<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title> SCUOLA VIVA - No Man is an Island - Cronaca di uno scambio culturale by Gabriella Pecora</title>
      <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898</link>
      <description> Cultural exchanges can help us bridge thousands of miles with the power of human connection.
Questo lavoro si propone come una sintesi di tutte le attività che hanno caratterizzato le fasi più importanti  nella realizzazione dell&#39;entusiasmante avventura di studio e formazione alla base del progetto di scambio culturale in lingua inglese tra gli studenti del Liceo Virgilio Marone  e gli studenti del liceo scientifico Francese La Martinière Monplaisir di Lione. Attraverso l’esperienza e il confronto diretto e partecipato con un altro sistema scolastico, in un contesto culturale diverso gli allievi hanno realizzato l’importanza della formazione culturale orientata al raggiungimento delle competenze del 21° secolo di autonomia, empatia e gestione della complessità. L&#39;esperienza di scambio transnazionale è stata il  fulcro di questo modulo del  progetto Scuola Viva.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-09 14:48:51 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/2858/df9e765bba1afaa0f8b62214d06eaa93/2_1.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>VISITA AL MUSEE DES CONFLUENECES</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834311</link>
         <description><![CDATA[<div>La prof,ssa Silvana Tassa ha anticipato la visita con una lezione durante la quale ha descritto ai ragazzi la struttura dell'edificio, concepito come una nuvola di cristallo, progettato dallo studio di architettura austriaco. Le esposizioni permanenti raccontano la storia delle origini dell'universo e dell'uomo. L'uomo è analizzato come specie animale che evolve all'interno del tessuto complesso della biodiveristà. </div><div><em>Situated at the confluence of the Rhone and the Saône, the Musée des Confluences is an absolute must-see in Lyon. Set in the heart of a monumental structure of metal and glass, it presents a journey through time and across continents to observe the world around us.</em></div><div><em>The permanent exhibition Societies, the theatre of mankind.</em></div><div><em>A human being is a migrant who is able to come together with others, stops for a time and forms societies, cultures and civilisations on the basis of three constants, namely organisation, exchange and creation</em>. </div><div>L'essere umano è un migrante che si raduna, si ferma  per un certo  tempo e forma  società, culture e civiltà secondo tre costanti: l’organizzazione, la condivisione e la creazione</div><div>Lo scambio è indispensabile alla vita sociale. Esso è costruito sulla fiducia, sui cambiamenti generati dal confronto e arricchiti dalla trasmissione di conoscenze e tecniche. Lo scambio assume forme diverse che si adattano in sottili relazioni tra i gruppi di popolazione o individui: scambio monetario, culturale, intellettuale, confronto armato </div><div>Gli scambi sono governati da regole di equivalenza tra i prodotti.</div><div>Nel campo della scienza e della tecnologia, lo scambio di conoscenze oscilla tra segreti e azioni. La cooperazione a livello internazionale  ha generato notevoli risultati in campo scientifico: negli anni '30 la condivisione di obiettivi nella ricerca scientifica ha portato alla creazione del primo acceleratore di particelle e alla comprensione della natura della materia, spianando la strada per la terapia nucleare o delle radiazioni.<br> OFFICIAL VIDEO <a href="https://vimeo.com/168165571">https://vimeo.com/168165571</a></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/042fbb3420f7a27085fcdb02dfdea725/Panoramica_confluence.jpg" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834311</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LA PARTENZA - FLYING TO LYON</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834313</link>
