser libre en América<br>Me van a matar en América, </p><p>El quinto centenario, no hay nada que festejar<br>Latinoamericano descorazonado<br>Hijo bastardo de colonias asesinas<br>Y cinco siglos no son para fiesta<br>Celebrando la matanza al indígena</p><p><br></p><p>Falsos estandartes en las carabelas<br>Cruzando océanos, la decadencia<br>Hispanoamérica se viste de fiesta<br>(Celebrando la matanza al indígena)</p><p>Juventud de América, <strong>no debemos festejar<br>Colonia imperialista teñida de sangre</strong><br></p><p>Sangre nativa, sangre de la tierra<br>Donde el indio nació y no pudo conservar<br>Donde el indio murió y creyó en sueños de libertad<br>Donde el indio nació y no pudo conservar<br>Donde el indio murió y creyó en sueños de libertad</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-05 00:27:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618260381</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lisandra Scatularo </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618265169</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>América, no invoco tu nombre en vano”de Pablo Neruda.</strong></p><p><br/></p><p>América, no invoco tu nombre en vano.</p><p>Cuando sujeto el corazón al borde</p><p>de este poema, cuando ahondo en mis dolores,</p><p>cuando miro a través de la sangre y el humo,</p><p>cuando miro el corazón de la tierra,</p><p>América, te amo en mi propia carne.</p><p><br/></p><p>Tú me dueles en todo el cuerpo,</p><p>en los ojos, en las uñas, en el aire,</p><p>en el corazón, en la boca.</p><p>Y en la cama siento</p><p>que estás ardiendo desde el pie a la cabeza.</p><p><br/></p><p>América, te amo y te dueles,</p><p>porque eres mi pueblo,</p><p>porque eres el sueño,</p><p>la esperanza y el llanto,</p><p>la voz que no calla aunque la hieran.</p><p><br/></p><p>Reflexión:</p><p>Pablo Neruda expresa en estos versos un amor profundo y dolido por Latinoamérica, vista como una madre viva y sufriente.</p><p>Habla desde la emoción y la identidad: la tierra, el pueblo, la lucha, la herida y la esperanza se confunden con su propio cuerpo.</p><p>Cada palabra es un llamado a la unidad, a la memoria y al orgullo de pertenecer </p><p>a esta tierra compartida.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-05 00:46:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618265169</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Florencia Califano</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618314757</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>POEMA CONJETURAL</strong></p><p><br/></p><p><strong>Jorge Luis Borges</strong></p><p><em>El doctor Francisco Laprida, asesinado el día 23 de septiembre de 1829&nbsp;<br>por los montoneros de Aldao, piensa antes de morir:</em></p><p><br/></p><p>Zumban las balas en la tarde última.<br>Hay viento y hay cenizas en el viento,<br>se dispersan el día y la batalla<br>deforme, y la victoria es de los otros.<br>Vencen los bárbaros, los gauchos vencen.<br>Yo, que estudié las leyes y los cánones,<br>yo, Francisco Narciso de Laprida,<br>cuya voz declaró la independencia<br>de estas crueles provincias, derrotado,<br>de sangre y de sudor manchado el rostro,<br>sin esperanza ni temor, perdido,<br>huyo hacia el Sur por arrabales últimos.</p><p>Como aquel capitán del Purgatorio<br>que, huyendo a pie y ensangrentando el llano,<br>fue cegado y tumbado por la muerte<br>donde un oscuro río pierde el nombre,<br>así habré de caer. Hoy es el término.<br>La noche lateral de los pantanos<br>me asecha y me demora. Oigo los cascos<br>de mi caliente muerte que me busca<br>con jinetes, con belfos y con lanzas.</p><p>Yo que anhelé ser otro, ser un hombre<br>de sentencias, de libros, de dictámenes,<br>a cielo abierto yaceré entre ciénagas;<br>pero me endiosa el pecho inexplicable<br>un júbilo secreto. Al fin me encuentro<br>con mi destino sudamericano.<br>A esta ruinosa tarde me llevaba<br>el laberinto múltiple de pasos<br>que mis días tejieron desde un día<br>de la niñez. Al fin he descubierto<br>la recóndita clave de mis años,<br>la suerte de Francisco de Laprida,<br>la letra que faltaba, la perfecta<br>forma que supo Dios desde el principio.<br>En el espejo de esta noche alcanzo<br>mi insospechado rostro eterno. El círculo<br>se va a cerrar. Yo aguardo que así sea.</p><p>Pisan mis pies la sombra de las lanzas<br>que me buscan. Las befas de mi muerte,<br>los jinetes, las crines, los caballos,<br>se ciernen sobre mí… Ya el primer golpe,<br>ya el duro hierro que me raja el pecho,<br>el íntimo cuchillo en la garganta.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4501547788/f6b437a41317aa42c0f4cf514ccbab15/DSC01386_copia.jpg" />
         <pubDate>2025-10-05 03:20:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618314757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Abalo Estefanía </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618649981</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Poema: “Latinoamérica”</strong></p><p><strong>Autor:</strong> Mario Benedetti (Uruguay)</p><p><br/></p><blockquote><p><em>Porque eres el continente de la esperanza,</em><br><em>la tierra del maíz y del café,</em><br><em>porque en tus venas corre todavía</em><br><em>la sangre rebelde de tus abuelos,</em><br><em>porque no te han vencido ni los truenos ni las penas,</em><br><em>ni el olvido, ni el hambre, ni la guerra.</em></p><p><em>Latinoamérica, hermana mía,</em><br><em>te nombro con la voz de los que sueñan,</em><br><em>te nombro con el canto de los pueblos,</em><br><em>te nombro con la fe de los que esperan.</em></p><p><em>Porque tu historia duele pero enseña,</em><br><em>porque tus hijos luchan y resisten,</em><br><em>porque tus manos siembran y construyen,</em><br><em>te nombro libre, te nombro viva,</em><br><em>Latinoamérica mía.</em></p></blockquote>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-05 14:22:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618649981</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618976702</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto de una edición antigua de poemas de  Raúl González Tuñón, "Los colonos", poema que veo relacionado al texto EL viaje, Lo Popular y el otro.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4505488739/336e39cd3b12a65d535e03fc94a90642/image.jpg" />
         <pubDate>2025-10-05 21:16:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618976702</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Analía Sonia Mario </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618977559</link>
         <description><![CDATA[<p>Elijo este poema de Antonio Preciado, el muro como símbolo de la exclusión social, cómo la separación de dos mundos, el mundo del poder y el mundo popular </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4505501162/c8113328930a223bf2b3904630d2ec63/A_Preciado.jpg" />
         <pubDate>2025-10-05 21:17:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3618977559</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonela Chiussi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619040274</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Latinoamérica, Calle 13</strong></p><p>Soy, soy lo que dejaron<br>Soy toda la sobra de lo que se robaron<br>Un pueblo escondido en la cima<br>Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima</p><p>Soy una fábrica de humo<br>Mano de obra campesina para tu consumo<br>Frente de frío en el medio del verano<br>El amor en los tiempos del cólera, mi hermano</p><p>Soy el Sol que nace y el día que muere<br>Con los mejores atardeceres<br>Soy el desarrollo en carne viva<br>Un discurso político sin saliva</p><p>Las caras más bonitas que he conocido<br>Soy la fotografía de un desaparecido<br>La sangre dentro de tus venas<br>Soy un pedazo de tierra que vale la pena</p><p>Una canasta con frijoles<br>Soy Maradona contra Inglaterra, anotándote dos goles<br>Soy lo que sostiene mi bandera<br>La espina dorsal del planeta es mi cordillera</p><p>Soy lo que me enseñó mi padre<br>El que no quiere a su patría, no quiere a su madre<br>Soy América Latina<br>Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!</p><p>Tú no puedes comprar el viento<br>Tú no puedes comprar el Sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tú no puedes comprar el viento<br>Tú no puedes comprar el Sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tengo los lagos, tengo los ríos<br>Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío<br>La nieve que maquilla mis montañas<br>Tengo el Sol que me seca y la lluvia que me baña</p><p>Un desierto embriagado con peyote<br>Un trago de pulque para cantar con los coyotes<br>Todo lo que necesito<br>Tengo a mis pulmones respirando azul clarito</p><p>La altura que sofoca<br>Soy las muelas de mi boca, mascando coca<br>El otoño con sus hojas desmayadas<br>Los versos escritos bajo la noche estrellada</p><p>Una viña repleta de uvas<br>Un cañaveral bajo el Sol en Cuba<br>Soy el mar Caribe que vigila las casitas<br>Haciendo rituales de agua bendita</p><p>El viento que peina mis cabellos<br>Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello<br>El jugo de mi lucha no es artificial<br>Porque el abono de mi tierra es natural</p><p>Tú no puedes comprar el viento<br>Tú no puedes comprar el Sol<br>Tú no puedes comprar la lluvia<br>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes<br>Tú no puedes comprar los colores<br>Tú no puedes comprar mi alegría<br>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Não se pode comprar o vento<br>Não se pode comprar o Sol<br>Não se pode comprar a chuva<br>Não se pode comprar o calor</p><p>Não se pode comprar as nuvens<br>Não se pode comprar as cores<br>Não se pode comprar minha alegria<br>Não se pode comprar minhas dores</p><p>No puedes comprar el Sol<br>No puedes comprar la lluvia<br>(Vamos caminando) no riso e no amor<br>(Vamos caminando) no pranto e na dor</p><p>(Vamos dibujando el camino) el Sol<br>No puedes comprar mi vida<br>(Vamos caminando) la tierra<br>No se vende</p><p>Trabajo bruto, pero con orgullo<br>Aquí se comparte, lo mío es tuyo<br>Este pueblo no se ahoga con marullo<br>Y si se derrumba, yo lo reconstruyo</p><p>Tampoco pestañeo cuando te miro<br>Para que te recuerdes de mi apellido<br>La Operación Cóndor invadiendo mi nido<br>Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!</p><p>(Vamos caminando)<br>Aquí se respira lucha<br>(Vamos caminando)<br>Yo canto porque se escucha<br>(Vamos dibujando el camino) vozes de um só coração<br>(Vamos caminando) aquí estamos de pie</p><p>¡Que viva la América!</p><p>No puedes comprar mi vida</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-05 23:37:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619040274</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Natalio Bognanni</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619067754</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>EL GRITO</strong></p><p>Gabriela Mistral</p><p><br/></p><p><em>América, América!¡Todo por ella; porque nos vendrá de ella desdicha o bien!</em></p><p>Somos aún México, Venezuela, Chile, el azteca-español, el quechua-español, el araucano-español; pero seremos mañana, cuando la desgracia nos haga crujir entre su dura quijada, un solo dolor y no más que un anhelo.</p><p>Maestro: enseña en tu clase el sueño de Bolívar, el vidente primero. Clávalo en el alma de tus discípulos con agudo garfio de convencimiento. Divulga la América, su Bello, su Sarmiento, su Lastarria, su Martí. No seas un ebrio de Europa, un embriagado de lo lejano, por lejano extraño, y además caduco, de hermosa caduquez fatal.</p><p>Describe tu América. Haz amar la luminosa meseta mexicana, la verde estepa de Venezuela, la negra selva austral. Dilo todo de tu América; di cómo se canta en la pampa argentina, cómo se arranca la perla en el Caribe, cómo se puebla de blancos la Patagonia.</p><p>Periodista: Ten la justicia para tu América total. No desprestigies a Nicaragua, para exaltar a Cuba; ni a Cuba para exaltar la Argentina. Piensa en que llegará la hora en que seamos uno, y entonces tu siembra de desprecio o de sarcasmo te morderá en carne propia.</p><p>Artista: Muestra en tu obra la capacidad de finura, la capacidad de sutileza, de exquisitez y hondura a la par, que tenemos. Exprime a tu Lugones, a tu Valencia, a tu Darío y a tu Nervo: Cree en nuestra sensibilidad que puede vibrar como la otra, manar como la otra la gota cristalina y breve de la obra perfecta.</p><p>Industrial: Ayúdanos tú a vencer, o siquiera a detener la invasión que llaman inofensiva y que es fatal, de la América rubia que quiere vendérnoslo todo, poblarnos los campos y las ciudades de sus maquinarias, sus telas, hasta de lo que tenemos y no sabemos explotar. Instruye a tu obrero, instruye a tus químicos y a tus ingenieros. Industrial: tú deberías ser el jefe de esta cruzada que abandonas a los idealistas.</p><p>¿Odio al yankee? ¡No! Nos está venciendo, nos está arrollando por culpa nuestra, por nuestra languidez tórrida, por nuestro fatalismo indio. Nos está disgregando por obra de algunas de sus virtudes y de todos nuestros vicios raciales. ¿Por qué le odiaríamos? Que odiemos lo que en nosotros nos hace vulnerables a su clavo de acero y de oro: a su voluntad y a su opulencia.</p><p>Dirijamos toda la actividad como una flecha hacia este futuro ineludible: la América Española una, unificada por dos cosas estupendas: la lengua que le dio Dios y el Dolor que da el Norte.</p><p>Nosotros ensoberbecimos a ese Norte con nuestra inercia; nosotros estamos creando, con nuestra pereza, su opulencia; nosotros le estamos haciendo aparecer, con nuestros odios mezquinos, sereno y hasta justo.</p><p>Discutimos incansablemente, mientras él hace, ejecuta; nos despedazamos, mientras él se oprime, como una carne joven, se hace duro y formidable, suelda de vínculos sus estados de mar a mar; hablamos, alegamos, mientras él siembra, funde, asierra, labra, multiplica, forja; crea con fuego, tierra, aire, agua; crea minuto a minuto, educa en su propia fe y se hace por esa fe divino e invencible.</p><p>¡América y sólo América! ¡Qué embriaguez semejante futuro, qué hermosura, qué reinado vasto para la libertad y las excelencias mayores!</p><p>1922.- Santiago de Chile.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 00:22:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619067754</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CORIA MELINA YANEL</title>
         <author>melinacoria93</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619276735</link>
         <description><![CDATA[<p>Latinoamerica, pareciera una herida abierta, verdadera<br>Muestra de sobre vivencia extrema, Latinoamerica<br>Raza en su compás de fuego interior<br>No deja que apague su calor<br>Sigue en pie, sigue en pie firme!<br>Respirando un clima de pobreza expresa como<br>Un golpe bajo su naturaleza, Latinoamerica<br>Raza en su compás de fuego interior<br>No deja que apague su calor<br>Sigue en pie, sigue en pie firme!</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.cmtv.com.ar/discos_letras/letra.php?bnid=13&amp;banda=Animal_(A.N.I.M.A.L.)&amp;DS_DS=112&amp;tmid=1691&amp;tema=LATINOAMERICA" />
         <pubDate>2025-10-06 04:03:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3619276735</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Romina Ortiz </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620066842</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“La maza”</strong> – Silvio Rodríguez </p><p>Elegí esta letra por que tiene un profundo mensaje, centrado en la integridad, el compromiso y la transformación social.</p><p><br/></p><p>Si no creyera en la locura<br>de la garganta del sinsonte,<br>si no creyera que en el monte<br>se esconde el trino y la pavura...</p><p>Si no creyera en la balanza,<br>en la razón del equilibrio,<br>si no creyera en el delirio,<br>si no creyera en la esperanza...</p><p>Si no creyera en lo que agencio,<br>si no creyera en mi camino,<br>si no creyera en mi sonido,<br>si no creyera en mi silencio...</p><p>¿Qué cosa fuera, qué cosa fuera<br>la maza sin cantera?<br>Un amasijo hecho de cuerdas y tendones,<br>un revoltijo de carne con madera,<br>un instrumento sin mejores resplandores<br>que lucecitas montadas para escena.</p><p>¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?<br>¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?</p><p>Un testaferro del traidor de los aplausos,<br>un servidor de pasado en copa nueva,<br>un eternizador de dioses del ocaso,<br>jubilo hervido con trapo y lentejuela.</p><p>¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?<br>¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?</p><p>¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?<br>¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 14:13:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620066842</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Crescente Manuel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620098167</link>
         <description><![CDATA[<p>Los heraldos negros</p><p><br/></p><p>Hay golpes en la vida, tan fuertes... Yo no sé!Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,la resaca de todo lo sufridose empozara en el alma... Yo no sé!</p><p><br></p><p>Son pocos, pero son... Abren zanjas oscurasen el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.Serán tal vez los potros de bárbaros atilas;o los heraldos negros que nos manda la Muerte.</p><p><br></p><p>Son las caídas hondas de los Cristos del alma,de alguna fe adorable que el Destino blasfema.Esos golpes sangrientos son las crepitacionesde algún pan que en la puerta del horno se nos quema.</p><p><br></p><p>Y el hombre... Pobre...pobre! Vuelve los ojos, comocuando por sobre el hombro nos llama una palmada;vuelve los ojos locos, y todo lo vividose empoza, como charco de culpa, en la mirada.</p><p><br></p><p>Hay golpes en la vida, tan fuertes... Yo no sé!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 14:28:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620098167</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mariel Silvero- Canción Tierra zanta de Trueno ft. Victor Heredia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620227431</link>
         <description><![CDATA[<p>Yo soy la tierra, la sangre, lo' sueño', las ganas, el hambre</p><p>La luz en los ojos de mi santa madre</p><p>Hecho de barro, de rama', de viento y de huella' de carne</p><p>El sol cae en mis brazo' en la tarde</p><p>Si preguntan quién soy, soy mi tierra</p><p>Curtida de gobierno', de estafa', de guerra'</p><p>Soy el hornero mostrando a la sala</p><p>La vida, la muerte, la pluma y la' bala'</p><p>La soledad del rico, el sueño del pobre</p><p>La' verdade' que el gobierno nos esconde</p><p>La' huella' perdidas, el cuándo y el dónde</p><p>Ninguna dictadura va a poder borrar mi nombre</p><p>Voy al futuro, vengo de tierra santa</p><p>Latinoamérica no llora, canta</p><p>Tengo la sonrisa celeste y blanca</p><p>Si subo la mirada, la luna se levanta</p><p>Yo voy al futuro, vengo de tierra santa</p><p>Latinoamérica no llora, canta</p><p>Tengo una sonrisa celeste y blanca</p><p>Si subo la mirada, la luna se levanta</p><p>Mis cicatrice', mi historia, mi fama, mi gloria</p><p>Mi pena por pana' desaparecidos, memoria</p><p>Va por los guacho' banale', puñeta', gurises, chavale'</p><p>Al mundo les tiembla el piso por la euforia</p><p>Busco la paz en Bolivia, en las calles de Chile</p><p>Me busco en invierno el aguardiente de Colombia</p><p>Vengo del barrio del tango y llego al meridiano</p><p>Para borrar con la mano la línea divisoria</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 15:35:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620227431</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Miriam Esther Mansilla</title>
         <author>miryamesther15</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620458847</link>