         <description><![CDATA[<div>La preparazione del viaggio è stata una fase del corso veramente entusiasmante. Oltre ad un breve ed intenso corso di sopravvivenza in lingua inglese e francese, per poter fronteggiare imprevisti e situazioni improvvise, gli alunni del corso&nbsp; hanno raccolto informazioni riguardo tutte le fasi del viaggio leggendo da siti delle varie compagnie aeree le istruzioni riguardo la preparazione del bagaglio, le fasi del check-in e dell'imbarco. Hanno rispolverato il lessico relativo all'ambito dei viaggi esercitando la conversazione in lingua inglese per poter chiedere informazioni ed indicazioni su luoghi e servizi.<br><br>Video&nbsp; &nbsp; <a href="https://goo.gl/photos/bud86JCH5Mmk4tC57">Flying to Lyon</a></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/c16fd5e0b920b1aa7fd2e716efe4a247/onlylyon.jpg" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834313</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PRIMA FASE DELLO SCAMBIO - LYON 08/03 - 15/0</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834315</link>
         <description><![CDATA[<div>Inizia la prima fase dello scambio. Arriva il giorno della partenza e per molti significa la prima volta in un paese straniero o il primo viaggio in aereo...che emozione! Entrare in contatto con persone di diversa cultura, diversi stili di vita apre la mente e soprattutto arricchisce il proprio bagaglio culturale. <strong>Si matura e si diventa più indipendenti</strong> e si affrontano situazioni nuove superando così i propri limiti e, allo stesso tempo, si scoprono aspetti della propria personalità prima sconosciuti. o <strong>scambio culturale</strong>, al di là dell’apprendimento linguistico, è sicuramente fattore di crescita personale soprattutto in vista di un futuro di studio e/o di lavoro all’estero.</div><div> Il soggiorno è stato preparato fin nei più piccoli dettagli: tantissime le attività in programma;  gli abbinamenti sono stati effettuati sulla base di affinità e interessi comuni degli alunni ed i partecipanti hanno già avuto modo di conoscersi attraverso contatti su piattaforme di condivisione sia durante le lezioni del corso che all'interno del prprio contesto familiare. Tutti i componenti delle famiglie sono stati coinvolti nella programmazione delle attività ed hanno partecipato con grande interesse alle fasi preparatorie.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/d102b529b06ff30acd9359440af9c98b/Programma_del_soggiorno_a_Lione.png" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834315</guid>
      </item>
      <item>
         <title>HOW TO MAKE ORECCHIETTE</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834317</link>
         <description><![CDATA[<div>Il video è il risultato di una proposta di condivisione di elementi della cultura popolare nata durante le lezioni del corso. Agli alunni è stato chiesto di condividere un elemento tipico della propria tradizione popolare. L'esecuzione della ricetta di un piatto tipico della tradizione culinaria irpina da parte di un un gruppo di studenti in partenza per uno scambio culturale in lingua Inglese è stato il risultato di questa operazione. La ricetta viene spiegata per essere successivamente eseguita  da un gruppo di coetanei del Liceo La Martiniére Monplaisir di Lione, Francia, durante il loro soggiorno ad Avellinonell'ambito del progetto SCUOLA VIVA - No Man is an Island<br><a href="https://youtu.be/NXP1MxxCLys">https://youtu.be/NXP1MxxCLys<br></a><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/73508d4f8d546406c7c3e0b75fb914dc/HOW_TO_MAKE_ORECCHIETTE.png" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834317</guid>
      </item>
      <item>
         <title>COLAZIONE AL MARTINIERE MONPLAISIR</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834318</link>
         <description><![CDATA[<div>Il primo giorno di visita alla scuola inizia con una light breakfast che darà modo agli studenti delle due scuole di conoscersi e scambiare informazioni su reciproche abitudini. Gli insegnanti si confrontano e si prepara la visita alla scuola e ai suoi ambienti didattici e ricreativi<br><a href="https://goo.gl/photos/KevBuDqp3gS6dLnN6">Breakfast at La Martiniére Monplaisir<br></a><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/4423981154eda80fb52d6eebe9172689/scuola.png" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834318</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NO MAN IS AN ISLAND </title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834320</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>La forza dell'uomo è nel legame, nell'essere maglia di una rete, anello di una catena: questa logica della connessione esclude ogni forma di marginalità e di emarginazione<br><br></strong>No man is an island, entire of itself; every man<br>is a piece of the continent, a part of the main.&nbsp;<br>If a clod be washed away by the sea, Europe<br>&nbsp;is the less, as well as if a promontory were, as well as<br>&nbsp;if a manor of thy friend's or of thine&nbsp;<br>own were: any man's death diminishes me,<br>&nbsp;because I am involved in mankind,&nbsp;<br>and therefore never send to know for whom<br>the bells tolls; it tolls for thee.<br>John Donne<br><br></div><div>Nessun uomo è un' isola,</div><div>intero in se stesso.</div><div>Ogni uomo è un pezzo del continente,</div><div>una parte della terra.</div><div>Se anche solo una zolla venisse portata via dal mare,</div><div>l’Europa ne sarebbe diminuita,</div><div>come se&nbsp; le mancasse un promontorio,</div><div>come se venisse a mancare una&nbsp; dimora di amici tuoi</div><div>o la tua stessa casa.</div><div>La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce,</div><div>perché io sono parte dell’Umanità.</div><div>E dunque non chiedere mai per chi suona la campana:</div><div>essa suona per te.<br><br></div><div>John Donne&nbsp;</div><div><br><br><strong>The visual poem</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/2858/eed844c9b8faca08b8201414a23315ae/logo_2.png" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834320</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; SVOLTE NELLA GIORNATA DEL 19/1/2017- Dott. Alessandro Festa</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834321</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</div><div>1)&nbsp; &nbsp; Breve presentazione delle attività da svolgere in giornata (preparazione materiale di presentazione scuola e territorio, che confluirà poi in una pagina web allestita ad hoc) [15 min.];</div><div>2)&nbsp; &nbsp; Divisione, con l'aiuto del docente tutor, degli allievi in gruppi di quattro o cinque persone, dalla composizione – misurata in termini di competenza linguistica – il più possibile equilibrata [15 min.];&nbsp;</div><div>3)&nbsp; &nbsp; Prima fase di brainstorming: ideazione struttura pagina web e definizione argomenti; ripartizione trattazione singoli argomenti (da svolgersi successivamente) tra i componenti del gruppo di lavoro. In questa fase sia l'esperto esterno che il docente tutor rimarranno a disposizione degli allievi per fornire, in caso di bisogno, <strong>assistenza lessicale </strong>[45 min.];&nbsp;</div><div>4)&nbsp; &nbsp; Prima presentazione dei risultati dell'attività di brainstorming: ogni gruppo illustrerà, nella persona di un rappresentante che dovrà tendenzialmente variare nel corso dei successivi incontri, l'impostazione generale della propria presentazione di scuola e territorio. Alla fine di tutte le presentazioni, ci sarà: a) una fase di Q&amp;A, durante la quale chiunque potrà formulare domande rivolte ad altri gruppi circa la loro idea di presentazione; b) una fase di <strong>delayed correction</strong>, con focus linguistico su alcune delle criticità emerse [75 min.];</div><div>5) &nbsp; Preparazione delle schede STUDENT PROFILE da condividere con i penfriend francesi &nbsp; Sintesi delle migliori idee venute fuori durante la fase di presentazione di gruppo, per pervenire quindi ad una BOZZA UNICA di pagina web, da rendere successivamente disponibile online [30 min.].&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/2858/f725bfec8503f61fcc3e8739b627e304/STUDENT_PROFILE.docx" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; SVOLTE NELLA GIORNATA DEL 3/3/2017- Dott. Alessandro Festa</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834322</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div>1)&nbsp; &nbsp; Verifica dello stato dei lavori riguardanti il materiale da postare sulla pagina Padlet del progetto. Dopo la verifica operata in data 23/2 si è deciso di ridurre il numero di video da presentare da quattro [a) video time-lapse, b) video 'a day in the life', c) video di presentazione di una ricetta tipica locale con relativa preparazione, d) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ljQPOjG6ZnI&amp;t=17s">video di presentazione della scuola e del territorio</a>.Un nuovo video ingloberà a) e b), mentre scuola e territorio verranno presentati attraverso un testo scritto. Le versioni finali dei video saranno visionate e discusse con l'intera aula, per trovare proposte di rifinitura/ultimi correttivi che siano il più possibile condivise