         <description><![CDATA[<p><strong><em>Memorias de Latinoamérica (K.Huertas 1994)</em></strong></p><p><strong><em>En esta tierra, yacen los espejos rotos<br>y las lágrimas<br>de mis antepasados,<br>crucificados bajo los escupitajos<br>de los hombres<br>de fe en Colón.</em></strong></p><p><strong><em>En esta historia hecha de polvo<br>y olvido,<br>reposan las masacres<br>y resabios<br>de la colonización<br>que ensombrecen<br>los espejos<br>del continente.</em></strong></p><p><strong><em>En esta historia silenciada están<br>los testimonios de indígenas masacrados<br>por la aculturación<br>que lloran sangre<br>por culpa<br>de los bárbaros<br>y crucifijos.</em></strong></p><p><strong><em>En estos testimonios del horror están<br>las huellas de la barbarie,<br>como tumor sin extirpar,<br>que lastima<br>hasta el último suspiro<br>a los siglos<br>y civilizaciones.....</em></strong></p><p><strong><em>En aquel lugar del sufrimiento<br>acallado durante siglos,<br>yacen los restos de mis ancestros<br>que se buscan como piezas<br>de rompecabezas<br>por culpa<br>de la hegemonía<br>y los signos<br>del olvido.</em></strong></p><p><strong><em>Hoy, despierto con el recuerdo<br>de esta historia sepultada,<br>de esta región desdibujada,<br>de esta tierra ensangrentada<br>llamada Latinoamérica,<br>marcada por los despojos<br>y el expansionismo......</em></strong></p><p><strong><em>No sé si estoy repensando el pasado genocida<br>como los archivos que revelan el horror<br>pero esta vez las cicatrices<br>de la desmemoria se desvanecen<br>al ritmo de los recuerdos<br>y los cantos<br>de la descolonización.</em></strong></p><p><strong><em>&nbsp;</em></strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://primerapaginarevista.com/2021/04/06/memorias-de-latinoamerica-poema-de-kimbely-huertas/"><strong><em>https://primerapaginarevista.com/2021/04/06/memorias-de-latinoamerica-poema-de-kimbely-huertas/</em></strong></a></p><p>En estos términos, es posible entender esta expresión artística como movilizadora de identidades colectivas que nos interpelan y nos invitan a cuestionar estas construcciones de sentido que nos han sido otorgadas a sangre y fuego. Así, en términos de N. García Canclini en “La globalización imaginada" sostiene que es necesario construir espacios de mediación cultural, de traducción simbólica y de interlocución entre diferentes discursos; el Arte resulta ser el medio por excelencia para la apertura de nuevas miradas, discursos y prácticas tendientes a la no imposición de ciertas culturas sobre otras, sino un campo de mediación y pluralidad. Así es posible gestar, a través de las distintas expresiones artísticas que se suceden en Latinoamérica, un reconocimiento de aquellas culturas hegemónicas dominantes, ofreciendo un espacio de cuestionamiento, resistencia, transformación y cambio donde aquellas voces que han sido históricamente silenciadas por el proyecto colonial, emerjan para dar lugar a otros modos de pensar, sentir y existir que fueron negados o subalternizados. &nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 17:45:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620458847</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Itatí Toledo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620468456</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola compas y Profes,</p><p><br></p><p>Comparto el texto poético de una canción emblemática "El pueblo unido jamás será vencido" del compositor, pianista y poeta chileno Sergio Ortega Alvarado, cuya letra fue compuesta junto a la banda musical Quilapayún. Este texto poético es un himno emblemático de Ortega, quién fue una figura clave del movimiento social a mediados de 1973, semanas antes del golpe de Estado en su país, y colaborador de la Unidad Popular y luego exiliado.</p><p><br></p><p>"El pueblo unido jamás será vencido"</p><p><br></p><p>El pueblo unido, jamás será vencido<br>El pueblo unido jamás será vencido</p><p><br></p><p>De pie, cantar / Que vamos a triunfar<br>Avanzan ya / Banderas de unidad<br></p><p>Y tú vendrás/ Marchando junto a mí<br>Y así verás / Tu canto y tu bandera </p><p>Florecer la luz/ De un rojo amanecer<br></p><p>Anuncia ya / La vida que vendrá</p><p>De pie, luchar/ El pueblo va a triunfar<br>Será mejor / La vida que vendrá<br></p><p>A conquistar/ Nuestra felicidad<br>Y en un clamor / Mil voces de combate se alzarán dirán / Canción de libertad con decisión / La patria vencerá</p><p><br></p><p>Y ahora el pueblo / Que se alza en la lucha<br>Con voz de gigante / Gritando: ¡adelante!<br>El pueblo unido, jamás será vencido<br>El pueblo unido jamás será vencido</p><p><br></p><p>La patria está / Forjando la unidad<br>De norte a sur / Se movilizará<br>Desde el salar/ Ardiente y mineral<br></p><p>Al bosque austral<br>Unidos en la lucha y el trabajo<br>Irán la patria cubrirán / Su paso ya anuncia el porvenir</p><p><br></p><p><br></p><p>De pie, cantar/ El pueblo va a triunfar<br>Millones ya imponen la verdad / <br>De acero son ardiente batallón.<br></p><p>Sus manos van llevando la justicia y la razón mujer<br>Con fuego y con valor / Ya estás aquí<br>Junto al trabajador.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-06 17:51:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620468456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wanda Benitez</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620858300</link>
         <description><![CDATA[<p>Buenas noches compas, comparto la canción "Canción con todos"</p><p><br/></p><p>Salgo a caminar<br>Por la cintura cósmica del sur<br>Piso en la región<br>Más vegetal del viento y de la luz</p><p>Siento al caminar<br>Toda la piel de América en mi piel<br>Y anda en mi sangre un río<br>Que libera en mi voz<br>Su caudal</p><p>Sol de alto Perú<br>Rostro Bolivia, estaño y soledad<br>Un verde Brasil besa a mi Chile<br>Cobre y mineral</p><p>Subo desde el sur<br>Hacia la entraña América y total<br>Pura raíz de un grito destinado a crecer<br>Y a estallar</p><p>Todas las voces, todas<br>Todas las manos, todas<br>Toda la sangre puede<br>Ser canción en el viento</p><p>Canta conmigo, canta<br>Hermano americano<br>Libera tu esperanza<br>Con un grito en la voz</p><p>Todas las voces, todas<br>Todas las manos, todas<br>Toda la sangre puede<br>Ser canción en el viento</p><p>Canta conmigo, canta<br>Hermano americano<br>Libera tu esperanza<br>Con un grito en la voz</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/IqxMGNOm4pk?si=zf-uhHAcO1_0wqgt" />
         <pubDate>2025-10-07 00:28:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620858300</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Medina, Karen Ayelen</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620873584</link>
         <description><![CDATA[<p>Buenas! Comparto esta canción del disco "Taki Ongoy" de Victor Heredia, Taki Ongoy II (tiene interesantes interpretaciones como la de Mercedes Sosa y Abel Pintos) </p><p>Caera en la tierra<br>Una lluvia sin fin<br>Un gran diluvio<br>Que apague el dolor, oh! oh!<br>De tanta muerte y desolacion<br>Y fertilice nuestra rebelion</p><p>Ya nos quitaron<br>La tierra y el sol<br>Nuestra riqueza y la identidad<br>Solo les falta prohibirnos llorar<br>Para arrancarnos,<br>Hasta el corazon.</p><p>Grita conmigo<br>Grita taky ongoy<br>Que nuestra raza<br>Reviva en tu voz.</p><p>Grita conmigo<br>Grita taky ongoy<br>Que nuestra america<br>Es india<br>Y del sol</p><p>Creo en mis dioses<br>Creo en mis huacas<br>Creo en la vida y en la bondad<br>De viracocha<br>Creo en el inti pachacamay.</p><p>Como mi charqui<br>Tomo mi chicha<br>Tengo mi coya, mi cumbi<br>Lloro mis maikis<br>Hago mi chuño<br>Y en esta pacha quiero vivir</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-07 00:43:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3620873584</guid>
      </item>
      <item>
         <title>María Fernanda Culasso</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3621642044</link>
         <description><![CDATA[<p>La canción 'Los Hermanos' de Atahualpa Yupanqui es un himno a la solidaridad y la fraternidad humana que trasciende fronteras geográficas y sociales. A través de sus versos, Yupanqui expresa la idea de que todos somos hermanos, unidos por la experiencia compartida de la vida, los sueños y las luchas. La repetición de la frase 'Yo tengo tantos hermanos que no los puedo contar' enfatiza la inmensidad de esta conexión que se extiende 'en el valle, la montaña, en la pampa y en el mar'.</p><p><br/></p><p>Yo tengo tantos hermanos<br>Que no los puedo contar<br>En el valle, la montaña<br>En la pampa y en el mar</p><p>Cada cual con sus trabajos<br>Con sus sueños, cada cual<br>Con la esperanza adelante<br>Con los recuerdos detrás</p><p>Yo tengo tantos hermanos<br>Que no los puedo contar</p><p>Gente de mano caliente<br>Por eso de la amistad<br>Con uno lloro, pa llorarlo<br>Con un rezo pa rezar<br>Con un horizonte abierto<br>Que siempre está más allá<br>Y esa fuerza pa buscarlo<br>Con tesón y voluntad</p><p>Cuando parece más cerca<br>Es cuando se aleja más<br>Yo tengo tantos hermanos<br>Que no los puedo contar</p><p>Y así seguimos andando<br>Curtidos de soledad<br>Nos perdemos por el mundo<br>Nos volvemos a encontrar</p><p>Y así nos reconocemos<br>Por el lejano mirar<br>Por la copla que mordemos<br>Semilla de inmensidad</p><p>Y así, seguimos andando<br>Curtidos de soledad<br>Y en nosotros nuestros muertos<br>Pa que nadie quede atrás</p><p>Yo tengo tantos hermanos<br>Que no los puedo contar<br>Y una hermana muy hermosa<br>Que se llama ¡libertad!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-07 11:18:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3621642044</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Muñoz Nicolás</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3621814268</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Voy a las batallas - Manuel Scorza (Perú)</strong></p><p><strong>Extraído del poemario Las imprecaciones de Manuel Scorza</strong></p><p><br/></p><p>América,</p><p>aquí te dejo.</p><p>Me voy a las batallas.</p><p>Luchar es más hermoso que cantar.</p><p>Yo te digo,</p><p>a pesar del dolor,</p><p>a pesar de las patrias derrumbadas,</p><p>ama a los gorriones.</p><p>Yo sé que es difícil</p><p>hallar entre las tumbas un lugar para la risa.</p><p>Yo mismo, a veces, caigo,</p><p>y el viento</p><p>levanta mi cara como una alfombra rota,</p><p>pero aun en las celdas,</p><p>bajo la lluvia,</p><p>yo no perdí la fe.</p><p>Amigos,</p><p>aunque os golpeen,</p><p>jamás perdáis la fe;</p><p>aunque vengan días sucios,</p><p>jamás perdáis la fe,</p><p>aunque yo mismo os niegue de rodillas,</p><p>no me creáis,</p><p>amad la vida,</p><p>¡guardad rocío</p><p>para que las flores</p><p>no padezcan las noches canallas que vendrán!</p><p>Sed felices, os ruego,</p><p>salid de los cuartos sombríos,</p><p>sed felices para que yo no muera.</p><p>Yo no escribí estos cantos</p><p>para dar espuma a las muchachas.</p><p>Yo canté porque los dolores</p><p>ya no cabían en mi boca:</p><p>yo siempre estuve aquí</p><p>peleando con mastines de pavorosa nieve;</p><p>conozco todas las caras,</p><p>he visto a los deudores tratando</p><p>de meterse en sus zapatos cada amanecer.</p><p>¿Dónde no estuve?,</p><p>¿en qué pantano no bebí?,</p><p>¿a qué pozo malo no rodé?</p><p>Ay, a mi alma caían las cáscaras</p><p>que amargas cocineras, pelaban.</p><p>Amigos: en mi corazón jamás reinó silencio,</p><p>yo oí todas las voces,</p><p>escuché a las sábanas quejarse,</p><p>supe cuando las criadas escribían cartas de tristeza,</p><p>y cuando no llegó a tiempo el único pie del cojo,</p><p>y canté, América, los dolores,</p><p>y recliné en ti mi cabeza.</p><p>Mas ahora digo:</p><p>degollad la tristeza,</p><p>cantad frente al mar.</p><p>Dadme la mano, amigos.</p><p>Amo la tierra flaca</p><p>que me siguió cojeando a los destierros.</p><p>No quise confesarlo antes.</p><p>Era difícil,</p><p>me ahogaba el esqueleto,</p><p>el aire me dolía,</p><p>la voz me llagaba</p><p>pero ahora te amo.</p><p>No soy nada,</p><p>no soy herrero,</p><p>ni jinete, ni sembrador.</p><p>Yo sólo sé cantar, pero te amo;</p><p>¡también la aurora se construye con canciones!</p><p>¡Amigos,</p><p>os encargo reír!</p><p>Amad a las muchachas,</p><p>cuidad a los jazmines,</p><p>preservad al gorrión.</p><p>No me busquen amargos en la noche:</p><p>yo espero cantando la mañana.</p><p>Un gran viento se levanta.</p><p>Hay demasiado dolor.</p><p>Un gran viento se levanta.</p><p>He visto arder extraños ríos.</p><p>Un gran viento se levanta,</p><p>preparad la hoguera,</p><p>preparaos.</p><p>Aquí dejo mi poesía</p><p>para que los desdichados se laven la cara.</p><p>Buscadme cuando amanezca.</p><p>Entre la hierba estoy cantando.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-07 13:10:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3621814268</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mariana Bochatay</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622198212</link>
         <description><![CDATA[<p>Graciela Genta</p><p>Uruguay, 1936</p><p><br/></p><p>MUJER AMERICANA</p><p><br/></p><p>Soy una.</p><p><br/></p><p>Y soy todas las mujeres de mi sufrida América.</p><p><br/></p><p>Mi sangre son los ríos que bajan torrentosos desde el cobre y la nieve de la Cordillera.</p><p><br/></p><p>En mí, habitan valles y montañas, la selva misteriosa y las praderas.</p><p><br/></p><p>Es guitarra mi cuerpo entre unas manos y a veces: sonido lastimero de una quena.</p><p><br/></p><p>Soy una, y soy todas las mujeres nacidas en la América; la india sosteniendo las ventiscas, la negra del asombro en sus ojeras, la cálida mujer del Mar Caribe, la cimbreante mujer como palmera, la tímida mujer del Altiplano y la altiva mujer que abre fronteras.</p><p><br/></p><p>Soy una, y soy todas las mujeres de mi América.</p><p><br/></p><p>Nacidas para modelar el barro de los días y pintarlos de luz con las estrellas.</p><p><br/></p><p>Soy la que amasa el pan, y bebe el vino y ofrece el agasajo de su mesa.</p><p><br/></p><p>Una y todas en una:</p><p>siempre hembras, Vientre fecundo, raíz hincada al centro de la tierra, maga de poderes sobrehumanos que hace volver de luz la sombra espesa.</p><p><br/></p><p>Mujer de hombros gigantes sostenida por la frágil estructura de sus piernas, un corazón abierto hacia la vida, y un luto siempre a cuestas.</p><p><br/></p><p>Soy una, y soy todas las mujeres sufridas de la América, amalgama de luces y de sombras, fusión de invierno crudo y primavera, pájaro tibio al borde de una rama, y águila planeando en las esperas. Blanca, india, negra, cristiana, musulmana, budista o atea. Soy solamente una mujer, una mujer que vive, una mujer que sueña, una y todas las mujeres sufridas de mi América.</p><p><br/></p><p> </p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-07 16:32:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622198212</guid>
      </item>
      <item>
         <title>María Villarreal                                          Guantanamera- Versos de José Martí</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622479742</link>
         <description><![CDATA[<p>"Guantanamera" Estrofas sacadas de los <em>Versos Sencillos</em> de José Martí que suelen cantarse en las diferentes versiones de este tema:  Yo soy un hombre sincero</p><p>de donde crece la palma,</p><p>y antes de morirme quiero</p><p>echar mis versos del alma.</p><p>Mi verso es de un verde claro</p><p>y de un carmín encendido,</p><p>mi verso es un ciervo herido</p><p>que busca en el monte amparo.</p><p>Cultivo una rosa blanca,</p><p>en julio como en enero,</p><p>para el amigo sincero</p><p>que me da su mano franca.</p><p>Con los pobres de la tierra</p><p>quiero yo mi suerte echar,</p><p>el arroyo de la sierra</p><p>me complace más que el mar.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-07 19:33:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622479742</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622814754</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Luciano Casas                                                comparto la poesia del tema aguila de trueno, del disco kamikaze (1982) de Luis Alberto Spinetta inspirado en Jose  Gabriel Condorcanqui (tupac amaru)  </strong></p><p><br/></p><p><strong>Aguila de Trueno I</strong></p><p>Águila de trueno</p><p>nudo de la tierra</p><p>ven a consolarme hoy</p><p>ya que estoy caído</p><p>hoy que el sol reseca mis manos</p><p>y esta sal es la ceniza de la lluvia...</p><p>águila de trueno</p><p>nudo de la tierra</p><p>ven a consolarme hoy</p><p>ya que estoy vencido</p><p>estaqueado de pies y manos</p><p>y este cuero</p><p>ya se acorta</p><p>pero no mi fe...</p><p>suenen los tambores</p><p>suenen las campanas</p><p>suenen por la tarde</p><p>habrán mandado a pedirle a gabriel</p><p>que se junte con su cuerpo</p><p>que se junte con su cuerpo</p><p>que junte su pobre cuerpo</p><p>que junte su pobre cuerpo</p><p>que responda por nosotros</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-08 02:01:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622814754</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Quinteros Fernandez Maria Nilda</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622914308</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola buenas noches a todxs.</p><p>Me pareció oportuno compartir con ustedes un fragmento de la canción de <strong>Lila Downs,Celso Piña y Totó la Momposina "Zapata se Queda",</strong> que hace referencia al legado de Emiliano Zapata, uno de los líderes más emblemáticos de la Revolución Mexicana.  Esta interpretación no solo es un homenaje, sino también un llamado a la acción y a la reflexión sobre las luchas actuales y a la herencia de colonización que se sigue perpetuando por parte de las clases dominantes en latinoamerica.</p><p><br></p><p>Serás tú, Zapata</p><p>El que escucho aquí</p><p>Con tu luz perpetua</p><p>Que en tus ojos ví</p><p><br></p><p>En mi mente se oye</p><p>Que me dice así</p><p>En mi mente se oye</p><p>Que me dice así</p><p><br></p><p>Por la sombra de la ceiba</p><p>Se escuchó un disparo</p><p>Y cayó un gallo negro</p><p>Por la calle de milagro</p><p><br></p><p>Si tú dices que me quieres</p><p>Con el todo al todo</p><p>Y te vas tú, conmigo</p><p>Levantamos polvo</p><p><br></p><p>Ay ay ay ay</p><p>Cuando sueño contigo</p><p>Se dibuja el sereno</p><p>Por todo mi camino</p><p><br></p><p>Ay ay ay ay</p><p>Cuando sueño contigo</p><p>No hay ni miedo ni duda</p><p>Sobre mi destino.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-08 03:24:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622914308</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gabriela Mariana Espinoza</title>
         <author>ateneocampusofia</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622974607</link>
         <description><![CDATA[<p>En mi búsqueda, encontré poemas que ciertamente me gustan, como el de las Pulgas de Galeano, y otros, pero para no ser repetitiva, me viré hacia la Música, que también es poesía, cantada, embellecida por la hermosura de la Musica, elegi a la bella Gloria Estefan, nacida en Cuba y exiliada en EE. UU., canta desde la nostalgia del migrante. La tierra se convierte en un recuerdo vivo: la canción expresa cómo los pueblos latinoamericanos llevan su cultura en la memoria, incluso lejos de su país.</p><p><br/></p><p>De mi tierra bella, de mi tierra santa<br>Oigo ese grito de los tambores<br>Y los timbales al cumbanchar</p><p>Y ese pregón que canta un hermano<br>Que de su tierra vive lejano<br>Y que el recuerdo le hace llorar</p><p>Una canción que vive entonando<br>De su dolor, de su propio llanto<br>Y se le escucha penar</p><p>La tierra te duele, la tierra te da<br>En medio del alma cuando tú no estás<br>La tierra te empuja de raíz y cal<br>La tierra suspira si no te ve más</p><p>La tierra donde naciste<br>No la puedes olvidar<br>Porque tiene tus raíces<br>Y lo que dejas atrás</p><p>La tierra te duele, la tierra te da<br>En medio del alma cuando tú no estás</p><p>Siguen los pregones, la melancolía<br>Y cada noche junto a la Luna<br>Sigue el guajiro entonando el son</p><p>Y cada calle que va a mi pueblo<br>Tiene un quejido, tiene un lamento<br>Tiene nostalgia como su voz</p><p>Y esa canción que sigue entonando<br>Corre en la sangre y sigue llegando<br>Con más fuerza al corazón</p><p>La tierra te duele, la tierra te da<br>En medio del alma cuando tú no estás<br>La tierra te empuja de raíz y cal<br>La tierra suspira si no te ve más</p><p>Tiene un quejido, tiene un lamento<br>Nunca la olvido<br>La llevo en mi sentimiento, ¡sí señor!<br>Oigo ese grito, vive el recuerdo<br>Corre en mi sangre<br>La llevo por dentro ¡como no!</p><p>Canto de mi tierra bella y santa<br>Sufro ese dolor que hay en su alma<br>Aunque esté lejos yo la siento<br>Y un día regreso, yo lo sé</p><p>Siguen los pregones, la melancolía<br>Y cada noche junto a la Luna<br>Sigue el guajiro entonando el son</p><p>Y cada calle que va a mi pueblo<br>Tiene un quejido, tiene un lamento<br>Tiene nostalgia como su voz</p><p>Y esa canción que sigue entonando<br>Corre en la sangre y sigue llegando<br>Con más fuerza al corazón</p><p>La tierra te duele, la tierra te da<br>En medio del alma cuando tú no estás<br>La tierra te empuja de raíz y cal<br>La tierra suspira si no te ve más</p><p><br/></p><p>Y dejo un bonus track: <strong>“Mujer Latina”</strong> de <strong>Thalía</strong> (1997)  que celebra la diversidad cultural&nbsp;de las mujeres de América Latina.</p><p>Gaviota.- </p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=6HFctj6bluM&amp;list=RD6HFctj6bluM&amp;start_radio=1" />
         <pubDate>2025-10-08 04:25:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3622974607</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Eugenia Assalone</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3623727481</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto una obra del artista uruguayo Joaquín Torres García, no es un poema pero creo que puede aportar a la temática de la actividad. </p><p>El artista manifiesta: </p><p>"Con este gesto -dar vuelta el mapa- propongo una relectura del lugar de América Latina en la historia del arte y del mundo: no como "el sur subordinado", sino como el origen y el centro de una nueva visión universal. Una forma de "descolonizar la mirada". </p><p>Texto extraído del manifiesto simbólico dentro del pensamiento Universalismo Constructivo que propone el artista. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4523082159/101e7dd577764c76205316850f8a201e/Joaqu_n_Torres_Garc_a___Am_rica_Invertida.jpg" />
         <pubDate>2025-10-08 14:06:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3623727481</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alvarez Susana Beatriz</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3623880153</link>