ed in grado di armonizzare il contenuto di ogni video con quello degli altri. Si ipotizza anche questa volta una durata degli interventi di 30 min. per video, che includano la visione e la successiva discussione in aula [60 min.];</div><div>2)&nbsp; &nbsp; Divisione dell'aula in due gruppi. Svolgimento di attività di conversazione (<em>Looking for a job</em>, <em>Problem page</em>, <em>Weekend trip</em>) tratte dal testo <em>Keep Talking</em> di Friederike Klippel, Cambridge University Press 2005. I due insegnanti presenti agiranno da facilitatori del dialogo di gruppo fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot </strong>[75 min.];</div><div>3)&nbsp; &nbsp; La classe viene di nuovo riunita. I due insegnanti intratterranno una conversazione con gli allievi riguardante le loro aspettative circa l'imminente gita in Francia. <strong>Communication survival kit</strong><br>Seguirà una sessione collettiva di <strong>delayed correction&nbsp;</strong></div><div>[30+15 min.].</div>]]></description>
         <enclosure url="https://goo.gl/photos/eSkziXpkv4bSXppU7" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834322</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; SVOLTE NELLA GIORNATA DEL 23/2/2017- Dott. Alessandro Festa</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834323</link>
         <description><![CDATA[<div><em>1)</em>&nbsp; &nbsp; Verifica dello stato dei lavori riguardanti il materiale da postare sulla pagina Padlet <a href="https://padlet.com/gabripeit1/5d47kdramz03">La bacheca dei selfie</a> del progetto [a) video time-lapse, b) video 'a day in the life', c) video di presentazione di una ricetta tipica locale con relativa preparazione, d) video di presentazione della scuola e del territorio]. Le versioni preparative dei video saranno visionate e discusse con l'intera aula, per trovare proposte di correttivi che siano il più possibile condivise ed in grado di armonizzare il contenuto di ogni video con quello degli altri. Si ipotizza una durata degli interventi di 30 min. per video, che includano la visione e la successiva discussione in aula [120 min.];</div><div>2)&nbsp; &nbsp; <em>Small talk </em>(<strong>independent</strong> <strong>practice</strong>): suddivisione dell'aula in tre gruppi. Gli allievi svolgeranno (ruotando tra loro) tre turni di conversazione spicciola di 15 min. ciascuno, sulla base dei prompt <em>'what did you do yesterday/last night/last week' </em>e<em> 'what are you doing tonight/tomorrow/next weekend'</em>. I due insegnanti presenti agiranno da facilitatori del dialogo di gruppo fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot</strong>. Tale attività è finalizzata al miglioramento dell'attitudine alla conversazione, in vista dell'incontro con gli studenti francesi [45 min.];</div><div>3)&nbsp; &nbsp; Sessione collettiva di <strong>delayed correction</strong> [15 min.].</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834323</guid>
      </item>
      <item>
         <title> PIANO DELLE ATTIVITA&#39; SVOLTA NELLA GIORNATA DEL 9/2/2017 - Dott. Alessandro Festa.</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834324</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><em>1)</em>&nbsp; &nbsp; Raccolta degli Student profiles da inviare in Francia per gli abbinamenti. Presentazione della bozza di pagina web risultante dalla sintesi delle idee presentate dai tre gruppi nel corso dell'incontro del 19/1; suddivisione dei compiti relativi alla preparazione del materiale da postare e definizione dei relativi tempi tempi di realizzazione [a) video time-lapse, b) video 'a day in the life', c) video di presentazione di una ricetta tipica locale con relativa preparazione] [20 min.];</div><div>2)&nbsp; &nbsp; <em>Video di presentazione della scuola e del territorio</em>: gli allievi, divisi come detto in tre gruppi di quattro o cinque persone secondo lo schema già adottato nel corso dell'incontro precedente, prepareranno tre testi differenti che verranno poi presentati all'intera classe (attività di ricerca da svolgere in laboratorio?). Idealmente, ciascun componente di ogni gruppo dovrebbe essere coinvolto nella presentazione del testo alla cui realizzazione ha contribuito. L'esperto esterno e la tutor del progetto forniranno <strong>assistenza lessicale</strong> durante la redazione del testo. Alla fine delle tre presentazioni, ci sarà una sessione di <strong>delayed</strong> <strong>correction</strong> per ridurre al minimo eventuali, residue imperfezioni dei testi stessi, e un eventuale spazio di <strong>Q&amp;A</strong> nel quale gli allievi potranno fare domande riguardanti le presentazioni degli altri. Il testo giudicato migliore verrà promosso per la realizzazione, con indicazione dei tempi di lavorazione. Idealmente tutti i partecipanti alle attività dovrebbero figurare nel/i video</div><div>[70 min.];&nbsp;</div><div><em>3)</em>&nbsp; &nbsp; <em>Small talk </em>(<strong>guided practice</strong>): suddivisione dell'aula in due gruppi. La tutor del progetto e l'esperto esterno svolgeranno due turni di conversazione spicciola di 30 min. ciascuno con i due gruppi, agendo da facilitatori del dialogo di gruppo e fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot</strong>. Tale attività è finalizzata al miglioramento dell'attitudine alla conversazione, in vista dell'incontro con gli studenti francesi [60 min.];&nbsp;</div><div>4)&nbsp; &nbsp; <em>Small talk</em> (<strong>independent practice</strong>): ritorno dell'aula alla suddivisione nei tre gruppi originari. Gli allievi svolgeranno un'ulteriore sessione autonoma di conversazione spicciola, durante la quale gli insegnanti saranno solo osservatori. Alla fine una sessione di <strong>delayed correction</strong> [20+10 min.].</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834324</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Skype lecture &quot;The bittersweet promise of America as represented in selected works of Italian American writers&quot;.</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834326</link>
         <description><![CDATA[<div>Il 12 gennaio 2017 iniziano le attività didattiche del modulo con una video lezione in modalità Skype con la Prof. Luoise-Napolitano Carman docente di Letteratura al Farmingdale State College in Farmingdale, New York. Parlando delle storie dei migranti Italiani negli Stati Uniti all'inizio dello scorso secolo gli alunni, insieme ai docenti e ad alcuni menbri dell'ACIB, hanno confrontato storie di emigrazioni, emergenze antiche e contemporanee che&nbsp; hanno aperto la loro mente a considerazioni più profonde sulla "ricerca della felicità".</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/2858/d25ebf9ca6f1472cc1ef6f5687fc9e52/CHRIST_IN_COCRETE.docx" />
         <pubDate>2017-03-22 14:34:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/161834326</guid>
      </item>
      <item>
         <title>WORK IN PROGRESS</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162416377</link>
         <description><![CDATA[<div>Le due docenti di Inglese, Gabriella Pecora e Michèle Penelon, lavorano in connessione Skype alle fasi dello scambio e pianificano le attività che gli studenti delle due scuole partner svolgeranno durante i soggiorni a Lione e ad Avellino. <br> La condivisione di finalità ed obiettivi è il primo passo per il successo di uno scambio culturale che sia anche coerente con il percorso educativo delle programmazioni di classe. <br><strong>FINALITA'  E OBIETTIVI COMUNI</strong></div><ul><li> abituare alla multiculturalità e ampliare gli orizzonti culturali </li><li> cogliere le potenzialità offerte dallo spazio europeo </li><li>favorire la conoscenza e la cooperazione fra studenti di vari paesi confrontare esperienze e culture diverse per favorire la tolleranza verso l’altro </li><li> migliorare il senso di autostima favorendo l’interazione con altri in situazioni non conosciute</li><li> migliorare la motivazione allo studio delle lingue </li><li> testare le competenze linguistiche acquisite </li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/2b13019c63d603841fa2e92912cef9e9/Skyping_with_Mich_le_Penelon_docx.png" />
         <pubDate>2017-03-24 14:00:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162416377</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ELEMENTS OF A SUCCESSFUL CULTURAL EXCHANGE</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162424007</link>
         <description><![CDATA[<div>What makes a school partnership successful?<br>&nbsp;Challenges and rewards</div><div>Intercultural awareness includes awareness of diversity</div><div>Intercultural skills include:</div><ul><li>Ability to bring culture of origin and foreign culture into relation with each other</li><li>Cultural sensitivity/ability for a variety of strategies for contact</li><li>Ability to overcome stereotyped relationships</li></ul><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/57f925779c2019f650962698ae288b88/Elements_of__a_successful__cultural_exchange_Avellino___Lyon.pdf" />