         <description><![CDATA[<p>Elijo para esta actividad:</p><p>El poema de Carlos Obligado, que&nbsp;<strong>se crea en la década de 1940 para conmemorar la Batalla de la Vuelta de Obligado (1845), donde la Confederación Argentina, bajo Juan Manuel de Rosas, resistió heroicamente a una escuadra anglofrancesa que intentaba forzar la libre navegación del río Paraná</strong>.&nbsp;Éste busca enfatizar la defensa de la soberanía y la integridad territorial del país, elogiando a quienes lucharon y criticando a quienes no defendieron la patria frente al ataque extranjero.&nbsp;</p><p><br/></p><p>Allá al fin de la Vuelta, donde ya por vez última<br>Refleja el Paraná campesinas barrancas,<br>Gira en hondos remansos, y sesgado al oriente,<br>Por el dédalo isleño se desliza hacia el Plata,<br>Viejo campo de gloria la heredad solariega<br>Tiende en prados y bosques y tersura de aguas,<br>Donde, pronto hará un siglo, combatientes heroicos<br>Defendieron la Vía primordial de la patria.</p><p>Si en defensa del paso, baterías ligeras<br>Tuvo el jefe argentino que oponer a la escuadra,<br>No apocó a sus valientes esa lucha imposible<br>Del cañón de marina y el cañón de campaña.<br>Y alza aquí su baluarte, cierra ahí nuestro río<br>Con la triple cadena de su puente de barcas,<br>Y contiene a las naves con tormenta de fuego<br>Mientras queda un soldado, y un cañón, y una bala…</p><p>¡Pasa, quilla extranjera: será breve tu orgullo!<br>Del arrojo tremendo, del martirio sin tacha,<br>Diga sólo la Historia. “Fueron mil defensores,<br>Y quinientos, aquí, para siempre descansan”…<br>¿Qué importa que los héroes arbolaran tu insignia,<br>Roja Federación que ese día eras&nbsp;<em>santa</em>?<br>¡Vergüenza al argentino que no estuvo, en su hora,<br>Con el “tirano” criollo frente al gringo pirata!</p><p>Hoy, pacíficas naves van por ti, río inmenso,<br>Y apoyáis altos muelles, nemorosas barrancas,<br>Que a colmar las bodegas, para el hambre del mundo,<br>Desde aquel llano fértil al canal se adelantan.<br>Nada es eco de antaños, ni recuerda que un día<br>Fueran campo de horror estos campos de gracia.<br>Sólo, acaso, el labriego, su azadón virgiliano<br>Mella en huesos antiguos y en herrumbre de armas.</p><p>Ni más piden los bravos, su laurel ya ceñido,<br>Pues cayeron en pro de la tierra sagrada,<br>Y hoy, llamada a respeto, sabe la ávida Europa<br>Que no es&nbsp;<em>cosa de nadie</em>&nbsp;nuestra próvida Pampa.<br>Mas, la Patria no olvide que allanó a su bandera,<br>Con derrota fecunda, la victoria cercana,<br>Esa hueste indomable que luchó en Obligado<br>Y que duerme a la sombra de una cruz solitaria…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-08 15:35:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3623880153</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sebastián Hermosa Acuña</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624026737</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola a todxs. Elegí esta canción del grupo argentino de heavy metal “Hermética” que es un llamado a la reivindicación de la identidad y la tierra de los pueblos originarios de América, contra las fuerzas coloniales y opresoras, utilizando la metáfora de una "garra siniestra" para representar la historia de colonización y su impacto.</p><p><br/></p><p>¡Saludos!</p><p>&nbsp;</p><p><strong>La revancha de América</strong></p><p>Hermética ‧ 1991</p><p>&nbsp;</p><p>Pueblos nativos del suelo mío<br>Fueron saqueados y sometidos</p><p><br/></p><p>Por la siniestra garra de la madre perra<br>Que orgullosa festeja quinientos años<br>De haber llegado con sus carabelas</p><p><br/></p><p>A succionarnos, a imponernos fé<br>Estrechos dogmas de su infernal sed<br>Por sus caminos no quiero andar<br>Avergonzado me quiero zafar</p><p><br/></p><p>Estos zarpados revientan el planeta<br>Al ver sus reinos en la nada ahogarse<br>Obsérvalos ostentando riquezas</p><p><br/></p><p>Que profanaron en la tierra del sol<br>Esclavizando, civilizando<br>De ese castigo debes zafar<br>Toma revancha América</p><p><br/></p><p>Pueblos nativos del suelo mío<br>Estan viciados y confundidos</p><p><br/></p><p>Por la siniestra garra de la madre perra<br>Que orgullosa festeja quinientos años<br>De haber llegado con sus carabelas</p><p><br/></p><p>A succionarlos, a imponernos fé<br>Estrechos dogmas de su infernal sed<br>De ese castigo debes zafar<br>Toma revancha América</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=eN49b2VJwR8" />
         <pubDate>2025-10-08 17:12:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624026737</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aochar Yesica Aldana</title>
         <author>yesicaaochar</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624203516</link>
         <description><![CDATA[<p><sup>¡Hola! Comparto un video y la letra de “We Are Sudamerican Rockers” de </sup><em><sup>Los Prisioneros</sup></em><sup>, banda chilena de los años 80. Elegí esta canción porque en ella conviven lo global y lo local: musicalmente se inscribe en el rock and roll de estilo norteamericano, pero en la letra, los musicos se comparan con la cultura del rock de Estados Unidos, como </sup><em><sup>Elvis Presley</sup></em><sup>. Considero que en esta obra se expresa una tensión entre una cultura dominante (rock de Estados Unidos) y la identidad latinoamericana.</sup></p><p><br/></p><p><strong><em>We are Sudamerican rockers</em></strong></p><p><br/></p><p>Son hermosos ruidos que salen de las tiendas<br>Atraviesan a la gente y les mueven los pies<br>Baterías marchantes, guitarras afiladas<br>Voces escépticas que cantan de política</p><p>No te asustes, es mejor que te boten<br>Hoy ya no has llegado a tu trabajo<br>No atiendas el mensaje, atiende los golpes<br>Decimos lo que sabes pero sabemos como hablar</p><p>Es como rock'n roll, pura música basura<br>Un poco transformada para que suene igual<br>Pintamos el mono, pero nos da lo mismo<br>Plagiando y copiando como todos los demás</p><p>Elvis, sacúdete en tu cripta</p><p>We are Sudamerican rockers<br>Nous sommes rockers sudamericaines</p><p>No nos acompleja revolver los estilos<br>Mientras huelan a gringo y se puedan bailar<br>Nuestra pésima música no es placer para dioses<br>Jamás ganaremos la inmortalidad</p><p>Flores y amores, asunto de niñas<br>Gritar y patear es aprovechar (tu sangre joven)<br>Este es un negocio, pero un pésimo negocio<br>Mentir y robar te da un mejor funcionar</p><p>Presley, sacúdete en tu cripta</p><p>We are Sudamerican rockers<br>Nous sommes rockers sudamericaines<br>We are Sudamerican rockers<br>Nous sommes rockers sudamericaines</p><p>Sudamerican rockers<br>Sudamerican ilusos<br>Sin mujeres, sin millones, sin Cadillac<br>Lo hacemos perfecto, lo hacemos fantástico<br>Sentimos envidia de los rockers de verdad<br>¡Sin ninguna vergüenza!</p><p>Cause we are Sudamerican rockers<br>Nous sommes rockers sudamericaines<br>We are Sudamerican rockers<br>Nous sommes rockers sudamericaines</p><p>Rockers sudamericaines<br>Rockers sudamericaines<br>Rockers sudamericaines</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=9NwXMDbrqA0&amp;list=RD9NwXMDbrqA0&amp;start_radio=1" />
         <pubDate>2025-10-08 19:33:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624203516</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paula Ferreri</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624393520</link>
         <description><![CDATA[<p>Me pareció pertinente la canción "Duerme Negrito" . por varias cuestiones, primero porque el autor es incierto, se supone que es una canción de cuna y que fue pasando por la tradición oral, la historia consuetudinaria, segundo porque muestra la realidad de la esclavización, tercero, porque refleja el sacrificio terrible de esa madre, esclava, que debe seguir siempre para adelante, y cuarto, una de las frases mas representativas es ..." viene el diablo blanco... que creo , no necesita explicación alguna. El gran Yupanqui la popularizo al grabarla. y nunca mas perdió vigencia. creo que es una representación de ésta América Latina, que aunque fue mutando, creo que nunca dejamos del todo de estar bajo el yugo Eurocentrista.  </p><p><br/></p><p>Duerme, duerme, negrito<br>Que tu mama está en el campo negrito<br>Duerme, duerme, mobila<br>Que tu mama está en el campo, mobila</p><p>Te va a traer codornices<br>Para ti<br>Te va a traer rica fruta<br>Para ti<br>Te va a traer carne de cerdo<br>Para ti<br>Te va a traer muchas cosas<br>Para ti</p><p>Y si el negro no se duerme<br>Viene el diablo blanco<br>Y zas, le come la patita<br>Chacapumba, chacapumba, apumba, chacapumba<br>Duerme, duerme, negrito<br>Que tu mama está en el campo, negrito</p><p>Trabajando<br>Trabajando duramente, trabajando sí<br>Trabajando y va de luto, trabajando sí<br>Trabajando y no le pagan, trabajando sí<br>Trabajando y va tosiendo, trabajando sí</p><p>Para el negrito chiquitito<br>Para el negrito sí<br>Trabajando sí, trabajando sí</p><p>Duerme, duerme, negrito<br>Que tu mama está en el campo<br>Negrito, negrito, negrito</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-09 00:09:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624393520</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624701227</link>
         <description><![CDATA[<p>Elegí la canción "Latinoamérica" de El B de los Aldeanos, la letra habla sobre america&nbsp;desde una perspectiva mas cruda , es una denuncia y&nbsp;reflexión profunda sobre los problemas que enfrentamos: la pobreza, la corrupción, la pérdida de identidad y la injusticia que se vive a diario en muchos países latinoamericanos. nos recuerda que Latinoamérica no solo sufre, también resiste. Somos un continente lleno de historia, cultura y fuerza, pero también de heridas abiertas que no sanarán si no las enfrentamos.</p><p><br/></p><p>Latinoamérica </p><p>[Intro: Pablo Neruda, El B]<br>”Puedo escribir los versos más tristes esta noche”<br>Desde mi rincón del globo<br>Para todo el planeta tierra<br>A la conciencia del continente americano<br><br>Tierras de leyendas cargadas de misticismo como cuentos de hadas<br>Y heroísmo sin el realismo de las no contadas<br>La llamada patria grande<br>Que tiene una historia escrita con dolor, miedo, odio y sangre<br>Es América al oeste de la civilización<br>Que fue llamada nuevo mundo gracias a Colón<br>Y a la colonización la profanada doncella<br>Que habla cualquier idioma menos los de ella<br>Que tiene bellas vistas, vistas simple vista pues su realidad<br>No se ve en tv; es en el telescopio de su verdad<br>La que ofrece bondad con precios y exige propinas<br>La de la mezcla de razas donde el racismo no termina<br>La América de minas y de trabajo infantil forzado<br>1000 desempleados y empleados mal pagados<br>Que ha mostrado más de un tercio de población pobre<br>Y el hambre fue repartida a 3 raciones por hombre<br>La América de nombres como Hidalgo, Bolívar, el Che, Malcom X, Kennedy, Somoza, Bush y Pinochet<br>De dictaduras y pueblos sufridos<br>Donde hay una plaza en que madres lloran hijos desaparecidos<br>La de los caídos cruzando muros y alambradas<br>La de gringos voluntarios y espaldas mojadas<br>La de los que vagan llamados emigrantes mugrosos<br>Porque dice América que todos serán exitosos<br>Y es que América tiene sus dueños y sus propios sueños<br>Hazte rico o muere intentarlo serlo<br>Así es América con Hollywood y su filosofía<br>El bien vence al mal y el hombre americano salva el día<br>América fría de días tristes noches peligrosas<br>De violencia, pandillas y supervivencia forzosa<br>Bella conveniencia de la clase poderosa<br>Explotación; ética dudosa y política mentirosa</p><p>[Coro]<br>Frenética tierra de devastación (trágica)<br>Situación cuna de una maldad histórica<br>Rincón en ebullición sin fin colerica<br>Todo un inmenso jardín de destrucción<br>Eso es América<br>Histérica sínica ignora salvación<br>Panorama de desolación dramática<br>Estática rehén sin ser bélica<br>Cuando Dios hizo el Edén créeme no pensó en América</p><p>[Verso: 2]<br>América es elocuente cuando miente<br>Sus palabras son vacías como las promesas de sus presidentes<br>Su justicia es ciega tan solo para inocentes<br>Puso a muchos como Mumiah en el corredor de la muerte<br>Para su suerte América hoy tiene quien la defienda<br>Una masa que no concuerda y con la farsa y marcha a su izquierda<br>Que está viva le recuerda aunque en cada manifestación más de la mitad termina muerta<br>Porque ella le abrió la puerta a la libertad de expresión social<br>Con marco de opresión y de violencia policial, si América va mal<br>Su destino es incierto nada ve<br>Dice que todos los terroristas son árabes<br>Es América de guerrillas altera mafia loca<br>Aquí hay de todo más que todos saben que a todos no les toca<br>América de vida loca y billetes de 100<br>Que hay jóvenes y drogas<br>Pero no se sabe quién consume a quien<br>América de esencia ilógica irónica<br>Que es capaz de proclamar la paz<br>pero&nbsp;invento la bomba atómica<br>Hipócrita con creces<br>A sus guerras siempre van nuevos soldados<br>Pero atrás quedan los mismos jefes<br>Parece ser que América la controla<br>El dólar, coca cola y la estúpida sonrisa mc donald's<br>Que dice que eres libre y viola tus derechos<br>Nos ignora, te anula y te vende un mundo creado en play station<br>América de desechos y contaminación<br>Cero fue la intensión humana en cada generación<br>Y obreros que no creen en jefes de oficinas<br>Porque es que la corrupción no la invento un vagabundo en la esquina<br>Sino la fina América<br>De poderosos y famosos orgullosos de su "high american light"<br>Que con disfraces su cara fea en vano tapa<br>América es una mancha de mie*** y sangre en el mapa</p><p>[Coro]<br><br>América nos acogió en su seno<br>Mas nos&nbsp;amamanto a todos<br>A muchos nos dió indiferencia sin frenos<br>Puso el veneno de la injusticia en nuestras manos<br>Mato el orgullo y dejo la vergüenza de ser americano<br>América lugar de oportunidad y fracaso en subasta<br>América te hace exitoso<br>América también te aplasta<br>Para su bien y el nuestro ojalá no sea tarde<br>Que Dios bendiga América<br>No, que Dios la salve</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-09 05:15:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3624701227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pablo Ladjet</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3625379278</link>
         <description><![CDATA[<p>La milonga “El Aromo”, de Romildo Risso y Atahualpa Yupanqui, simboliza la esencia de Latinoamérica: un territorio y un pueblo que, aun creciendo entre la dureza y la desigualdad, logran florecer desde la resistencia. El árbol que nace en la grieta de una piedra expresa la fuerza vital de quienes, marginados por la historia, transforman la adversidad en belleza y el dolor en canto. En su sencillez, la letra refleja una profunda conciencia social: el orgullo de lo propio frente al desprecio ajeno, la dignidad que sobrevive sin queja y la capacidad de hacer de las penas una forma de arte. Así, esta milonga trasciende lo rural para convertirse en una metáfora viva de la identidad latinoamericana y su inagotable espíritu creador.</p><p><br/></p><p>EL AROMO&nbsp;- Milonga</p><p>Letra:&nbsp;Romildo Risso<br>Música:&nbsp;Atahualpa Yupanqui</p><p><br/></p><p>Hay un aromo nacido<br>En la grieta de una piedra<br>Parece que la rompió<br>Pa´salir de adentro de ella.<br>Está en un alto pelao<br>No tiene ni un yuyo cerca,<br>Viéndolo solo y florido<br>Tuito el monte lo envidea.<br>Lo miran a la distancia<br>Arboles y enredaderas<br>Diciéndose con rencor<br>Pa´uno solo cuanta tierra.<br>En oro le ofrece al sol<br>Pagar la luz que le priesta<br>Y como tiene demás,<br>Puñao por el suelo siembra.<br>Salud, plata y alegría<br>Tuito al aromo le suebra<br>Asigun ven los demás<br>Dende el lugar que lo observan.<br>Pero hay que dir y fijarse,<br>Como lo estruja la piedra.<br>Fijarse que&nbsp; es un martirio<br>La vida que le envidean.<br>En ese rajón el árbol<br>Nació por su mala estrella<br>Y en vez de morirse triste<br>Se hace flores de sus penas.<br>Como no tiene reparo,<br>Todos los vientos le pegan,<br>Las heladas lo castigan<br>El agua pasa y no se queda.<br>Ansina vive el aromo<br>Sin que ninguno lo sepa<br>Con su poquito de orgullo,<br>Porque es justo que lo tenga,<br>Pero con el alma tan linda<br>Que no le basta una queja,<br>Que no teniendo alegría<br>Se hace flores de sus penas.<br>¡eso habría que envidiarle,<br>los otros si lo supieran!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-09 14:04:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3625379278</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carolina Birchmeyer</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627133462</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>América en el idioma de la memoria</strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="http://www.teachingcentralamerica.org/bios#belli">Gioconda Belli</a></p><p><strong>I</strong></p><p>He oído en sueños la lengua de mis antepasados<br>He visto sus figuras en habitaciones confusas<br>que sólo puedo nombrar con la lengua ajena<br>de quiénes para siempre los confinaron a la región de las<br>sombras. No entiendo sus palabras pero en los sueños se<br>alargan como palmeras brillan como las plumas del Quetzal.<br>Cómo habrán sido los mercados en Tenochtitlan<br>el pregón de los vendedores de penachos de papagayo<br>la voz de la mujer ofreciendo quequisques o yuca<br>la sombría voz del vendedor de papas?<br>Con qué palabras sonando a rio o aguacero<br>se declararían el amor el héroe del juego de pelota<br>y la muchacha dulce con las cestas de jipijapa?<br>Las palabras de los pueblos se parecen a sus montañas<br>y a sus lagos se parecen a sus arboles, a sus animales<br>Cómo sería la lengua que hablaría de los ceibo<br>y los jaguares de la luna incandescente y ecuatorial de los volcanes erectos?<br>He oído la lengua de mis antepasados<br>En sueños<br>En habitaciones confusas que solo<br>lengua del despojo.</p><p><strong>II</strong></p><p>No despojaron.<br>Aprendimos su idioma y lo recreamos. Lo rehicimos<br>nuestro.<br>Lo volvimos a hacer igual que rehicimos los mitos<br>igual que ocultamos a nuestros Dioses<br>bajo la púrpura vestidura de sus santos<br>Incorporamos la lluvia torrencial y el dulce ulular de la<br>quena<br>introducimos la altura de los Andes y la selva impenetrable<br>del<br>Amazonas<br>Nos cambiamos los nombres para sobrevivir<br>Pero nombramos el mundo a nuestro modo<br>con códigos y códices que aún ahora les son indescifrables<br>Nos cambiamos de piel<br>Untamos de cacao sus genes para que naciera el chocolate claro<br>y el chocolate quemado<br>hombres y mujeres de chocolate poblando de nuevo el Continente<br>del Trueno y la Desolación<br>Reconstruímos nuestras ciudades magníficas<br>México, Buenos Aires, Lima, Río<br>y guardamos en lo más hondo de nuestras tinajas<br>la sabiduría de nuestra memoria avasallada.</p><p><strong>III</strong></p><p>No triunfamos. Éramos inocentes y ocupábamos la Tierra como huéspedes y<br>no como Señores;<br>hablábamos a la Tierra con respecto<br>no como ellos que la consideraban Suya<br>la Muerte no afligía pero respetábamos sus designios<br>y sacrificábamos la Vida al Sol<br>No al Oro, como ellos.<br>la Tierra era nuestra cómplice<br>y le ayudábamos con sacrificios<br>a aplacar la ira de los elementos<br>Ellos no amaban la Tierra<br>la despojaban como si les perteneciera<br>Igual que nos despojaron a nosotros<br>como si también les perteneciéramos<br>Nos obligaron a usar sus palabras<br>a vestirnos con sus ropas<br>Nos obligaron a adorar al Dios que ellos mismos habían crucificado<br>Ni siquiera de la culpa que sentían por su muerte nos eximieron<br>diciéndonos que también había muerto por nosotros<br>y que teníamos que pagar con nuestras vidas<br>el pecado de no conocerlo</p><p><strong>IV</strong></p><p>He oído la lengua de mis antepasados<br>En sueños<br>En sueños he escuchado sus gritos<br>El crujir de sus genitales<br>el dolor de los partos mestizos<br>de los hijos de las violaciones<br>Ya no pudimos nombrar a los niños<br>como era nuestra costumbre<br>con nombres de flores con nombres de cactos de arboles<br>o de constelaciones<br>hubo que llamarlos con sus palabras<br>y hubo que aprender a contar el tiempo con sus medidas<br>y a nombrar los días con sus nombres extraños.</p><p><strong>V</strong></p><p>Quiénes somos?<br>Quiénes son estos hombres, estas mujeres sin lengua<br>escarnecidos por su color<br>por sus pieles, sus plumas y sus adornos?<br>Para que no leyéramos más que sus códices<br>quemaron los nuestros en altas piras incendiarias<br>Nuestra historia, nuestra poesía, los anales de nuestros pueblos<br>nos llenaron de humo los cuencos de los ojos<br>nos llenaron de lágrimas los intestinos<br>Ardieron los amates pintados cuidadosamente por los escribas<br>Ardieron las historias que nos hacían ser lo que éramos<br>Cómo aullaban los viejos en las plazas<br>viendo arder los nombres de sus padres en el fuego<br>Ah noche larga noche triste de las cenizas<br>Noche en que no quedamos sin manos, sin lengua, desmemoriados<br>convertidos en esclavos, sonámbulos.</p><p><strong>VI</strong></p><p>La Tierra nos salvó, la sangre, el color de las frutas<br>el vahído del viento en los desfiladeros de Machu Pichu<br>Se apropiaron de todo pero la Tierra nos seguía cantando<br>las Cataratas del Iguazú el Titicaca el Orinoco la Pampa<br>Atitlán Momotombo Tikal Copán<br>la Tierra conocía el toque de nuestras manos<br>La Tierra éramos nosotros. Los volcanes nos hablaban; los ríos<br>nos lavaban las lágrimas, la selva nos escondió<br>A ellos los acababa la nostalgia. El oro les cobraba el precio. Se<br>mataban entre sí. Se hundían sus barcos. Sus hijos los desconocían.<br>En los vientres de nuestras mujeres se fueron extinguiendo<br>Sus genes hirvieron en el cacao y no se reconocieron en sus<br>Descendientes, en los hijos morenos de pelo lacio.<br>He oído la lengua de mis antepasados<br>En sueños<br>En sueños he escuchado sus risas.</p><p><strong>VII</strong></p><p>No se desgrano el maíz<br>El maíz se hizo carne americana<br>La mezcla de los continentes<br>El flujo de los colores del dolor del negro el mulato<br>el cobre bruñido el blanco<br>el perol de la india de trenzas que mezcla la mezcla<br>con su piedra de moler y la mueve y la hierve<br>hasta los tres hervores<br>paciente la paciencia la resistencia<br>siglos de silencio de espera<br>el tiempo como una sustancia fluida haciendo espirales<br>subiendo desde los desiertos de la Patagonia<br>cruzando los Andes las cordilleras el trópico húmedo<br>las praderas de los búfalos<br>El hombre de las grandes ciudades destruye su mundo<br>se agobia con sus propias creaciones<br>Los pobres no tienen más que la esperanza<br>el agua de otros tiempos guardada en tinajas de barro<br>la memoria de los gritos en la sangre<br>El hambre el despojo cava túneles bajo los ídolos forasteros.<br>Los ojos de América aguardan el retorno de Quetzalcóatl<br>la serpiente emplumada<br>He oído la lengua de mis antepasados<br>En sueños<br>Últimamente ya la escucho despierta.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-10 19:30:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627133462</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carolina Birchmeyer</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627150922</link>