         <pubDate>2017-03-24 14:21:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162424007</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Skype lecture with Prof. Louise-Napolitano Carman</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162431825</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/5471f018e1d9773a57cb16c8795ca091/Skype_conference.jpg" />
         <pubDate>2017-03-24 14:42:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162431825</guid>
      </item>
      <item>
         <title>TUTTI INSIEME, APPASSIONATAMENTE</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162437741</link>
         <description><![CDATA[<div>I ragazzi delle due scuole partner scattano la prima foto di gruppo durante la visita al Museo della Confluenza. Il luogo  scelto, il punto di confluenza dei fiumi Rodano e della Saona,  ha una grande valenza simbolica perchè la volontà di allude alla voglia di proprio di fronte al punto in cui La città sorge alla confluenza del <a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Rodano_(fiume)">Rodano</a> e della <a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Saona">Saona</a> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/bb80e986f7adfdeaa34c628b26226106/Onlylyon.jpg" />
         <pubDate>2017-03-24 14:57:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162437741</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LA BACHECA DEI SELFIE</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162521308</link>
         <description><![CDATA[<div>Padlet è una <em>webapp</em>  come un muro virtuale, utile per appuntare, assemblare, collaborare. Il padlet si può utilizzare per salvare idee o contenuti digitali riguardanti un argomento, per realizzare un<em>brainstorming</em> o un <em>cooperative learning</em> a scuola, per assemblare una lezione multimediale e così via. La funzione  di questo nostro Padlet nel Padlet è di riunire tutti i profili degli studenti e trasformarli in trading cards. Ogni studente, con una specifica applicazione (<a href="https://bighugelabs.com/deck.php">https://bighugelabs.com/deck.php</a>) ha creato il suo profilo in un formato di carta da gioco per presentarsi al gruppo dando informazioni su se stesso e sui propri interessi, entrando a far parte della bacheca del corso. I corsisti hanno appreso come creare un proprio Padlet che servirà loro come piattaforma di condivisione di materiali di studio, di considerazioni personali e per collaborare a distanza con i propri pari condividendo diversi formati di file<a href="https://padlet.com/gabripeit1/5d47kdramz03"><br>La bacheca dei selfie</a></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/990a1ef2d552d9ba9f00e0c42bf04742/wall.png" />
         <pubDate>2017-03-24 20:36:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/162521308</guid>
      </item>
      <item>
         <title>OUR TOWN AND OUR SCHOOL</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/163674322</link>
         <description><![CDATA[<div>Un altro gruppo di studenti prepara il video di presentazione del territorio<br><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ljQPOjG6ZnI&amp;t=17s">video di presentazione della scuola e del territorio</a></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/6a72a03434ce15b42ed72707f22fffdb/Hall.jpg" />
         <pubDate>2017-03-30 12:19:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/163674322</guid>
      </item>
      <item>
         <title>VISITA AD ANNECY E LABORATORIO DI DIGITAL STORYTELLING</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164103791</link>