         <description><![CDATA[<p>Esta canción es una fuerte crítica al colonialismo de EEUU sobre Latinoamérica, desde una postura de resistencia y denuncia.</p><p> </p><p><strong>This is Not America (feat. Ibeyi) de Residente</strong></p><p><br/></p><p>Tamo′ aquí</p><p>Oye</p><p>Que estamo' aquí</p><p>Mérame, tamo′ aquí</p><p><br/></p><p>Desde hace rato, cuando uste' llegaron</p><p>Ya estaban las huellas de nuestros zapatos</p><p>Se robaron hasta la comida'l gato</p><p>Y todavía se están lamiendo el plato</p><p>Bien encabronao con estos ingratos</p><p>Hoy le doy duro a los tambores</p><p>Hasta que me acusen de maltrato</p><p>Si no entiendes el dato, pues te lo tiro en cumbia</p><p>Bossa nova, tango o vallenato</p><p>A lo calabó o bambú, bien frontú</p><p>Con sangre caliente como Timbuktu</p><p>Estamos dentro del menú</p><p>2Pac se llama 2Pac, por Túpac Amaru del Perú</p><p>América no es solo U.S.A., papá</p><p>Esto es desde Tierra del Fuego hasta Canadá</p><p>Hay que ser bien bruto, bien hueco</p><p>Es como decir que África es solo Marrueco′</p><p>Estos canallas se les olvidó que el calendario que usan</p><p>Se lo inventaron los Mayas</p><p>Con la Valdivia Pre-Colombina desde hace tiempo, ah</p><p>Este continente camina</p><p>Pero ni con toa la marina pueden sacar de la vitrina la peste campesina</p><p>Esto va pa′l capataz de la empresa</p><p>El machete no es solo pa cortar caña'</p><p>También es pa cortar cabeza′</p><p><br/></p><p>Aquí estamos, siempre estamos</p><p>No nos fuimos, no nos vamos</p><p>Aquí estamos pa que te recuerde</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde</p><p>Aquí estamos, siempre estamos</p><p>No nos fuimos, no nos vamos</p><p>Aquí estamos pa que te recuerde</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p><br/></p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p>Te muerde, ah</p><p>Te muerde, ah</p><p><br/></p><p>Los paramilitares, las guerrillas</p><p>Los hijos del conflicto, las pandillas</p><p>Las listas negras, los falsos positivos</p><p>Los periodistas asesinados, los desaparecidos</p><p>Los narco-gobiernos, todo lo que robaron</p><p>Los que se manifiestan y los que se olvidaron</p><p>Las persecuciones, los golpes de estado</p><p>El país en quiebra, los exiliados</p><p>El peso devaluado, el tráfico de drogas, los carteles</p><p>Las invasiones, los emigrantes sin papeles</p><p>Cinco presidentes en once días</p><p>Disparo' a quema ropa por parte de la policía</p><p>Más de cien años de tortura</p><p>La Nova Trova cantando en plena dictadura</p><p>Somos la sangre que sopla la presión atmosférica</p><p>Gambino, mi hermano, esto si es América</p><p><br/></p><p>Aquí estamos, siempre estamos</p><p>No nos fuimos, no nos vamos</p><p>Aquí estamos pa que te recuerde</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde</p><p>Aquí estamos, siempre estamos</p><p>No nos fuimos, no nos vamos</p><p>Aquí estamos pa que te recuerde</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p><br/></p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p>Si quieres mi machete, él te muerde, ah</p><p><br/></p><p>Te muerde, ah</p><p>Te muerde, ah</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-10 19:57:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627150922</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627555094</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto el poema de Fortunato Ramos. </p><p>NO TE RIAS DE UN COYA</p><p>No te rías de un colla que bajó del cerro,</p><p>que dejó sus cabras, sus ovejas tiernas, sus habales yertos;</p><p>no te rías de un colla, si lo ves callado,</p><p>si lo ves zopenco, si lo ves dormido.</p><p>No sobres al colla, si un día de sol</p><p>lo ves abrigado con ropa de lana, transpirando entero;</p><p>ten presente, amigo, que él vino del cerro, donde hay mucho frío,</p><p>donde el viento helado rajeteó sus manos y partió su callo.</p><p>No te rías de un colla, si al cruzar la calle</p><p>lo ves correteando igual que una llama, igual que un guanaco,</p><p>asustao el runa como asno bien chúcaro,</p><p>poncho con sombrero, debajo del brazo.</p><p>No te rías de un colla, si lo ves comiendo</p><p>su mote cocido, su carne de avío,</p><p>allá, en una plaza, sobre una vereda, o cerca del río;</p><p>menos si lo ves coquiando por su Pachamama.</p><p>Él bajó del cerro a vender sus cueros,</p><p>a vender su lana, a comprar azúcar, a llevar su harina;</p><p>y es tan precavido, que trajo su plata,</p><p>y hasta su comida, y no te pide nada.</p><p>No te rías de un colla que está en la frontera</p><p>pa’l lao de La Quiaca o allá en las alturas del Abra del Zenta;</p><p>ten presente, amigo, que él será el primero en parar las patas</p><p>cuando alguien se atreva a violar la Patria.</p><p>No te burles de un colla, que si vas pa’l cerro,</p><p>te abrirá las puertas de su triste casa,</p><p>tomarás su chicha, te dará su poncho, y junto a sus guaguas,</p><p>comerás un tulpo y a cambio de nada.</p><p>No te rías de un colla que busca el silencio,</p><p>que en medio de lajas cultiva sus habas</p><p>y allá, en las alturas, en donde no hay nada,</p><p>¡así sobrevive con su Pachamama!</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4538628385/90e252a0fca12cac02c4716aef18a623/descarga.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-11 12:26:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627555094</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alexis Sureda</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627677884</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola! </p><p>Elegí esta décima/canción de Violeta Parra que describe la lucha del pueblo Mapuche pero que se extiende a todos los pueblos originarios. </p><p>Saludos!</p><p>Arauco tiene una pena. </p><p>Arauco tiene una pena que no la puedo callar<br>Son injusticias de siglos que todos ven aplicar<br>Nadie le ha puesto remedio pudiéndolo remediar<br>Levántate, Huenchullán</p><p>Un día llega de lejos huescufe conquistador<br>Buscando montañas de oro que el indio nunca buscó<br>Al indio le basta el oro que le relumbra del sol<br>Levántate, Curimón</p><p>Entonces corre la sangre, no sabe el indio qué hacer<br>Le van a quitar su tierra, la tiene que defender<br>El indio se cae muerto y el ajuerino de pie<br>Levántate, Manquilef</p><p>¿A dónde se fue Lautaro?, perdido en el cielo azul<br>Y el alma de Galvarino se la llevó el viento Sur<br>Por eso pasan llorando los cueros de su cultrún<br>Levántate, pues, Calful</p><p>Del año 1400 que el indio afligido está<br>A la sombra de su ruca lo pueden ver lloriquear<br>Totora de cinco siglos nunca se habrá de secar<br>Levántate, Callupán</p><p>Arauco tiene una pena más negra que su chamal<br>Ya no son los españoles los que les hacen llorar<br>Hoy son los propios chilenos los que les quitan su pan<br>Levántate, Pailahuán</p><p>Ya rugen las votaciones, se escuchan por no dejar<br>Pero el quejido del indio, ¿por qué no se escuchará?<br>Aunque resuene en la tumba la voz de Caupolicán<br>Levántate, Huenchullán</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=7XhPb1WPDgo" />
         <pubDate>2025-10-11 15:47:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627677884</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carolina Maciel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627816065</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Buenos Aires de Alfonsina Storni</strong></p><p>&nbsp;Buenos Aires es un hombre</p><p>Que tiene grandes las piernas,</p><p>Grandes los pies y las manos</p><p>Y pequeña la cabeza.</p><p>(Gigante que está sentado</p><p>Con un río a su derecha,</p><p>Los pies monstruosos movibles</p><p>Y la mirada en pereza).</p><p>&nbsp;En sus dos ojos, mosaicos</p><p>De colores, se reflejan</p><p>Las cúpulas y las luces</p><p>De ciudades europeas.</p><p>Bajo sus pies, todavía</p><p>Están calientes las huellas</p><p>De los viejos querandíes</p><p>De boleadoras y flechas.</p><p>Por eso cuando los nervios</p><p>Se le ponen en tormenta</p><p>Siente que los muertos indios</p><p>Se le suben por las piernas.</p><p>Choca este soplo que sube</p><p>Por sus pies, desde la tierra,</p><p>Con el mosaico europeo</p><p>Que en los grandes ojos lleva.</p><p>Entonces sus duras manos</p><p>Se crispan, vacilan, tiemblan,</p><p>¡A igual distancia tendidas</p><p>De los pies y la cabeza!</p><p>Sorda esta lucha por dentro</p><p>Le está restando sus fuerzas,</p><p>Por eso sus ojos miran</p><p>Todavía con pereza.</p><p>Pero tras ellos, velados,</p><p>Rasguña la inteligencia &nbsp;</p><p>Y ya se le agranda el cráneo</p><p>Pujando de adentro afuera.</p><p>Como de mujer encinta</p><p>No fíes en la indolencia</p><p>De este hombre que está sentado</p><p>Con el Plata a su derecha.</p><p>Mira que tiene en la boca</p><p>Una sonrisa traviesa,</p><p>Y abarca en dos golpes de ojo</p><p>Toda la costa de América.</p><p>Ponle muy cerca el oído:</p><p>Golpeando están sus arterias:</p><p>¡Ay, si algún día le crece</p><p>Como los pies, la cabeza!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-11 21:01:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627816065</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Romina convertino </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627821089</link>
         <description><![CDATA[<p>Por Pablo Neruda</p><p><strong>Latinoamérica,</strong><br>tu espíritu es grande,<br>con tus montañas, selvas,<br>y mares que cantan.</p><p>Soy tus hijos humildes,<br>y en tu suelo arado,<br>late el corazón fuerte,<br>de un pueblo unido.</p><p>Tierra de esperanza,<br>cadenas rotas,<br>tu alma florece,<br>y nunca se agota.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-11 21:17:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627821089</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nacimento Alejandra</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627861094</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Amor América – Pablo Neruda</strong></p><p><br>Antes de la peluca y la casaca<br>fueron los ríos, ríos arteriales,<br>fueron las cordilleras, en cuya onda raída<br>el cóndor o la nieve parecían inmóviles:<br>fue la humedad y la espesura, el trueno<br>sin nombre todavía, las pampas planetarias.<br><br>El hombre tierra fue, vasija, párpado<br>del barro trémulo, forma de la arcilla,<br>fue cántaro caribe, piedra chibcha,<br>copa imperial o sílice araucana.<br>Tierno y sangriento fue, pero en la empuñadura<br>de su arma de cristal humedecido,<br>las iniciales de la tierra estaban escritas.<br><br>Nadie pudo<br>recordarlas después: el viento<br>las olvidó, el idioma del agua<br>fue enterrado, las claves se perdieron<br>o se inundaron de silencio o sangre.<br><br>No se perdió la vida, hermanos pastorales.<br>Pero como una rosa salvaje<br>cayo una gota roja en la espesura<br>y se apagó una lámpara de tierra.<br><br>Yo estoy aquí para contar la historia.<br>Desde la paz del búfalo<br>hasta las azotadas arenas<br>de la tierra final, en las espumas<br>acumuladas de la luz antártica,<br>y por las madrigueras despenadas<br>de la sombría paz venezolana,<br>te busque, padre mío,<br>joven guerrero de tiniebla y cobre<br>o tú, planta nupcial, cabellera indomable,<br>madre caimán, metálica paloma.<br><br>Yo, incásico del légamo,<br>toqué la piedra y dije:<br>¿Quién me espera? Y apreté la mano<br>sobre un punado de cristal vacío.<br>Pero anduve entre flores zapotecas<br>y dulce era la luz como un venado,<br>y era la sombra como un párpado verde.<br><br>Tierra mía sin nombre, sin América,<br>estambre equinoccial, lanza de púrpura,<br>tu aroma me trepó por las raíces<br>hasta la copa que bebía, hasta la más delgada<br>palabra aún no nacida de mi boca.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-12 00:00:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3627861094</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Della Roscia Maria Marta                                       América Latina de Roque Dalton</title>
         <author>dellarosciam</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3628318751</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>América Latina de Roque Dalton</strong></p><p><br></p><p>Paisano He aquí mis vecinos. He aquí mis hermanos. Las mismas caras latinoamericanas de cualquier punto de América Latina: <strong>Indoblanquinegros. Blanquinegrindios. y Negrindoblancos.</strong></p><p><br></p><p>(...)</p><p><br></p><p>Ah, si en mi país no hubiese tanta política...! -¡ Ah, si en mi país no hubiera gente paleolítica...! -¡ Ah, si en mi país no hubiese militarismo, ni oligarquía, ni chauvinismo, ni burocracia, ni hipocresía, ni clerecía, ni antropofagia</p><p>-¡Ah, si en mi país…!</p><p>Alguien pregunta de dónde soy. (Yo no respondo lo siguiente): <strong>Nací cerca de Cuzco.</strong> <strong>admiro a Puebla.</strong> <strong>me inspira el ron de las Antillas.</strong> <strong>canto con voz argentina.</strong> <strong>creo en Santa Rosa de Lima.</strong> <strong>y en los Orishas de Bahía.</strong></p><p><br></p><p>Yo no coloreé mi Continente. ni pinté verde a Brasil. amarillo Perú roja Bolivia. Yo no tracé líneas territoriales separando al hermano del hermano.</p><p><br></p><p><strong>Poso la frente sobre Río Bravo.</strong> <strong>me afirmo pétreo sobre el Cabo de Hornos.</strong> <strong>hundo mi brazo izquierdo en el Pacífico.</strong> <strong>y sumerjo mi diestra en el Atlántico.</strong> Por las costas de oriente y occidente. doscientas millas entro a cada Océano. sumerjo mano y mano. y así me aferro a nuestro Continente. <strong>en un abrazo Latinoamericano.</strong></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/1681544637/dab2aac5b70b2228cb1972dca5ecbc1a/Am_rica_Latina_de_Roque_Dalton__salvadore_o_.png" />
         <pubDate>2025-10-12 14:54:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3628318751</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Anabella Bonanni</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3628616400</link>
         <description><![CDATA[<p>Aprovechando el día de la diversidad cultural, les comparto la canción Kolla en la ciudad de Bruno Arias que nos invita a reflexionar:</p><p><br></p><p><strong>KOLLA EN LA CIUDAD</strong></p><p>Venderé la última tierrita de colores,<br>Cansado de ser la diversión para turistas,<br>Basta de socavones y de cosechas magras,<br>Junto con la miseria dejo mi Pachamama.<br><br>Llegaré a Retiro y cambiaré mi idioma,<br>Quichua de mis parientes de Iruya y Pozuelos<br>Seré un inmigrante que no tendrá memoria<br>A quién puede importarle de donde provengo.<br><br>Mudaré mi poncho por ropa ciudadana<br>Y con tono porteño encontraré trabajo<br>Seré un albañil, seré un basurero,<br>Seré una sirvienta sin pucarás ni lanas<br><br>Iré desde mi villa al bar de los domingos<br>Y soplaré mi sikus para saber que existo<br>Mientras otro paisano chayando todo el sueldo<br>Recordará su origen al frente de un espejo<br><br>La ciudad me duele cuando entona el himno,<br>Por que en sus estrofas no encuentro a mis hermanos<br>Los mártires caídos por la tierra y la simiente<br><br>Y mis ojos puneños tan indios que no entienden<br>Cada 12 de octubre que festeja la gente.</p><p><br></p><p>Buena semana!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-12 21:44:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3628616400</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3629743776</link>
         <description><![CDATA[<p>Dorotea la cautiva</p><p><br/></p><p>Yo no soy huinca, capitan<br>Hace tiempo lo fui<br>Deje que vuelva para el sur<br>Dejeme ir allí<br>Deje que vuelva para el sur<br>Dejeme ir</p><p>Mi nombre casi lo olvide<br>Dorotea bazan<br>Yo no soy huinca, india soy<br>Por amor, capitan<br>Yo no soy huinca, india soy<br>Por amor capitan</p><p>Me falta el aire pampa y el olor<br>De los ranqueles campamento<br>El cobre oscuro de la piel de mi señor<br>En ese imperio de gramilla<br>Cuero y Sol</p><p>Usted se asombra capitan<br>Que me quiera volver<br>Un alarido de malon<br>Me reclama la piel<br>Un alarido de malon<br>Me reclama la piel</p><p>Yo me hice india y ahora estoy<br>Más cautiva que ayer<br>Quiero quedarme en el dolor<br>De mi gente ranquel<br>Quiero quedarme en el dolor<br>De mi gente ranquel</p><p>Me falta el aire pampa y el olor<br>De los ranqueles campamento<br>El cobre oscuro de la piel de mi señor<br>En ese imperio de gramilla<br>Cuero y Sol</p><p>Quiero quedarme en el dolor<br>De mi gente ranquel</p><p><br/></p><p>Compuesta por: Ariel Ramírez / Félix Luna.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=gdF3yQj3Jyc&amp;list=RDgdF3yQj3Jyc&amp;start_radio=1" />
         <pubDate>2025-10-13 13:18:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3629743776</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arias Alicia </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630200714</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Hèroe del pueblo </strong></p><p>Yo construyo mi paìs con palabras,</p><p>digo cielo cuando miro el cielo</p><p>digo luz, agua,corazon y lo demas ignoro.</p><p><br/></p><p>El silencio es profundo pero amo las alturas.</p><p>Hombres son y mujeres los que alumbran mis ojos</p><p>y mi voz está con ellos como el aire en que viven.</p><p><br/></p><p>No me importa la muerte si es justo mi combate.</p><p>Por el amor no por odio he de sobrevivir.</p><p><br/></p><p>Yo canto en las matanzas, yo bailo</p><p>junto al fuego, yo construyo </p><p>mi pais con palabras. </p><p>                                 Washington Delgado</p><p>                                   Perù</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0d/Joaqu%C3%ADn_Torres_Garc%C3%ADa_-_Am%C3%A9rica_Invertida.jpg" />
         <pubDate>2025-10-13 18:21:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630200714</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ayelen Velázquez </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630419861</link>
         <description><![CDATA[<p>Fragmento de "Nuestra América" José Martí</p><p><br/></p><p>"No hay fronteras  entre los pueblos que tengan que vivir de espaldas a su propia tierra.</p><p>Nuestra América quiere hombres y no mascaras; hombres de pensamiento y de corazón que sepan mirar su suelo y entender sus necesidades." </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-13 22:35:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630419861</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tupone Analia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630427867</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Latinoamérica despierta</strong></p><p>Soy la voz de un río que cruza la selva,<br>el eco profundo de un quetzal en vuelo,<br>la sangre del maíz, del cobre, del cielo,<br>y el grito en la piedra que aún se revela.</p><p>Tengo piel de barro, de sol y tormenta,<br>herencia indígena, negra y callada,<br>la lengua del pueblo que no se lamenta,<br>y canta aunque tenga la herida sembrada.</p><p>Fui colonia, cruz, espada y desvelo,<br>pero también lanza, machete y fuego,<br>levanté mi rostro, borré mi miedo,<br>y al sur del mundo planté mi sosiego.</p><p>Bebo del mate, del ron, del cacao,<br>bajo ceibas, nopales y guayacanes,<br>y en cada esquina de un pueblo olvidado<br>hay una madre que al mundo sostiene.</p><p>No soy una, soy muchas en una,<br>cordillera, selva, llanura y salitre,<br>mi corazón late bajo la luna,<br>y canta en cada revolución que grite.</p><p>Anónimo.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-13 22:47:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630427867</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vanina Diaz</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630663081</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Latinoamerica (Ascanio Justiniano Nava Rodriguez)</strong><br><br>Cuando paseo mi cuerpo<br>Gastando mis pies,<br>Cuando los vientos me pulen el rostro,<br>Cuando el sol destella en mis pupilas<br>Al Ande imponente y altivo subyugado me postro.<br>Cuando el polvo de los caminos nutre mi cuerpo,<br>Se adhiere a la dermis, cobre, bronce, raza y pueblo.<br>Hay una latitud en mí adentro<br>Que no ceja ante un hito carcelero.<br>Cuando mi mente traspone<br>La frontera geopolítica del universo entero<br>Se impone ante mí, un paisaje<br>Latinoamericano en la espesura;<br>Olas, vientos, selvas y bosques,<br>Planicies y quebradas, cordilleras y montañas.<br>Y desde el Altiplano, la atalaya<br>Otero de libertad y cimiente de grandeza<br>Canta la raza en mi interior ¦grita mi color<br>Junto al Inti, con destellos y arco iris,<br>Con fulgores de oro y sol<br>Presencia de pueblo bello.<br>Grita desde el vientre ¡Pachamama grita!<br>En Aymara o Tucano, grita en Mapuche,<br>Queshua, Arawak o el mismo Castellano;<br>Grita Pachamama en los Cuatro Suyus<br>¡¡¡Grita en Latinoamérica ¦grita!!!<br>Salta del vientre oscuro de la mentira<br>La verdad de tu tierra,<br>Salta y preña mi mente la verdad de mi raza.<br>Brilla el sol hoy más que nunca,<br>Refulge el Inti, es el astro, el Dios de la guerra<br>Desprende en destellos de gloria<br>Brilla la paz&nbsp; Latinoamericana.<br>â€¦ Y se ven a los hombres luchar por su suelo<br>Y se ve a los hombres con su Latinoamericanidad<br>Blandiendo en un solo suelo<br>Y se ve a los hombres más grandes, más fuertes<br>Que no son hombres solamente, son una Patria,<br>Son Latinoamérica, la gente de mi raza,<br>En el País de todos, el País de los hombres libres<br>El País de Latinoamérica¦ ¡mi País!!!<br>Y siento latir mi civismo<br>Cuando extiendo mi diestra a la amplitud que es mía<br>Cuando extiendo mis manos libres de grilletes,<br>Cuando mis pies se calzan de la tierra que es mía,<br>Cuando mi sed Latinoamericana,<br>Cuando mi sed libertaria se sacia;<br>Cuando mi País y mi gente es uno solo,<br>Cuando dentro mío siento latir a Latinoamérica<br>Cuando los vientos que silban entonan el himno,<br>Latinoamerica¦ ¡Libertad¦ Libertad!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-14 01:39:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630663081</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Huenchuman Maribel </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630670201</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Trueno y Victor Heredia:</strong></p><p><strong>- TIERRA ZANTA</strong></p><p>Si preguntan quién soy, qué llevo a donde voy<br>de Tierra Zanta<br>soy de donde nací, donde voy a morir<br>mi Tierra Zanta<br><br>Ey<br>yo soy la tierra, la sangre, los sueño’, las ganas, el hambre<br>la luz en los ojo’ de mi santa madre<br>hecho de barro, de rama’, del viento y de huella’ de carne<br><br>El sol cae en mis brazo’ en la tarde<br>si preguntan quién soy, soy mi tierra<br>curtida de gobierno’, de estafa’, de guerra’<br>soy el hornero mostrando a la sala<br><br>La vida, la muerte, la pluma y la bala<br>la solеdad del rico, el sueño dеl pobre<br>las verdade’ que el gobierno nos esconde<br>las huella’ perdidas, el cuándo y el dónde<br>ninguna dictadura va a poder borrar mi nombre<br><br>Voy al futuro, vengo de Tierra Zanta<br>Latinoamérica no llora, canta<br>tengo la sonrisa celeste y blanca<br>si subo la mirada, la luna se levanta<br><br>Yo voy al futuro, vengo de Tierra Zanta<br>Latinoamérica no llora, canta<br>tengo una sonrisa celeste y blanca<br>si subo la mirada, la luna se levanta<br><br>Mis cicatrice’, mi historia, mi fama, mi gloria<br>mi pena por pana’ desaparecidos, memoria<br>no por los guacho’ banale’, puñeta’, gurises, chavale’<br>al mundo les tiembla el piso por la euforia<br><br>Busco la paz en Bolivia en las calles de Chile<br>me busco en invierno el aguardiente de Colombia<br>vengo del barrio del tango y llego al meridiano<br>para borrar con la mano la línea divisoria<br><br>Si preguntan quién soy, qué llevo a donde voy<br>soy de Tierra Zanta<br>soy de donde nací, donde voy a morir<br>mi Tierra Zanta<br><br>Si preguntan quién soy, qué llevo a donde voy<br>soy de Tierra Zanta<br>soy de donde nací (Soy de donde nací), donde voy a morir (Donde me voy a morir)<br>mi Tierra Zanta<br><br>Oh-oh-oh, eh-eh<br>Si preguntan quién soy, soy de Tierra Zanta<br><br>Yo vine al mundo a defender mi tierra<br>soy el salvador pacífico en la guerra<br>me voy a morir luchando, ‘toy firme como un venezolano<br>soy de Atacama, Guaraní, Coya, Barí y Tucáno<br><br>Si quieren tirarme el país, lo levantamos<br>los indio’ construimo’ los imperio’ con las mano’<br>¿odia’ el futuro? Vengo con mis hermano’<br>de diferentes padre’, pero no nos separamo’<br><br>Soy el fuego del Caribe y un guerrero peruano<br>le doy gracias a Brasil por el aire que respiramo’<br>a veces pierdo, a veces gano<br>pero no es en vano morirme por la tierra que amo<br>y si los de afuera preguntan cómo me llamo<br>mi nombre es “Latino” y mi apellido “Americano”<br><br>Si preguntan quién soy, qué llevo a donde voy<br>soy de tierra santa<br>soy de donde nací, donde voy a morir<br>mi Tierra Zanta<br><br>Si preguntan quién soy (Si preguntan quién soy), qué llevo a donde voy (Qué llevo a donde voy)<br>soy de Tierra Zanta<br>soy de donde nací (Soy de donde nací), donde voy a morir (Donde me voy a morir)<br>mi Tierra Zanta<br><br>Mis cicatrices, mi historia<br>mi fama, mi gloria<br>mi pena por panas desaparecidos<br>memoria</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-14 01:43:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630670201</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ana Paz Schiavelli Monteiro</title>
         <author>anapazschiavellimonteiro</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630679771</link>
         <description><![CDATA[<p>Comparto una canción que me conmueve desde chica al escucharla en los cassettes de mi madre y que considero, sintetiza todo el proceso de colonización de Latinoamérica. </p><p>Con sus estrofas, metáforas y frases, representa las heridas abiertas de generaciones, pueblos y culturas que han sido arrancadas de sus raíces para re-plantarlas en "nuevo" suelo.</p><p><br/></p><p><strong><em>AMUTUY SOLEDAD</em></strong></p><p>Autor:  Marcelo Berbel</p><p>Intérprete: Rubén Patagonia</p><p><br/></p><p><em>Ahí están recordando<br>la conquista de ayer<br>con mi propia bandera<br>me robaron la fe<br>los del Remintóng antes</em></p><p><em>y sus leyes después.</em></p><p><br/></p><p><em>Pisotearon mis credos<br>y mi forma de ser<br>me impusieron cultura<br>y este idioma también<br>lo que no me impusieron<br>fue el color de la piel...</em></p><p><br/></p><p><em>Amutuy, Soledad<br>que mi hermano me<br>arrincona, sin piedad<br>vámonos que el alambre<br>y el fiscal pueden más<br>Amutuy, sin mendigar.</em></p><p><br/></p><p><em>Ahí están festejando<br>los del sable y la cruz<br>cómo me despojaron</em></p><p><em>sin ninguna razón<br>sometiendo a mi raza<br>en el nombre de Dios.</em></p><p><br/></p><p><em>¿Con qué ley me juzgaron?<br>¿Por culpable de qué?<br>De ser libre en mi tierra<br>o ser indio tal vez...<br>¿Qué conquista festejan?<br>que no puedo entender.</em></p><p><br/></p><p><em>Amutuy, Soledad<br>que mi hermano me<br>arrincona, sin piedad<br>vámonos que el alambre<br>y el fiscal pueden más<br>amutuy, sin mendigar<br>vámonos sin mendigar</em></p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=_5tm_iDrJoQ&amp;list=RD_5tm_iDrJoQ&amp;start_radio=1" />
         <pubDate>2025-10-14 01:48:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3630679771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CERVERA GUADALUPE</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632274223</link>
         <description><![CDATA[<p>En los suburbios de La Habana, llaman al amigo mi tierra o mi sangre.En Caracas, el amigo es mi pana o mi llave: pana, por panadería, la fuente del buen pan para las hambres del alma; y llave por...—Llave, por llave—me dice Mario Benedetti.Y me cuenta que cuando vivía en Buenos Aires, en los tiempos del terror, él llevaba cinco llaves ajenas en su llavero. Cinco llaves, de cinco casas, de cinco amigos: las llaves que lo salvaron. _</p><p> Eduardo Galeano,</p><p>Libro de los abrazos</p><p>Celebración de la amistad</p><p><br>Elijo al gran maestro Eduardo Galeano y en este relato en tiempos de golpes militares en varios lugares de Latinoamerica donde la llave de forma metefórica se hace indispensable para poder sobrevivir</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4558339625/2b1672a88e251fc17b49c608936e1e7a/images__6_.jpg" />
         <pubDate>2025-10-14 18:57:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632274223</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chechu Arias</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632648901</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>DICEN QUE DICEN - Pedro Aznar</strong></p><p><br/></p><p>Dicen que dicen andan diciendo<br>tantas palabras que dicen mal<br>como un eclipse se van comiendo la verdad<br><br>Libre es un pueblo cuando hay futuro<br>y hay sueños más que conformidad<br><br>Libres no es perdidos por el mundo, libertad<br><br>Se llama imperio en el mundo antiguo<br>le dicen, hoy, globalización<br><br>La democracia es de peces chicos, tiburón<br><br>Dicen que dicen<br>Dicen que dicen<br>Dicen que dicen mal<br><br>Cuando soñamos un mundo unido<br>no imaginamos esta prisión<br>con diez mil ojos guardando el nido<br>de un halcón<br><br>El fuego es fuego de donde venga<br>guerra no es paz ni el infierno, edén<br><br>No habrá justicia si usa la venda<br>según quién<br><br>Dicen que dicen<br>Dicen que dicen<br>Dicen que dicen mal<br><br>Hoy las palabras confunden todo<br>muestran cincuenta y esconden cien<br><br>Tanto poder en manos de pocos<br>no está bien<br><br>Tiempo es dinero y dinero es todo<br>todo a algún precio y ningún valor<br><br>El hombre es tiempo y brotó del lodo por amor<br><br>Dicen que dicen andan diciendo<br>tantas palabras que dicen mal<br>como un eclipse se van comiendo la verdad.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-15 01:02:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632648901</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Los Heraldios Negros </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632653864</link>
         <description><![CDATA[<p>Los Heraldios Negros </p><p>Cesar Vallejo </p><p><br/></p><p>Este poema captura la desolación y el dolor del indio/mestizo en un sistema heredado de la colonia. No habla de política, sino del sufrimiento del cuerpo y el alma colonizados.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>Hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡Yo no sé!<br>Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,<br>la resaca de todo lo sufrido<br>se empozara en el alma… ¡Yo no sé!</p><p>Son pocos; pero son… Abren zanjas oscuras<br>en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.<br>Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;<br>o los heraldos negros que nos manda la Muerte.</p><p>Son las caídas hondas de los Cristos del alma<br>de alguna fe adorable que el Destino blasfema.<br>Esos golpes sangrientos son las crepitaciones<br>de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.</p><p>Y el hombre… Pobre… ¡pobre! Vuelve los ojos, como<br>cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;<br>vuelve los ojos locos, y todo lo vivido<br>se empoza, como charco de culpa, en la mirada.</p><p>Hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡Yo no sé!</p><p><br/></p><p>Alumnos : Gabriel Vilca y Witzel Micaela</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-15 01:04:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3632653864</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Leiva Agustina </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3634469795</link>
         <description><![CDATA[<p>Fragmentos de Memorias de Latinoamérica - Kimbely Huertas </p><p>En esta tierra, yacen los espejos rotos<br>y las lágrimas<br>de mis antepasados,<br>crucificados bajo los escupitajos<br>de los hombres<br>de fe en Colón.</p><p><br/></p><p>Las heridas abiertas de la región nunca sanan,<br>aunque se ocultan con el tiempo,<br>teñidas por la paz<br>de la desmemoria<br>bajo el poder<br>y el legado<br>de la corrupción.</p><p><br/></p><p>Hoy, despierto con el recuerdo<br>de esta historia sepultada,<br>de esta región desdibujada,<br>de esta tierra ensangrentada<br>llamada Latinoamérica,<br>marcada por los despojos<br>y el expansionismo.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-15 21:18:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3634469795</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gabriela Anahi Pereyra </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3634742644</link>
         <description><![CDATA[<p>América, no invoco tu nombre en vano.<br>Cuando sujeto al corazón la espada,<br>cuando aguanto en el alma el chorro frío,<br>o en el cinturón la estrella de la patria,<br>tu nombre llena de orgullo mi pecho,<br>y canto por tus pueblos que nacen<br>con el sudor y la sangre de su historia.</p><p>Eres más que tus héroes, tus banderas, tus guerras:<br>eres la tierra viva que aún germina,<br>eres la voz profunda de los hombres sencillos,<br>eres el grito que rompe las cadenas.</p><p>América, no invoco tu nombre en vano.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4568073027/353732b5bf8a387e568d81521ec11395/America.png" />
         <pubDate>2025-10-16 01:21:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3634742644</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Magdalena Olivera</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3635841314</link>
         <description><![CDATA[<p>Poema de escritora argentina Diana Bellesi </p><p><br/></p><p><strong><em>Sin alcanzarle el sentido</em></strong></p><p><strong>Hoy es nueve de julio y en mi país</strong></p><p><strong>le dicen día de la independencia</strong></p><p><strong>como si hubiera sido así y aún</strong></p><p><strong>no anduviéramos independizándonos</strong></p><p><strong>siempre y sin lograrlo de la maldita</strong></p><p><strong>hambruna que nos encadena a éstos</strong></p><p><strong>de aquí y a los de afuera mientras ellos</strong></p><p><strong>festejan con cinta celeste y blanca</strong></p><p><strong>es la pena más negra la de la panza</strong></p><p><strong>vacía, negros los dientes cariados,</strong></p><p><strong>la bronca negra y negro el aliento</strong></p><p><strong>del que no tiene trabajo, señores</strong></p><p><strong>tan trajeados pidiendo palo al grito</strong></p><p><strong>de saquen ya estos negros y se mueran</strong></p><p><strong>solitos donde nadie los ve, ¿qué</strong></p><p><strong>me querés?, qué nomás ha sucedido</strong></p><p><strong>sin alcanzarle el sentido a la dicha</strong></p><p><strong>independencia de mi país, blanco</strong></p><p><strong>y celeste sobre el lomo de la historia</strong></p><p><strong>que se vuelve roja aunque les pese</strong></p><p><strong>cortando puentes y no la muerte</strong></p><p><strong>a escondidas donde el nueve se acomoda</strong></p><p><strong>en su mentira noventa veces nueve</strong></p><p><strong>y se festeje, algo sobre la tierra</strong></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-16 13:10:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3635841314</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mariela Zingano.                                                                                                    Victoria Santa Cruz. Me gritaron negra</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3636391849</link>
         <description><![CDATA[<p>Tenía siete años apenas,</p><p>apenas siete años,</p><p>¡Qué siete años!</p><p>¡No llegaba a cinco siquiera!</p><p>De pronto unas voces en la calle</p><p>me gritaron ¡Negra!</p><p><br></p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p><br></p><p>¿Soy acaso negra?, me dije</p><p>¡SI!</p><p><br></p><p>¿Qué cosa es ser negra?</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Y yo no sabía la triste verdad que aquello escondía.</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Y me sentí negra,</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Como ellos decían</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Y retrocedí</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Como ellos querían</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p>Y odié mis cabellos y mis labios gruesos</p><p>y miré apenada mi carne tostada</p><p>Y retrocedí</p><p>¡Negra!</p><p><br></p><p><br></p><p>Y retrocedí…</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Neeegra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>Y pasaba el tiempo,</p><p>y siempre amargada</p><p>Seguía llevando a mi espalda</p><p>mi pesada carga</p><p>¡Y cómo pesaba!</p><p><br></p><p>Me alacié el cabello,</p><p>me polveé la cara,</p><p>y entre mis entrañas siempre resonaba la misma palabra</p><p><br></p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Neeegra!</p><p><br></p><p>Hasta que un día que retrocedía, retrocedía y qué iba a caer</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!</p><p>¿Y qué?</p><p>¿Y qué?</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Sí</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Soy</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Negra</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Negra soy</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Sí</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Soy</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Negra</p><p><br></p><p>¡Negra!</p><p>Negra soy</p><p>De hoy en adelante no quiero</p><p>laciar mi cabello</p><p>No quiero</p><p>Y voy a reírme de aquellos,</p><p>que por evitar –según ellos–</p><p>que por evitarnos algún sinsabor</p><p>Llaman a los negros gente de color</p><p>¡Y de qué color!</p><p><br></p><p>NEGRO</p><p>¡Y qué lindo suena!</p><p><br></p><p>NEGRO</p><p>¡Y qué ritmo tiene!</p><p><br></p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO NEGRO</p><p><br></p><p>Al fin</p><p>Al fin comprendí</p><p>AL FIN</p><p><br></p><p>Ya no retrocedo</p><p>AL FIN</p><p><br></p><p>Y avanzo segura</p><p>AL FIN</p><p><br></p><p>Avanzo y espero</p><p>AL FIN</p><p><br></p><p>Y bendigo al cielo porque quiso Dios</p><p>que negro azabache fuera mi color</p><p><br></p><p>Y ya comprendí</p><p>AL FIN</p><p><br></p><p>¡Ya tengo la llave!</p><p><br></p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO</p><p>NEGRO NEGRO</p><p><br></p><p>¡Negra soy!</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>Poema de 1974, re-presentado luego como performance y existente hoy en un video rítmico que narra esa performance. Además de la simbología de la narración, el ritmo que luego la profundiza, también resulta interesante pensar la idea de canon o hegemonía frente a esta artista reconocida por las instituciones, siendo negra y mujer.</p><p><br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/cHr8DTNRZdg?si=Vxk44nQEGGwnFf7U">https://youtu.be/cHr8DTNRZdg?si=Vxk44nQEGGwnFf7U</a></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/cHr8DTNRZdg?si=Vxk44nQEGGwnFf7U" />
         <pubDate>2025-10-16 19:42:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3636391849</guid>
      </item>
      <item>
         <title>catalina Huentequeo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638149002</link>
         <description><![CDATA[<p>comparto este poema de Gabriela Mistral , poeta chilena que se titula: EL GRITO</p><p><br/></p><p>¡América, América! ¡Todo por ella; porque nos vendrá de ella desdicha o bien!</p><p>Somos aún México, Venezuela, Chile, el azteca-español, el quechua-español, el araucano-español; pero seremos mañana, cuando la desgracia nos haga crujir entre su dura quijada, un solo dolor y no más que un anhelo.</p><p>Maestro: enseña en tu clase el sueño de Bolívar, el vidente primero. Clávalo en el alma de tus discípulos con agudo garfio de convencimiento. Divulga la América, su Bello, su Sarmiento, su Lastarria, su Martí. No seas un ebrio de Europa, un embriagado de lo lejano, por lejano extraño, y además caduco, de hermosa caduquez fatal.</p><p>Describe tu América. Haz amar la luminosa meseta mexicana, la verde estepa de Venezuela, la negra selva austral. Dilo todo de tu América; di cómo se canta en la pampa argentina, cómo se arranca la perla en el Caribe, cómo se puebla de blancos la Patagonia.</p><p>Periodista: Ten la justicia para tu América total. No desprestigies a Nicaragua, para exaltar a Cuba; ni a Cuba para exaltar la Argentina. Piensa en que llegará la hora en que seamos uno, y entonces tu siembra de desprecio o de sarcasmo te morderá en carne propia.</p><p>Artista: Muestra en tu obra la capacidad de finura, la capacidad de sutileza, de exquisitez y hondura a la par, que tenemos. Exprime a tu Lugones, a tu Valencia, a tu Darío y a tu Nervo: Cree en nuestra sensibilidad que puede vibrar como la otra, manar como la otra la gota cristalina y breve de la obra perfecta.</p><p>Industrial: Ayúdanos tú a vencer, o siquiera a detener la invasión que llaman inofensiva y que es fatal, de la América rubia que quiere vendérnoslo todo, poblarnos los campos y las ciudades de sus maquinarias, sus telas, hasta de lo que tenemos y no sabemos explotar. Instruye a tu obrero, instruye a tus químicos y a tus ingenieros. Industrial: tú deberías ser el jefe de esta cruzada que abandonas a los idealistas.</p><p>¿Odio al <em>yankee</em>? ¡No! Nos está venciendo, nos está arrollando por culpa nuestra, por nuestra languidez tórrida, por nuestro fatalismo indio. Nos está disgregando por obra de algunas de sus virtudes y de todos nuestros vicios raciales. ¿Por qué le odiaríamos? Que odiemos lo que en nosotros nos hace vulnerables a su clavo de acero y de oro: a su voluntad y a su opulencia.</p><p>Dirijamos toda la actividad como una flecha hacia este futuro ineludible: la América Española una, unificada por dos cosas estupendas: la lengua que le dio Dios y el Dolor que da el Norte.</p><p>Nosotros ensoberbecimos a ese Norte con nuestra inercia; nosotros estamos creando, con nuestra pereza, su opulencia; nosotros le estamos haciendo aparecer, con nuestros odios mezquinos, sereno y hasta justo.</p><p>Discutimos incansablemente, mientras él hace, ejecuta; nos despedazamos, mientras él se oprime, como una carne joven, se hace duro y formidable, suelda de vínculos sus estados de mar a mar; hablamos, alegamos, mientras él siembra, funde, asierra, labra, multiplica, forja; crea con fuego, tierra, aire, agua; crea minuto a minuto, educa en su propia fe y se hace por esa fe divino e invencible.</p><p>¡América y sólo América! ¡Qué embriaguez semejante futuro, qué hermosura, qué reinado vasto para la libertad y las excelencias mayores!</p><p>1922, Santiago de Chile.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-17 21:39:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638149002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PERUSSICH ACEVEDO, Solange</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638691063</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=mlQfgzQiY3Y" />
         <pubDate>2025-10-18 14:55:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638691063</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Andrea Luz Burruchaga</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638817813</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>La Maldición De La Malinche</strong> - Gabino Palomares</p><p><br></p><p>Del mar los vieron llegar</p><p>mis hermanos emplumados</p><p>Eran los hombres barbados</p><p>de la profecía esperada</p><p>Se oyó la voz del monarca</p><p>de que el dios había llegado.</p><p>Y les abrimos la puerta</p><p>por temor a lo ignorado.</p><p><br></p><p>Iban montados en bestias</p><p>como demonios del mal</p><p>Iban con fuego en las manos</p><p>y cubiertos de metal.</p><p>Sólo el valor de unos cuantos</p><p>les opuso resistencia</p><p>Y al mirar correr la sangre</p><p>se llenaron de verguenza.</p><p><br></p><p>Porque los dioses ni comen</p><p>ni gozan con lo robado</p><p>Y cuando nos dimos cuenta</p><p>ya todo estaba acabado.</p><p>Y en ese error entregamos</p><p>la grandeza del pasado</p><p>Y en ese error nos quedamos</p><p>trescientos años esclavos.</p><p><br></p><p>Se nos quedó el maleficio</p><p>de brindar al extranjero</p><p>Nuestra fe, nuestra cultura,</p><p>nuestro pan, nuestro dinero.</p><p>Y les seguimos cambiando</p><p>oro por cuentas de vidrio</p><p>Y damos nuestras riquezas</p><p>por sus espejos con brillo.</p><p><br></p><p>Hoy, en pleno siglo veinte</p><p>nos siguen llegando rubios</p><p>Y les abrimos la casa</p><p>y les llamamos amigos.</p><p>Pero si llega cansado</p><p>un indio de andar la sierra</p><p>Lo humillamos y lo vemos</p><p>como extraño por su tierra.</p><p><br></p><p>Tu, hipócrita que te muestras</p><p>humilde ante el extranjero</p><p>Pero te vuelves soberbio</p><p>con tus hermanos del pueblo.</p><p><br></p><p>Oh, maldición de Malinche,</p><p>enfermedad del presente</p><p>¿Cuándo dejarás mi tierra..?</p><p>¿Cuándo harás libre a mi gente?</p><p><br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/kSBLQM5KUec">https://youtu.be/kSBLQM5KUec</a> </p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/kSBLQM5KUec" />
         <pubDate>2025-10-18 17:44:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638817813</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mauricio Garcia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638963320</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/x6hXURiKPgs?list=PLjJMNJyV22Aa43tpZiFr1RZ3GA2m04OyD" />
         <pubDate>2025-10-18 23:03:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3638963320</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fatyma Antonella Juarez Burgos </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3640880839</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>"Alturas de Machu Picchu” (fragmento)</strong> – <em>Pablo Neruda</em></p><blockquote><p><strong>Sube a nacer conmigo, hermano.</strong><br>Dame la mano desde la profunda zona de tu dolor diseminado.<br>No volverás del fondo de las rocas,<br>no volverás del tiempo subterráneo.<br>No volverá tu voz endurecida.<br>No volverán tus ojos taladrados.<br>Mira en mí, desde el fondo de la tierra,<br>labrador, tejedor, pastor callado:<br>domador de guanacos tutelares,<br>albañil del andamio desafiado:<br>aguador de las lágrimas andinas:<br>joyero de los dedos machacados:<br>agricultor temblando en la semilla:<br>alfarero en tu greda derramado:<br>trae a la copa de esta nueva vida<br>tus viejos dolores enterrados.</p></blockquote><blockquote><p><strong>Muéstrame tu sangre y tu surco, dime:<br>aquí fui castigado porque la joya no brilló o la tierra no entregó a tiempo la piedra o el grano:<br>señaladme la piedra en que caíste<br>y la madera en que te crucificaron,<br>enciende los viejos pedernales,<br>las viejas lámparas,<br>las látigos pegados a través de los siglos en las heridas<br>y las hachas relucientes aún en la sangre.<br>Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.</strong></p></blockquote><blockquote><p><strong>A través de la tierra juntad todos<br>los silenciosos labios derramados<br>y desde el fondo habladme toda esta larga noche<br>como si yo estuviera con vosotros anclado,<br>contadme todo, cadena a cadena,<br>eslabón a eslabón, y paso a paso,<br>afilad los cuchillos que guardasteis,<br>ponedlos en mi pecho y en mi mano,<br>como un río de rayos amarillos,<br>como un río de tigres enterrados,<br>y dejadme llorar, horas, días, años,<br>edades ciegas, siglos estelares.</strong></p></blockquote><blockquote><p><strong>Dadme el silencio, el agua, la esperanza.<br>Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.<br>Apegadme los cuerpos como imanes.<br>Acudid a mis venas y a mi boca.<br>Hablad por mis palabras y mi sangre.</strong></p></blockquote>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 11:53:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3640880839</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cintia Ledesma</title>
         <author>cintiledesma</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3640956929</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“Balada de los dos abuelos” </strong></p><p><em>Nicolás Guillén (1934)</em></p><p><br/></p><p>Sombras que sólo yo veo,</p><p>me escoltan mis dos abuelos.</p><p><br/></p><p>Lanza con punta de hueso,</p><p>tambor de cuero y madera:</p><p>mi abuelo negro.</p><p>Gorguera en el cuello ancho,</p><p>gris armadura guerrera:</p><p>mi abuelo blanco.</p><p><br/></p><p>Los dos del mismo tamaño,</p><p>bajo las estrellas altas;</p><p>los dos del mismo tamaño,</p><p>ansia negra y ansia blanca,</p><p>los dos del mismo tamaño,</p><p>gritan, sueñan, lloran, cantan.</p><p><br/></p><p>Sueñan, lloran, cantan.</p><p>Lloran, cantan.</p><p>¡Cantan!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 12:47:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3640956929</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Diego Rivas Ruzo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3641273528</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“Oda a los ganados y a las mieses”</strong></p><p><em>(fragmento)</em></p><p><em>Leopoldo Lugones</em></p><p><br/></p><p>América, tierra de promisión,</p><p>¡oh fecunda y bella patria mía!,</p><p>tu cielo es un palacio de alegría</p><p>y tu suelo un jardín de bendición.</p><p><br/></p><p>Desde los Andes hasta el mar sonoro,</p><p>donde el sol muere en triunfo cada día,</p><p>tu vasta libertad resplandece de oro</p><p>bajo el azul de la soberanía.</p><p><br/></p><p>De tus pampas, alfombra de la aurora,</p><p>se levanta el aliento del granero;</p><p>y en tus ríos, que el cielo en ondas dora,</p><p>cantan las fraguas del mundo entero.</p><p>[…]</p><p><br/></p><p>Salve, oh América libre y soberana,</p><p>¡oh patria de la espiga y del ganado!</p><p>Tu fuerza es joven, tu destino humano,</p><p>y en ti renace el porvenir sagrado.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 15:42:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3641273528</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Como la cigarra - María Elena Walsh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3641843315</link>
         <description><![CDATA[<p>Talia Szulewicz</p><p><br/></p><p>Tantas veces me mataron<br>Tantas veces me morí<br>Sin embargo, estoy aquí<br>Resucitando</p><p>Gracias doy a la desgracia<br>Y a la mano con puñal<br>Porque me mató tan mal<br>Y seguí cantando</p><p>Cantando al sol como la cigarra<br>Después de un año bajo la tierra<br>Igual que sobreviviente<br>Que vuelve de la guerra</p><p>Tantas veces me borraron<br>Tantas desaparecí<br>A mi propio entierro fui<br>Sola y llorando</p><p>Hice un nudo en el pañuelo<br>Pero me olvidé después<br>Que no era la única vez<br>Y seguí cantando</p><p>Cantando al sol como la cigarra<br>Después de un año bajo la tierra<br>Igual que sobreviviente<br>Que vuelve de la guerra</p><p>Tantas veces te mataron<br>Tantas resucitarás<br>Tantas noches pasarás<br>Desesperando</p><p>A la hora del naufragio<br>Y la de la oscuridad<br>Alguien te rescatará<br>Para ir cantando</p><p>Cantando al sol como la cigarra<br>Después de un año bajo la tierra<br>Igual que sobreviviente<br>Que vuelve de la guerra</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=uaRCevcHGcI" />
         <pubDate>2025-10-21 00:00:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3641843315</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sajama Guzmán Martin Germán </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3642037281</link>
         <description><![CDATA[<pre><code>La muralla, de Nicolás Guillén</code></pre><p>Para hacer esta muralla, </p><p>tráiganme todas las manos: </p><p>los negros, sus manos negras, </p><p>los blancos, sus blancas manos. </p><p>Una muralla que vaya </p><p>desde la playa hasta el monte, </p><p>desde el monte hasta la playa, </p><p>allá sobre el horizonte. </p><p><br/></p><p>—¡Tun, tun! </p><p>—¿Quién es? </p><p>—Una rosa y un clavel… </p><p>—¡Abre la muralla! </p><p>—¡Tun, tun! </p><p>—¿Quién es? </p><p>—El sable del coronel… </p><p>—¡Cierra la muralla! </p><p>—¡Tun, tun! </p><p>—¿Quién es? </p><p>—La paloma y el laurel… </p><p>—¡Abre la muralla! </p><p>—¡Tun, tun! </p><p>—¿Quién es? </p><p>—El alacrán y el ciempiés… </p><p>—¡Cierra la muralla! </p><p><br/></p><p>Al corazón del amigo, </p><p>abre la muralla; </p><p>al veneno y al puñal, </p><p>cierra la muralla; </p><p>al mirto y la yerbabuena, </p><p>abre la muralla; </p><p>al diente de la serpiente, </p><p>cierra la muralla; </p><p>al ruiseñor en la flor, </p><p>abre la muralla… </p><p><br/></p><p>Alcemos una muralla </p><p>juntando todas las manos; </p><p>los negros, sus manos negras, </p><p>los blancos, sus blancas manos. </p><p>Una muralla que vaya </p><p>desde la playa hasta el monte, </p><p>desde el monte hasta la playa, </p><p>allá sobre el horizonte…  </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-21 01:40:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3642037281</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Collado Andrea </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3643977163</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>"Del adiós a la guerra"</strong>  Leopoldo Marechal</p><p><br/></p><p>¡No ya la guerra de brillantes ojos,</p><p>la que aventando plumas y corceles </p><p>dejo un escalofrío de broqueles</p><p>En los frutales mediodías rojos!</p><p><br/></p><p>Si el orgullo velaba sus despojo</p><p>Y el corazón dormía entre laureles,</p><p>¡Mal pude, Amor, llegarme a tus canceles,</p><p>Tocar aldabas y abolir cerrojos!</p><p><br/></p><p>¡Armaduras de sol, carros triunfales,</p><p>Otros dirán la guerra y sus metales!</p><p>Yo he desertado y cruzo la frontera</p><p><br/></p><p>Detrás de mi señora pensativa,</p><p>porque, a la sombra de la verde oliva,</p><p>su bandera de amor es mi bandera.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://elvis.padletcdn.com/1/fetch/e_in/pixabay.com/get/gc81dfd25cc78a96575621350a236ecfc33caaeb4523c382483d6974c211362a3f1a7749d6019e14d445bd20f0a451130.jpg" />
         <pubDate>2025-10-21 23:12:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3643977163</guid>
      </item>
      <item>
         <title>BASUALDO ALVARO</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3645173814</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola, en esta ocasión haré mi aporte, compartiendo un fragmento de "Alturas de Machu Pichu" de Pablo Neruda.</p><p><strong>“Alturas de Machu Picchu” (fragmento)</strong></p><p><em>Pablo Neruda</em> – <em>Canto general</em> (1950)</p><p><br/></p><p><strong>Sube a nacer conmigo, hermano.</strong></p><p>Dame la mano desde la profunda zona<br>de tu dolor diseminado.<br>No volverás del fondo de las rocas,<br>no volverás del tiempo subterráneo.</p><p>...</p><p>Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.</p><p>A través de la tierra juntad todos<br>los silenciosos labios derramados<br>y desde el fondo habladme toda esta larga noche<br>como si yo estuviera con vosotros anclado,<br>contadme todo, cadena a cadena,<br>eslabón a eslabón, y paso a paso,<br>afilad los cuchillos que guardasteis,<br>ponedlos en mi pecho y en mi mano,<br>como un río de rayos amarillos,<br>como un río de tigres enterrados,<br>y dejadme llorar, horas, días, años,<br>edades ciegas, siglos estelares.</p><p><strong>Dadme el silencio, el agua, la esperanza.</strong><br><strong>Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.</strong></p><p>Pegad a mí los cuerpos como imanes.</p><p>Acudid a mis venas y a mi boca.</p><p>Hablad por mis palabras y mi sangre.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4605079139/9bcf551ba7fc7414a85871bfb2bd7220/R.jpg" />
         <pubDate>2025-10-22 12:05:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3645173814</guid>
      </item>
      <item>
         <title>María Cadenet Alves </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3647422286</link>
         <description><![CDATA[<p>Latinoamérica (Canción de Calle 13 ‧ 2010)</p><p><br/></p><p>Soy, soy lo que dejaron</p><p>Soy toda la sobra de lo que se robaron</p><p>Un pueblo escondido en la cima</p><p>Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima</p><p>Soy una fábrica de humo</p><p>Mano de obra campesina para tu consumo</p><p>Frente de frío en el medio del verano</p><p>El amor en los tiempos del cólera, mi hermano</p><p>El sol que nace y el día que muere</p><p>Con los mejores atardeceres</p><p>Soy el desarrollo en carne viva</p><p>Un discurso político sin saliva</p><p>Las caras más bonitas que he conocido</p><p>Soy la fotografía de un desaparecido</p><p>La sangre dentro de tus venas</p><p>Soy un pedazo de tierra que vale la pena</p><p>Una canasta con frijoles</p><p>Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles</p><p>Soy lo que sostiene mi bandera</p><p>La espina dorsal del planeta es mi cordillera</p><p>Soy lo que me enseñó mi padre</p><p>El que no quiere a su patria, no quiere a su madre</p><p>Soy América Latina</p><p>Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!</p><p>Tú no puedes comprar al viento</p><p>Tú no puedes comprar al sol</p><p>Tú no puedes comprar la lluvia</p><p>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes</p><p>Tú no puedes comprar los colores</p><p>Tú no puedes comprar mi alegría</p><p>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tú no puedes comprar al viento</p><p>Tú no puedes comprar al sol</p><p>Tú no puedes comprar la lluvia</p><p>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes</p><p>Tú no puedes comprar los colores</p><p>Tú no puedes comprar mi alegría</p><p>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Tengo los lagos, tengo los ríos</p><p>Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío</p><p>La nieve que maquilla mis montañas</p><p>Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña</p><p>Un desierto embriagado con peyote</p><p>Un trago de pulque para cantar con los coyotes</p><p>Todo lo que necesito</p><p>Tengo a mis pulmones respirando azul clarito</p><p>La altura que sofoca</p><p>Soy las muelas de mi boca mascando coca</p><p>El otoño con sus hojas desmalladas</p><p>Los versos escritos bajo la noche estrellada</p><p>Una viña repleta de uvas</p><p>Un cañaveral bajo el sol en Cuba</p><p>Soy el mar Caribe que vigila las casitas</p><p>Haciendo rituales de agua bendita</p><p>El viento que peina mi cabello</p><p>Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello</p><p>El jugo de mi lucha no es artificial</p><p>Porque el abono de mi tierra es natural</p><p>Tú no puedes comprar el viento</p><p>Tú no puedes comprar el sol</p><p>Tú no puedes comprar la lluvia</p><p>Tú no puedes comprar el calor</p><p>Tú no puedes comprar las nubes</p><p>Tú no puedes comprar los colores</p><p>Tú no puedes comprar mi alegría</p><p>Tú no puedes comprar mis dolores</p><p>Não se pode comprar o vento</p><p>Não se pode comprar o sol</p><p>Não se pode comprar a chuva</p><p>Não se pode comprar o calor</p><p>Não se pode comprar as nuvens</p><p>Não se pode comprar as cores</p><p>Não se pode comprar minha alegria</p><p>Não se pode comprar minhas dores</p><p>No puedes comprar el sol</p><p>No puedes comprar la lluvia</p><p>(Vamos caminando)</p><p>(Vamos caminando)</p><p>(Vamos dibujando el camino)</p><p>No puedes comprar mi vida (vamos caminando)</p><p>La tierra no se vende</p><p>Trabajo bruto, pero con orgullo</p><p>Aquí se comparte, lo mío es tuyo</p><p>Este pueblo no se ahoga con marullos</p><p>Y si se derrumba yo lo reconstruyo</p><p>Tampoco pestañeo cuando te miro</p><p>Para que te recuerde' de mi apellido</p><p>La Operación Cóndor invadiendo mi nido</p><p>Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!</p><p>Aquí se respira lucha</p><p>(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha</p><p>(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso</p><p>(Vamos caminando) Aquí estamos de pie</p><p>¡Qué viva la América!</p><p>No puedes comprar mi vida</p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/DkFJE8ZdeG8?si=3xJb8tgPwnHL4hbB" />
         <pubDate>2025-10-23 13:16:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3647422286</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Natalia Monnet</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3647473105</link>
         <description><![CDATA[<p>El poema elegido es “El canto viejo de Sangre” de Humberto Ak’Abal poeta maya de Guatemala que aborda la tensión entre la cultura impuesta (eurocéntrica) y la resistencia popular.</p><p><strong>“El Canto Viejo de la Sangre”</strong> (fragmento)</p><p>Yo no mamé la lengua castellana cuando llegué al mundo. Mi lengua nació entre árboles y tiene sabor de tierra; la lengua de mis abuelos es mi casa.</p><p>Y si uso esta lengua que no es mía, lo hago como quien usa una llave nueva y abre otra puerta y entra a otro mundo donde las palabras tienen otra voz y otro modo de sentir la tierra.</p><p>Esta lengua es el recuerdo de un dolor. y la hablo sin temor ni vergüenza porque fue comprada con la sangre de mis ancestros.</p><p>En esta nueva lengua te muestro las flores de mi canto, te traigo el sabor de otras tristezas y el color de otras alegrías Esta lengua es solo una llave. para cantar el canto viejo de mi sangre.</p><p><strong>Análisis:</strong></p><p>"esta lengua que no es mía". Aquí el poeta reconoce que el español es la lengua heredada del poder colonial. Es la "llave nueva" necesaria para interactuar con el mundo moderno y ser escuchado más allá de su comunidad. El castellano aquí es el símbolo de la estructura cultural y social impuesta por la raza dominante euricentrista.</p><p>"la lengua de mis abuelos es mi casa". La verdadera esencia y la identidad del poeta y su entorno residen en el idioma maya. Este lenguaje está intrínsecamente ligado al territorio originario "sabor de tierra", representando la cultura subalterna que resiste al olvido.</p><p>El acto de escribir este poema en español se convierte en un gesto emergente y de resistencia. El poeta no rechaza la herramienta, sino que la vacía de su carga colonial para llenarla de su propia cultura: la "sangre de mis ancestros" y el "canto viejo de mi sangre". Es una estrategia de <em>apropiación</em> donde la voz popular se levanta utilizando el código del dominante para un fin totalmente propio.</p><p>En resumen, este poema es una profunda meditación sobre cómo la poesía en Latinoamérica funciona como un vehículo de resistencia cultural, obligando al idioma dominante a llevar consigo la memoria, el dolor y la alegría de lo popular y lo originario</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4612560678/bba5a45d26751fb1f7a1f3323e231bf4/foro_8_imagen.jpg" />
         <pubDate>2025-10-23 13:44:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3647473105</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3648291270</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>Elijo este poema, del gran trovador mendocino Armando Tejada Gómez, autor también<strong><em> </em></strong><em>de la letra de "Canción con todos", considerado Himno de América Latina</em>. Sin embargo, estos versos que comparto, transmiten la naturaleza combativa y comprometida del poeta. Conmueve, interpela tanto arrebato, la indiferencia y el despojo hacia nuestra América, hacia nuestros ancestros, hacia nosotros.</p><p><br/></p><p><strong><em>La tierra estaba de antes, señor</em></strong></p><p><br/></p><p><em>Iban los ríos<br>como niños potentes ciñiéndole el regazo,<br>lamiéndole la tierna caparazón de greda<br>con su campana líquida,<br>sus sales planetarias,<br>iban los ríos solos subiéndose a los árboles,<br>mojándoles la sombra, procreando los pájaros.</em> <em>Y la tierra era un ancho territorio, señor,<br>porque entonces la tierra no era buena ni mala.<br>Solamente camino.<br>Luna de la distancia.<br>Porque entonces la tierra no terminaba nunca<br>y el pan era un velero de la espiga lejana.</em></p><p><em>Pero el viento lo sabe,<br>siembra su siembra unánime,<br>la desata de noche con los dedos del aire,<br>su tránsito caliente le deshace los límites,<br>la libera de tantos oscuros propietarios.</em></p><p><em>Yo sé, señor,<br>yo he visto la noche sobre el campo,<br>su condición de estrella, su silencio pesado<br>y digo que no es cierto que puedan alquilarla,<br>que le alambren el torso, que le vendan la espalda,<br>porque la tierra entera pertenece a la noche,<br>al universo entero, al sudor de la azada<br>que mueve la fatiga campesina del mundo,<br>la voluntad labriega como una enorme pala.</em></p><p><em>Pertenece al que sabe<br>celebrar la alegría de ver crecer las plantas,<br>al cómplice del sol, al sembrador callado<br>que pone la semilla como un semen dichoso<br>y espera, lentamente, el milagro del agua.</em></p><p><em>Porque sin esta frente,<br>sin este rudo brazo,<br>sin el tiempo a destajo de gastarnos las manos,<br>quién dará testimonio de la vida en la tierra,<br>quién ha de prepararnos la primavera, el vino,<br>el fermento gredoso de donde viene el canto.</em></p><p><em>Por eso yo pregunto, señor: ¿cuándo es el día,<br>a qué hora, justamente, vamos a rescatarla,<br>qué hombres vendrán conmigo,<br>qué canción cantaremos,<br>qué flores sembraremos donde está la alambrada?</em></p><p><em>Digo que este mensaje debe saberlo América,<br>que no sólo nosotros,<br>que cada uno lo sepa,<br>porque hay un continente de tierra sometida,<br>gordos concesionarios,<br>carbón comprometido,<br>hay zonas donde el hambre tutea la agonía<br>y esclavitud de estaño<br>y cobre de miseria,<br>hay trigo condenado a los precios siniestros,<br>petróleo al que amenazan su primavera negra,<br>naranjas exportadas con todo el sol a cuestas,<br>hay niños que no encuentran al hombre,<br>caen antes,<br>se van, sonrisa abajo, muerte abajo,<br>se pierden entre los destituido que cae y se disgrega.</em></p><p><em>Que no sólo nosotros.<br>Que cada uno lo sepa.</em></p><p><em>Golpeo esta guitarra elemental: América,<br>hasta cavarle al medio un pozo de sonido,<br>hasta ponerle adentro una zamba furiosa,<br>mi percusión de sangre, señor, este latido<br>tan pariente del aire,<br>tan sol,<br>tan repartido<br>entre una antigua música de azúcar en nosotros,<br>para que desde el hombre continental subamos,<br>almíbar solidario, familia amanecida,<br>a empujar la esperanza pobrecita,<br>mestiza,<br>a desatar las manos de América nativa,</em></p><p><em>La tierra estaba de antes, señor.<br>Iban los ríos,<br>la lengua húmeda,<br>iban árbol arriba, a besar el tumulto donde empieza la vida.</em></p><p><em>Por eso yo pregunto, señor<br>¡cuándo es el día!</em></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4615445645/44f7f32c6403c164ebf000004e947b10/image.png" />
         <pubDate>2025-10-24 01:18:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3648291270</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gla Mansueti</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3649184789</link>
         <description><![CDATA[<p>A la América Latina</p><p>por Héctor José Corredor Cuervo</p><p><br/></p><p>Paraíso de luz, de sol y de ilusiones</p><p>incrustado en feraz tierra americana</p><p>donde se puede hablar entre naciones</p><p>con la dulzura de la lengua hispana.</p><p><br/></p><p>Edén de selvas, de pampas, de montañas,</p><p>donde florece cual orquídea la riqueza,</p><p>donde se siente alegría en las mañanas</p><p>y en las tardes las sombras de tristeza</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 13:06:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3649184789</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pamela &quot;Chola&quot; Herrera</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3649663076</link>
         <description><![CDATA[<p>Hola todes! </p><p>Bueno, soy mala escritora y mala lectora, pero buena gestionando. Por lo que pensar un poema solo me lleva a canciones. Las primeras que se me ocurren: Latinoamérica (Calle 13) y Tierra Zanta (Trueno). Luego llegaría a mi cabeza Horacio Guarany, Larralde, Atahualpa y más acá, Bruno Arias. Pero retomando mi capacidad de gestión, me puse en contacto con una amiga poeta, que tiene toda la poesía latinoamericana en su cabeza y le pedí consejo... la idea no cayó tan lejos de donde estaba, y luego de una enriquecedora y empoderada charla llegó lo que buscaba. </p><p>Les comparto este poema hecho canción que me ha conmovido, escrita por el argentino Boris Elkin e interpretada (y adaptada) por Luis Abanto Morales (Perú).</p><p><br/></p><p>NO ME COMPADEZCAS</p><p>No me compadezcas<br>ni me tengas lástima;<br>qu'esas son monedas<br>que no valen nada<br>y que dan los blancos<br>como quien da plata.<br>No me compadezcas<br>ni me tengas lástima;<br>nosotros los coyas<br>no pedimos nada;<br>pues faltando todo<br>todo nos alcanza.<br>Dejame en el valle<br>vivir a mis anchas:<br>trepar por los cerros<br>detrás de mis cabras,<br>pillar un quirquincho,<br>tener unas llamas<br>y echar a los vientos<br>la voz de mi flauta.<br>¿Dices que soy triste?<br>¡Qué quieres que haga!<br>¿No dicen ustedes<br>qu'el coya es sin alma,<br>qu'es como las piedras:<br>sin voz, sin palabras,<br>y llora p'adentro<br>sin mostrar las lágrimas?<br>¿Y si juera cierto<br>a qué tanta lástima?<br>¿No jueron los blancos<br>venidos de España<br>que nos dieron muerte<br>por oro y por plata?<br>¿No hubo un tal Pizarro<br>que mató a Atahualpa<br>tras muchas promesas<br>bonitas y falsas?<br>Y entonces ¿qué quieres?<br>¿Qué quieres que haga?<br>¿Que me ponga alegre<br>como día de chaya<br>cuando mis hermanos<br>doblan las espaldas<br>por cuatro centavos<br>que ustedes les pagan?<br>¿Quieres que la risa<br>m'ensanche la cara<br>cuando mis hermanos<br>son bestias de carga<br>llevando riquezas<br>que ustedes se guardan?<br>¿Quieres que me alegre<br>cuando en la montaña<br>viven como topos:<br>¡escarba y escarba!<br>mientras se enriquecen<br>los que no trabajan?<br>¿Quieres que me alegre<br>cuando las muchachas<br>van a casas ricas<br>lo mismo que esclavas?<br>No me compadezcas<br>ni me tengas lástima.<br>Déjame en el valle<br>vivir a mis anchas:<br>tocando mi quena,<br>cuidando mis cabras,<br>pillando un quirquincho<br>o hilando una manta.<br>Déjame tranquilo,<br>que aquí la montaña<br>me ofrece sus piedras,<br>acaso más blandas<br>que esa condolencia<br>que tú me regalas.</p><p><br/></p><p>PD.: les dejo el link por si quieren escucharla. <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.youtube.com/watch?v=tSOXatDHCPw&amp;list=RDtSOXatDHCPw&amp;start_radio=1">https://www.youtube.com/watch?v=tSOXatDHCPw&amp;list=RDtSOXatDHCPw&amp;start_radio=1</a> </p><p>SALUDOS! </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=tSOXatDHCPw&amp;list=RDtSOXatDHCPw&amp;start_radio=1" />
         <pubDate>2025-10-24 20:37:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3649663076</guid>
      </item>
      <item>
         <title>maria eugenia buchiniz</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3650463557</link>
         <description><![CDATA[<p>Elegi el poema Los nadie, por que creo que  mucho de lo que cuenta sigue reactualizandose, es como una poema atemporal.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>Sueñan las pulgas con comprarse un perro<br>y sueñan los nadies con salir de pobres,<br>que algún mágico día<br>llueva de pronto la buena suerte,<br>que llueva a cántaros la buena suerte;<br>pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy,<br>ni mañana, ni nunca,<br>ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte,<br>por mucho que los nadies la llamen<br>y aunque les pique la mano izquierda,<br>o se levanten con el pie derecho,<br>o empiecen el año cambiando de escoba.</p><p>Los nadies: los hijos de nadie,<br>los dueños de nada.<br>Los nadies: los ningunos, los ninguneados,<br>corriendo la liebre, muriendo la vida, jodidos,<br>rejodidos:</p><p>Que no son, aunque sean.<br>Que no hablan idiomas, sino dialectos.<br>Que no profesan religiones,<br>sino supersticiones.<br>Que no hacen arte, sino artesanía.<br>Que no practican cultura, sino folklore.<br>Que no son seres humanos,<br>sino recursos humanos.<br>Que no tienen cara, sino brazos.<br>Que no tienen nombre, sino número.<br>Que no figuran en la historia universal,<br>sino en la crónica roja de la prensa local.<br>Los nadies,<br>que cuestan menos<br>que la bala que los mata.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Eduardo_Galeano_%282858983926%29.jpg" />
         <pubDate>2025-10-25 20:41:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3650463557</guid>
      </item>
      <item>
         <title>De Ferrari Rocío- Vieyra Paola</title>
         <author>Paolav</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3650509939</link>
         <description><![CDATA[<p>Buenas Tardes. Compartimos la canción de Lenin Tamayo, un artista peruano que combina la estética del k-pop con la cosmovisión y la lengua quechua, en lo que él da a denominar Q-pop.  Su producción musical tomó impulso en el 2022, cuando empieza a viralizarse por su contenido en redes sociales. En 2023 lanza el disco "Amaru", al año siguiente emprende una gira por Asia. Este año firmó contrato con el sello discográfico que produce a BTS.  La letra de la canción está en el video musical, con traducción en español e inglés, compartimos un fragmento: "Este florecer/ está hecho con las lágrimas/ de un gran pueblo./ Nadie lo matará/ viene porque quiere/ que nadie lo pisotee./ ¡EL PUEBLO!/ Este florecer/ está hecho con las lágrimas./ Nadie lo matará/ viene porque quiere/ para que nadie lo pisoteé. /En mi pueblo/ está lloviendo/ me iré/ quizá vaya a regresar./ Mis penas/debo aguantar./ Caminaré/ con todas mis fuerzas./ En tus ojos me reflejo/ para que me recuerdes en tu corazón/ para que me recuerdes/ en un grito/ EL PUEBLO vivirá" </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=75bifaUpY7k" />
         <pubDate>2025-10-25 22:58:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3650509939</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3651196591</link>
         <description><![CDATA[<p> <strong>Ana Beatriz Lepez</strong></p><p>Elijo este poema, del gran trovador mendocino Armando Tejada Gómez, autor también<strong><em> </em></strong><em>de la letra de "Canción con todos", considerado Himno de América Latina</em>. Sin embargo, estos versos que comparto, transmiten la naturaleza combativa y comprometida del poeta. Conmueve, interpela tanto arrebato, la indiferencia y el despojo hacia nuestra América, hacia nuestros ancestros, hacia nosotros.</p><p><br/></p><p><strong><em>La tierra estaba de antes, señor</em></strong></p><p><br/></p><p><em>Iban los ríos<br>como niños potentes ciñiéndole el regazo,<br>lamiéndole la tierna caparazón de greda<br>con su campana líquida,<br>sus sales planetarias,<br>iban los ríos solos subiéndose a los árboles,<br>mojándoles la sombra, procreando los pájaros.</em> <em>Y la tierra era un ancho territorio, señor,<br>porque entonces la tierra no era buena ni mala.<br>Solamente camino.<br>Luna de la distancia.<br>Porque entonces la tierra no terminaba nunca<br>y el pan era un velero de la espiga lejana.</em></p><p><em>Pero el viento lo sabe,<br>siembra su siembra unánime,<br>la desata de noche con los dedos del aire,<br>su tránsito caliente le deshace los límites,<br>la libera de tantos oscuros propietarios.</em></p><p><em>Yo sé, señor,<br>yo he visto la noche sobre el campo,<br>su condición de estrella, su silencio pesado<br>y digo que no es cierto que puedan alquilarla,<br>que le alambren el torso, que le vendan la espalda,<br>porque la tierra entera pertenece a la noche,<br>al universo entero, al sudor de la azada<br>que mueve la fatiga campesina del mundo,<br>la voluntad labriega como una enorme pala.</em></p><p><em>Pertenece al que sabe<br>celebrar la alegría de ver crecer las plantas,<br>al cómplice del sol, al sembrador callado<br>que pone la semilla como un semen dichoso<br>y espera, lentamente, el milagro del agua.</em></p><p><em>Porque sin esta frente,<br>sin este rudo brazo,<br>sin el tiempo a destajo de gastarnos las manos,<br>quién dará testimonio de la vida en la tierra,<br>quién ha de prepararnos la primavera, el vino,<br>el fermento gredoso de donde viene el canto.</em></p><p><em>Por eso yo pregunto, señor: ¿cuándo es el día,<br>a qué hora, justamente, vamos a rescatarla,<br>qué hombres vendrán conmigo,<br>qué canción cantaremos,<br>qué flores sembraremos donde está la alambrada?</em></p><p><em>Digo que este mensaje debe saberlo América,<br>que no sólo nosotros,<br>que cada uno lo sepa,<br>porque hay un continente de tierra sometida,<br>gordos concesionarios,<br>carbón comprometido,<br>hay zonas donde el hambre tutea la agonía<br>y esclavitud de estaño<br>y cobre de miseria,<br>hay trigo condenado a los precios siniestros,<br>petróleo al que amenazan su primavera negra,<br>naranjas exportadas con todo el sol a cuestas,<br>hay niños que no encuentran al hombre,<br>caen antes,<br>se van, sonrisa abajo, muerte abajo,<br>se pierden entre los destituido que cae y se disgrega.</em></p><p><em>Que no sólo nosotros.<br>Que cada uno lo sepa.</em></p><p><em>Golpeo esta guitarra elemental: América,<br>hasta cavarle al medio un pozo de sonido,<br>hasta ponerle adentro una zamba furiosa,<br>mi percusión de sangre, señor, este latido<br>tan pariente del aire,<br>tan sol,<br>tan repartido<br>entre una antigua música de azúcar en nosotros,<br>para que desde el hombre continental subamos,<br>almíbar solidario, familia amanecida,<br>a empujar la esperanza pobrecita,<br>mestiza,<br>a desatar las manos de América nativa,</em></p><p><em>La tierra estaba de antes, señor.<br>Iban los ríos,<br>la lengua húmeda,<br>iban árbol arriba, a besar el tumulto donde empieza la vida.</em></p><p><em>Por eso yo pregunto, señor<br>¡cuándo es el día!</em></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4627527102/24494de2bc55ef6c8417547811ba1ed7/image.png" />
         <pubDate>2025-10-26 19:35:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3651196591</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Milagro Tejerina</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3651569485</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="bookmark" class="timestamp-link" href="https://rubencaravaca.blogspot.com/2017/01/el-grito-recordando-gabriela-mistral-en.html"><strong><br></strong></a><strong>EL GRITO&nbsp;</strong></p><p><em>América, América!¡Todo por ella; porque nos vendrá de ella desdicha o bien!</em></p><p><em><br></em></p><p>Somos aún México, Venezuela, Chile, el azteca-español, el quechua-español, el araucano-español; pero seremos mañana, cuando la desgracia nos haga crujir entre su dura quijada, un solo dolor y no más que un anhelo.</p><p><br></p><p>Maestro: enseña en tu clase el sueño de Bolívar, el vidente primero. Clávalo en el alma de tus discípulos con agudo garfio de convencimiento. Divulga la América, su Bello, su Sarmiento, su Lastarria, su Martí. No seas un ebrio de Europa, un embriagado de lo lejano, por lejano extraño, y además caduco, de hermosa caduquez fatal.</p><p><br></p><p>Describe tu América. Haz amar la luminosa meseta mexicana, la verde estepa de Venezuela, la negra selva austral. Dilo todo de tu América; di cómo se canta en la pampa argentina, cómo se arranca la perla en el Caribe, cómo se puebla de blancos la Patagonia.</p><p><br></p><p>Periodista: Ten la justicia para tu América total. No desprestigies a Nicaragua, para exaltar a Cuba; ni a Cuba para exaltar la Argentina. Piensa en que llegará la hora en que seamos uno, y entonces tu siembra de desprecio o de sarcasmo te morderá en carne propia.</p><p><br></p><p>Artista: Muestra en tu obra la capacidad de finura, la capacidad de sutileza, de exquisitez y hondura a la par, que tenemos. Exprime a tu Lugones, a tu Valencia, a tu Darío y a tu Nervo: Cree en nuestra sensibilidad que puede vibrar como la otra, manar como la otra la gota cristalina y breve de la obra perfecta.</p><p><br></p><p>Industrial: Ayúdanos tú a vencer, o siquiera a detener la invasión que llaman inofensiva y que es fatal, de la América rubia que quiere vendérnoslo todo, poblarnos los campos y las ciudades de sus maquinarias, sus telas, hasta de lo que tenemos y no sabemos explotar. Instruye a tu obrero, instruye a tus químicos y a tus ingenieros. Industrial: tú deberías ser el jefe de esta cruzada que abandonas a los idealistas.</p><p><br></p><p>¿Odio al yankee? ¡No! Nos está venciendo, nos está arrollando por culpa nuestra, por nuestra languidez tórrida, por nuestro fatalismo indio. Nos está disgregando por obra de algunas de sus virtudes y de todos nuestros vicios raciales. ¿Por qué le odiaríamos? Que odiemos lo que en nosotros nos hace vulnerables a su clavo de acero y de oro: a su voluntad y a su opulencia.</p><p><br></p><p>Dirijamos toda la actividad como una flecha hacia este futuro ineludible: la América Española una, unificada por dos cosas estupendas: la lengua que le dio Dios y el Dolor que da el Norte.</p><p><br></p><p>Nosotros ensoberbecimos a ese Norte con nuestra inercia; nosotros estamos creando, con nuestra pereza, su opulencia; nosotros le estamos haciendo aparecer, con nuestros odios mezquinos, sereno y hasta justo.</p><p><br></p><p>Discutimos incansablemente, mientras él hace, ejecuta; nos despedazamos, mientras él se oprime, como una carne joven, se hace duro y formidable, suelda de vínculos sus estados de mar a mar; hablamos, alegamos, mientras él siembra, funde, asierra, labra, multiplica, forja; crea con fuego, tierra, aire, agua; crea minuto a minuto, educa en su propia fe y se hace por esa fe divino e invencible.</p><p><br></p><p>¡América y sólo América! ¡Qué embriaguez semejante futuro, qué hermosura, qué reinado vasto para la libertad y las excelencias mayores!</p><p>1922.- Santiago de Chile</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4628286358/ca259d19ddf037013e674ce70508bd18/Gabriela_Mistral.jpg" />
         <pubDate>2025-10-27 02:10:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3651569485</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Della Roscia Maria Marta</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3654907362</link>
         <description><![CDATA[<p>Canción con todos</p><p><br/></p><p><strong>Autor:</strong> César Isella (Música) y Armando Tejada Gómez (Letra) <strong>País:</strong> Argentina (1969)</p><p><br/></p><p>Salgo a caminar<br>por la cintura cósmica del sur.<br>Piso en la región<br>más vegetal del viento y de la luz.<br>Siento al caminar<br>toda la piel de América en mi piel<br>y anda en mi sangre un río<br>que libera en mi voz su caudal.<br><br>Sol de Alto Perú,<br>rostro Bolivia, estaño y soledad,<br>un verde Brasil,<br>besa mi Chile cobre y mineral.<br>Subo desde el sur<br>hacia la entraña América y total,<br>pura raíz de un grito<br>destinado a crecer y estallar.<br><br><em>Todas las voces, todas,<br>todas las manos, todas,<br>toda la sangre puede<br>ser canción en el viento.<br>Canta conmigo, canta,<br>hermano americano.<br>Libera tu esperanza<br>con un grito en la voz.</em><br><br>(Ciñe el Ecuador<br>de luz Colombia al valle cafetal.<br>Cuba de alto son<br>nombra en el viento a México ancestral.<br>Continente azul<br>que en Nicaragua busca su raíz<br>para que luche el hombre<br>de país en país<br>por la paz.)</p><p><br/></p><ul><li><p><strong>Alude a Latinoamérica:</strong> Recorre el continente ("cintura cósmica del sur", "Alto Perú", "Bolivia", "Brasil") y afirma sentir "toda la piel de América en mi piel".</p></li><li><p><strong>Llama a despertar/conciencia:</strong> La frase "una raíz de siglos anda desenterrada en mi voz" y el llamado a que "toda la sangre que florece aquí" se una en un "canto con todos" es un llamado a reconocer y unificar la identidad común.</p></li><li><p><strong>Identidad Migrante/Mestiza (Implícita):</strong> La noción de la "sangre" y de una "raíz de siglos desenterrada" abarca la herencia indígena, la migración forzada (africana) y las oleadas migratorias europeas y asiáticas que construyeron la identidad mestiza del continente. </p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=mR58IA5g92E" />
         <pubDate>2025-10-28 16:03:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3654907362</guid>
      </item>
      <item>
         <title>María Élida Giannini</title>
         <author>mariaelidagiannini</author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3659171832</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Mapamundi/2 - "El libro de los abrazos" EDUARDO GALEANO</strong></p><p>Mapamundi según EE.UU.</p><p>Al sur, la represión. Al norte, la depresión.</p><p>No son pocos los intelectuales del norte que se casan con las revoluciones del sur por el puro placer de enviudar.</p><p>Prestigiosamente lloran, lloran a cántaros, lloran a mares, la muerte de cada ilusión; y nunca demoran demasiado en descubrir que el socialismo es el camino más largo para llegar del capitalismo al capitalismo.</p><p>La moda del norte, moda universal, celebra al arte neutral y aplaude a la víbora que se muerde la cola y la encuentra sabrosa. La cultura y la política se han convertido en artículos de consumo. Los presidentes se eligen por televisión, como los jabones, y los poetas cumplen una función decorativa. No hay más magia que la magia del mercado, ni más héroes que los banqueros.<br></p><p>La democracia es un lujo del norte. Al sur se le permite el espectáculo, que eso no se le niega a nadie. Y a nadie molesta mucho, al fin y al cabo, que la política sea democrática, siempre y cuando la economía no lo sea. Cuando cae el telón, una vez depositados los votos en las urnas, la realidad impone la ley del más fuerte, que es la ley del dinero. Así lo quiere el orden natural de las cosas. En el sur del mundo, enseña el sistema, la violencia y el hambre no pertenecen a la historia, sino a la naturaleza, y la justicia y la libertad han sido condenadas a odiarse entre sí.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-30 20:16:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3659171832</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vanina Orellano</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3659620747</link>
         <description><![CDATA[<p>Canción con todos.&nbsp;</p><p>Autores: Armando Tejeda Gómez (letra) y César Isella (música), popularizada por Mercedes Sosa. Año: 1969.</p><p>&nbsp;</p><p>Salgo a caminar por la cintura cósmica del Sur<br>Piso en la región más vegetal del viento y de la luz<br>Siento al caminar toda la piel de América en mi piel<br>Y anda en mi sangre un río que libera en mi voz su caudal</p><p>Sol de Alto Perú, rostro Bolivia, estaño y soledad<br>Un verde Brasil, besa mi Chile, cobre y mineral<br>Subo desde el Sur hacia la entraña América y total<br>Pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar</p><p>Todas las voces todas, todas las manos todas<br>Toda la sangre puede ser canción en el viento<br>Canta conmigo, canta, hermano americano<br>Libera tu esperanza con un grito en la voz</p><p>Todas las voces todas, todas las manos todas<br>Toda la sangre puede ser canción en el viento<br>Canta conmigo, canta, hermano americano<br>Libera tu esperanza con un grito en la voz</p><p>&nbsp;</p><p>En esta canción se encuentran presentes los conceptos:  lo popular, la cultura emergente, la cultura dominante.</p><p>&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=9oRSMV_p-n0" />
         <pubDate>2025-10-31 02:43:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3659620747</guid>
      </item>
      <item>
         <title>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3662234605</link>
         <description><![CDATA[<p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Monsieur, aquí llego tu Robin Hood</p><p>A meter las bolas en los boquetes como Tiger Woods</p><p>Tú eres clase alta, yo clase baja</p><p>Tú vistes de seda y yo de paja</p><p>Nos complementamos como novios</p><p>Tú tomas agua destilada, yo agua con microbios</p><p>Tú la vives fácil y yo me fajo</p><p>Tú sudas perfume, yo sudo trabajo</p><p>Tú tienes chofer, yo camino a patas</p><p>Tú comes filete y yo carne de lata</p><p>Nuestro parecido es microscópico</p><p>Pero es que por ti me derrito como gringo en el trópico</p><p>Pégate a mí, que no te contaminas</p><p>Y con un besito vamos a pegarnos la porcina</p><p>No se necesita plata pa' mover</p><p>Se necesita onda y música cachonda</p><p>Música cachonda, ca-ca-ca-cachonda</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Música cachonda, ca-ca-ca-cachonda</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Se baila sin mantel, sin cubierto y sin bandeja</p><p>Con ganas de comerse a la pareja</p><p>Se baila pega'o, como bachata, sin traje y sin corbata</p><p>Embriagando las neuronas con vodka barata</p><p>Blancas, amarillas o mulatas</p><p>Se baila con cualquier bombón que suelte la piñata</p><p>Lo bueno de ser pobre al final de la jornada</p><p>Es que nadie nos roba (porque no tenemos nada)</p><p>Apretaditos como en una lata de sardinas</p><p>Agarrando nalgas porque está incluida la propina</p><p>Dicen que eres la reina de todos los rosales</p><p>Pero hoy te voy a bajar cuatro clases sociales</p><p>Calientita como pan de panadero</p><p>Barriendo el piso con el trasero</p><p>Toda la grasa se desplaza por la terraza</p><p>Quiero que hagas lo que no puedes hacer en tu casa</p><p>No se necesita plata pa' mover</p><p>Se necesita onda y música cachonda</p><p>Música cachonda, ca-ca-ca-cachonda</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Música cachonda, ca-ca-ca-cachonda</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Música cachonda, ca-ca-ca-cachonda</p><p>No tengo mucha plata, pero tengo cobre</p><p>Aquí se baila como bailan los pobres</p><p>Tú me tienes por el aire volando</p><p>Como si estuviera bajo el agua flotando</p><p>Como, como, como, como, como, como, como</p><p>Como si estuviera bajo el agua flotando</p><p>Tú me tienes por el aire volando</p><p>Como si estuviera bajo el agua flotando</p><p>Como, como, como, como, como, como, como</p><p>Como si estuviera bajo el agua flotando</p><p><br/></p><p>Elegí está canción de René porque no sólo hace referencia a Latinoamérica si no al arte popular, vinculando un poco a Quijano como a Ortiz. Soy Astrid Urban </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=fuY_1GTzSKk" />
         <pubDate>2025-11-02 19:35:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3662234605</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Elvira Tanferna</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3663430741</link>
         <description><![CDATA[<p>MARIO MELENDEZ</p><p>(Chile, 1971)</p><p><br/></p><p>Más allá de la guitarra</p><p> <em>a Víctor Jara</em></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>Más allá de la guitarra</p><p><br/></p><p>están las manos separadas de la patria</p><p><br/></p><p>un sonido de alas que arde</p><p><br/></p><p>y quema mis zapatos</p><p><br/></p><p>una invitación a orinar sobre la tierra</p><p><br/></p><p>con la semilla pura del canto</p><p><br/></p><p>Más allá de la guitarra</p><p><br/></p><p>la sangre dibuja una música violenta</p><p><br/></p><p>y la cabeza del cantor se llena de agujeros</p><p><br/></p><p>y de besos con olor a muerte</p><p><br/></p><p>Más allá de la guitarra</p><p><br/></p><p>los caminos lloran</p><p><br/></p><p>la lluvia llora y cae de rodillas</p><p><br/></p><p>porque el hijo de la tierra</p><p><br/></p><p>no completará sus pasos</p><p><br/></p><p>Más allá de la guitarra</p><p><br/></p><p>más allá del estallido</p><p><br/></p><p>que apagó los corazones</p><p><br/></p><p>más allá de este poema</p><p><br/></p><p>y con la herida inolvidable</p><p><br/></p><p>de un tiempo inolvidable</p><p><br/></p><p>los ojos buscan a Víctor</p><p><br/></p><p>más allá de la guitarra</p><p><br/></p><p>y de la patria</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p> </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-11-03 12:17:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3663430741</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cinco siglos igual</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3665752438</link>
         <description><![CDATA[<p>León Gieco, Mercedes Sosa y Víctor Heredia ‧ 1979</p><p><br/></p><p>Soledad sobre ruinas<br>Sangre en el trigo<br>Rojo y amarillo<br>Manantial del veneno<br>Escudo, heridas</p><p>Cinco siglos igual</p><p>Libertades sin galope<br>Banderas rotas<br>Soberbia y mentiras<br>Medallas de oro y plata<br>Contra esperanzas</p><p>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra<br>La historia se cayó<br>Como se caen las piedras<br>Aún las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Desamor, desencuentro<br>Perdón y olvido<br>Cuerpo con mineral<br>Pueblos trabajadores<br>Infancias pobres</p><p>Cinco siglos igual</p><p>Lealtad sobre tumbas<br>Hiedra sagrada<br>Dios no alcanzó a llorar<br>Sueño largo del mar<br>Hijos de nadie</p><p>Cinco siglos igual</p><p>Muerte contra la vida<br>Gloria de un pueblo<br>Desaparecido<br>Es comienzo, es final<br>Leyenda perdida</p><p>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra<br>La historia se cayó<br>Como se caen las piedras<br>Aún las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Es tinieblas con flores<br>Revoluciones<br>Y aunque muchos no están<br>Nunca nadie pensó<br>Besarte los pies</p><p>Cinco siglos igual</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-11-04 13:38:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3665752438</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ojalá que llueva Café - Nerina Tosi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3673748902</link>
         <description><![CDATA[<p>Juan Luis Guerra</p><p>Una canción alegre, que contagia las ganas de bailar, que cuenta y canta la abundancia natural de nuestra tierra latinoamerica, saqueada y violentada,que aún resiste a la disputa de sus riquezas minerales ante capitales extranjeros y políticas de extrema derecha que negocian la tierra. Esta canción es una plegaria, que desde el cielo llueva la abundancia que iguale y devuelva lo que alguna vez tuvimos. Ritual que manifiesta desde el cuerpo, instinto silenciado por saberes ajenos, colonizados por el poder.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/6O-LbGHnw6Q?si=9fzNfR8mtYJ5chkt" />
         <pubDate>2025-11-09 15:14:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3673748902</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANTONELLA DESIREE MOLINA</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3673901712</link>
         <description><![CDATA[<p>Uno de los más poderosos en su mensaje de unidad y pertenencia continental es el fragmento del poema "América Latina" del poeta peruano Nicomedes Santa Cruz (1925-1992).</p><p>Este poema es ideal porque se centra en el concepto de la hermandad latinoamericana más allá de las fronteras nacionales:</p><p>🌎 Poema: América Latina</p><p>(Fragmento de Nicomedes Santa Cruz)</p><p>Mi socio, mi cuate, mi hermano,</p><p>a parcero, camarado, compañero,</p><p>mi pata, m'hijito, paisano...</p><p>He aquí mis vecinos,</p><p>he aquí mis hermanos,</p><p>las mismas caras latinoamericanas</p><p>de cualquier punto de América Latina:</p><p>Indoblanquinegros,</p><p>Blanquinegrindios,</p><p>y Negrindoblancos...</p><p>(...)</p><p>Yo no coloreé mi Continente</p><p>ni pinté verde a Brasil,</p><p>amarillo Perú, roja Bolivia.</p><p>Yo no tracé líneas territoriales</p><p>separando al hermano del hermano.</p><p>Paso la frente sobre Río Grande,</p><p>me afirmo pétreo sobre el Cabo de Hornos,</p><p>hundo mi brazo izquierdo en el Pacífico</p><p>y sumerjo mi diestra en el Atlántico.</p><p>Por las costas de oriente y occidente</p><p>doscientas millas entro a cada Océano,</p><p>sumerjo mano y mano,</p><p>y así me aferro a nuestro Continente</p><p>en un abrazo Latinoamericano.</p><p>¿Por qué este poema?</p><p>* Identidad: Enfatiza la diversidad racial ("Indoblanquinegros") como parte de una identidad común.</p><p>* Unidad Geográfica: Utiliza la imagen del poeta abrazando el continente de extremo a extremo, borrando las fronteras ("Yo no tracé líneas territoriales").</p><p>* Lenguaje: Usa términos coloquiales y dialectales de varios países ("cuate", "parcero", "pata") para reflejar la familiaridad regional.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-11-09 18:23:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3673901712</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3676011002</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Tierra chilena</strong></p><p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gabriela Mistral</strong></p><p>&nbsp;</p><p>Danzamos en tierra chilena,<br>más bella que Lía y Raquel;<br>la tierra que amasa a los hombres<br>de labios y pecho sin hiel…</p><p>La tierra más verde de huertos,<br>la tierra más rubia de mies,<br>la tierra más roja de viñas,<br>¡qué dulce que roza los pies!</p><p>Es bella, y por bella queremos<br>sus pastos de rondas albear;<br>es libre y por libre deseamos<br>su rostro de cantos bañar…</p><p>Mañana abriremos sus rocas,<br>la haremos viñedo y pomar;<br>mañana alzaremos sus pueblos;<br>¡hoy sólo queremos danzar!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-11-10 20:43:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3676011002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>No me conquistes - Juan Solá</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3689150110</link>
         <description><![CDATA[<p>No me conquistes. No necesito tus barcos, no me hacen falta tus armas. No quiero verte llegar a mis costas para arrasar con mis montes, no quiero verte abrazar mi civilización.</p><p>No quiero tu dios ni merezco tus mártires. Tus espejos nada saben de mi reflejo traslucido que se acuesta a dormir sobre el cristal del rio manso. Tu conquista huele a pólvora, y yo soy flores de naranjo. Yo ya existía mucho antes de que tus botas se hundieran por primera vez en la arena de mis trópicos.</p><p><br/></p><p>Este es un fragmento de uno de los poemas del libro de poemas "Microalmas de Juan Sola, y si bien considero que se utiliza la narrativa de la América "conquistada" para hacer referencia a una vinculación amorosa, es muy evidente la forma en que se manifiesta la conquista del continente desde una violencia justificada como forma de civilización, marginando una cultura propia del lugar, marginándola e imponiéndose ante ella como o hegemónica, como forma de modernización y avance. El eurocentrismo se hace presente con violencia, con olor a pólvora menciona el artista.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-11-19 01:48:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3689150110</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Marta Laura Zerpa</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3691045567</link>
         <description><![CDATA[<p>CINCO SIGLOS – LEÓN GIECO</p><p>Soledad sobre ruinas<br>Sangre en el trigo<br>Rojo y amarillo</p><p>Manantial del veneno<br>Escudo heridas<br>Cinco siglos igual</p><p>Libertad sin galope<br>Banderas rotas<br>Soberbia y mentiras</p><p>Medallas de oro y plata<br>Contra esperanzas<br>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra la historia se cayó<br>Como se caen las piedras, aun las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Desamor desencuentro<br>Perdón y olvido<br>Cuerpo con mineral</p><p>Pueblos trabajadores<br>Infancias pobres<br>Cinco siglos igual</p><p>Lealtad sobre tumbas<br>Piedra sagrada<br>Dios no alcanzó a llorar</p><p>Sueño largo del mal<br>Hijos de nadie<br>Cinco siglos igual</p><p>Muerte contra la vida<br>Gloria de un pueblo<br>Desaparecido</p><p>Es comienzo, es final<br>Leyenda perdida<br>Cinco siglos igual</p><p>En esta parte de la tierra la historia se cayó<br>Como se caen las piedras, aun las que tocan el cielo<br>O están cerca del sol<br>O están cerca del sol</p><p>Es tinieblas con flores<br>Revoluciones<br>Y aunque muchos no están</p><p>Nunca nadie pensó<br>Besarte los pies<br>Cinco siglos igual</p>]]></description>
         <enclosure url="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/Le%C3%B3n_Gieco%2C_2023.jpg/1200px-Le%C3%B3n_Gieco%2C_2023.jpg" />
         <pubDate>2025-11-20 01:44:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3691045567</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lorena Choque</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3691983849</link>
         <description><![CDATA[<p>INDIO TOBA</p><p>Indio Toba<br>sombra errante de la selva<br>pobre toba reducido<br>dueño antiguo de las flechas<br>Indio toba<br>ya se han ido tus caciques<br>tus hermanos chiriguanos<br>abipones mocovíes<br>Sombra de kokta y noueto<br>viejos brujos de los montes<br>no abandonen a sus hijos<br>gente buena gente pobre<br>Indio toba<br>el guazuncho y las corzuelas<br>la nobleza del quebracho<br>todo es tuyo y las estrellas</p><p>Indio toba ya viniendo de la Cangayé<br>Quitilipi Aviaterai Coguazú Charadai<br>Guaicuru, Tapenagá, Pirané Sambú<br>Natará Guacará Pinaltá<br>Natará Guacará Pinaltá<br>Indio toba no llorando aquel tiempo feliz<br>Pilcomayo y Bermejo llorando por mí<br>campamento de mi raza la América es<br>de mi raza de yaguareté es la América es<br>es la América es es la América es<br>Toba dueño como antes del bagre y la miel<br>cazador de las charatas la onza el tatú<br>toba rey de yararas guazupu y aguarás<br>el Gualamba ya es mío otra vez<br>otra vez otra vez otra vez</p><p>Elegí esta canción porque me transporta y conmueve, no solo por su letra sino por la hermosa interpretación y melodía que hacen que me sienta orgullosa de mis raíces y la herencia de mis padres. En cuanto a los conceptos trabajados, siguiendo a Raymond Williams, pude identificar lo residual en los caciques y brujos, sus modos de vida sobre lo emergente<em> (el Gualamba ya es mío otra vez</em>) y lo dominante, la hegemonía que domina, que redujo, desplazó e intentó borrar a estos pueblos (<em>“pobre toba reducido”</em>). “Indio Toba” funciona como una manifestación artística que pone en tensión hegemonía, colonialidad y otredad, revelando que, como señalan Williams, Quijano y Ortiz, la cultura latinoamericana es un terreno de disputa donde persisten resistencias y memorias que interpelan al orden dominante.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?pdlt=1&amp;v=0koiKAdeTIY" />
         <pubDate>2025-11-20 13:19:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3691983849</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gabriela Peluffo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3694258160</link>
         <description><![CDATA[<p>Elegi la cancion "Las Venas Abiertas de América Latina" de Los Fabulosos Cadillacs.</p><ul><li><p><strong>Álbum:</strong> <em>Rey Azúcar</em> (1995).</p><p> Es un homenaje directo al libro homónimo del escritor uruguayo Eduardo Galeano, denunciando siglos de explotación, llamando a la resistencia y celebrando la herencia indígena de la región.</p></li></ul><p> Un Fragmento Clave en la letra es un grito de identidad que llama a la conciencia sobre la historia de la región:</p><p>*La <strong>historia</strong> nos contesta con un <strong>grito tribal,</strong> <strong>somos la herencia de los sin voz,<em> sin paz.</em></strong></p><p><em>*</em>¡Despierta! <strong>Aborigen, responde a tu origen,</strong> las <strong>venas abiertas</strong> del sabio chamán. Nadie acá protege tu vida, ¡sólo vos!</p><p><br/></p><p><strong>"LAS VENAS ABIERTAS DE AMÉRICA"</strong></p><p><strong>Los Fabulosos Cadillacs</strong></p><p>Ritmo caliente que quema los dientes<br>veneno en las venas no puedo parar<br>ritmo caliente pueblo soberano<br>cenizas volando los vientos del sur<br>¡correl que vuela! ¡dale, dale que va!.<br>¡correl que vuela! ¡dale, dale que va!.<br><br>Nadie acá, protege tu vida<br>solo vos, te tenés que cuidar<br>venas abiertas de América latina<br>olvidar, no es bueno olvidar.<br>Polución, preservar, extinción<br>Rey azúcar<br><br>Se quema la casa<br>platita no alcanza<br>se viene la mala<br>te pueden llevar<br><br>Despierta aborigen<br>responde a tu origen<br>las venas abiertas<br>del sabio chamán.<br><br>Nadie acá, protege tu vida<br>solo vos, te tenés que cuidar<br>venas abiertas de América latina<br>olvidar, no es bueno olvidar.<br>Polución, preservar, extinción<br><br>Las aguas del sur ya no están frías<br>las ballenas libres a través del mar<br>venas abiertas de América latina</p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/yyw1RbL47s0?si=b3q8arw2LeEStBmN" />
         <pubDate>2025-11-22 04:33:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/virtualeh/poemas_latinoamerica/wish/3694258160</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