         <description><![CDATA[<div>Appuntamento di fronte alla sededel Liceo La Martiniére Monplaisir e,insieme agli amici francesi, si parte per la visita alla cittadina di Annecy ubicata sule rive dell'omonimo lago. Durante il viaggio i ragazzi creano immediatamente un clima di condivisione cantando insieme canzoni in inglese - <a href="https://youtu.be/r3RonGnVhes">Singing along in the bus to Annecy</a>. <br>Prima di iniziare la visita della città i ragazzi hanno partecipato ad un interessantissimo <a href="https://youtu.be/zPpLynsqLro">laboratorio di digital storytelling</a> nel museo della scienza e della tecnologia La Turbine. Con il supporto di software del calibro di Toon Boom ( <a href="https://www.toonboom.com/">https://www.toonboom.com/</a>), questo laboratorio di  animazione digitale  ha dato loro l'occasione di imparare a muovere i primi passi nella produzione di strumenti propri per la realizzazione di storie digitali che li aiuteranno a  migliorare la loro capacità di comunicazione. Le parole chiave della narrazione digitale sono: motivazione, emozione, multimedialità, narrazione, partecipazione attiva e creativa dello studente. Gli studenti che partecipano alla creazione di storie digitali possono sviluppare maggiore capacità di comunicazione, imparando a organizzare le proprie idee, porre domande, esprimere opinioni, e costruiscono narrazioni. Essi imparano a creare storie per un pubblico, e presentare le loro idee e conoscenze in modo personale e significativo, migliorando gli aspetti tecnici del linguaggio e lo sviluppo del pensiero critico.<br>Città capitale dell'Alta Savoia, Annecy è una città d'arte con una splendida unità architettonica. Passeggiare per la città vecchia di Annecy è una vera delizia. Con i suggestivi canali, le sponde fiorite, gli adorabili piccoli ponti e le belle case dalle facciate colorate, Annecy è all'altezza del suo soprannome di Venezia della Savoia. Che piacere passeggiare lungo i suoi canali o passeggiare per le piacevoli vie pedonali! <br>Tutti i ragazzi sono ormai affiatati tra di loro ed insieme vivono questa splendida giornata di sole condividendo emozioni ed aspettative camminando trale stradine di questa splendida città o passeggiando lungo la riva del lago.  Essi stessi si meravigliano di come stiano comunicando con maggiore facilità in lingua inglese e si sentono più sicuri di sè<br> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C31N4jrUJaU">Walking tour in Annecy</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/27a7b9c02831dd2656c158c34098cf7b/annecy.jpg" />
         <pubDate>2017-04-01 13:24:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164103791</guid>
      </item>
      <item>
         <title>GLI OBIETTIVI DEL PROGETTO</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164168862</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Cultural exchanges can help us bridge thousands of miles with the power of human connection</strong><br>“No man is an island” è un progetto di integrazione e condivisione internazionale derivante dall’ interscambio di visioni del mondo, di prodotti e di idee in una prospettiva di condivisione reciproca di espressioni della cultura. Esso accoglie la raccomandazione dell’Unione Europea a sostenere una cultura della mobilità nei giovani, al fine di costruire una “società della conoscenza più competitiva e dinamica in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale”.<br><br></div><div>Il progetto riconosce l’altissimo valore degli scambi individuali e di classe come potente strumento di ampliamento degli orizzonti didattici che concorrono a sviluppare competenze di alto profilo che rendono gli alunni più capaci di interagire con con gli altri con maggiore consapevolezza della propria identità culturale e del valore di quella degli altri.</div><div>&nbsp;Il consolidamento delle competenze sociali ed il potenziamento delle competenze comunicative in lingua inglese sono gli obiettivi di base del progetto di scambio tra alunni di scuole europee che si incontrano, virtualmente e fisicamente, negli ambienti scolastici e in contesti culturali (musei, luoghi di interesse artistico e culturale) trasformati in laboratori multimediali ed espressivi.<br><br></div><div>&nbsp;Il modulo prevede il coinvolgimento delle famiglie degli allievi chiamate a condividere ed implementare azioni e programmi per la riuscita dello scambio. Il prodotto finale sarà la produzione di E- motional diaries/travel guides in lingua inglese che racconteranno emozioni e sentimenti che i ragazzi hanno provato durante questa esperienza di condivisione.<br><br></div><div>Obiettivi specifici:</div><div>1)&nbsp; Imparare a collaborare, lavorando in gruppo. Team work, cooperative learning&nbsp;</div><div>2)&nbsp; Potenziare le competenze linguistiche e comunicative in lingua Inglese</div><div>3)&nbsp; Potenziare le competenze digitali di storytelling</div><div>4)&nbsp; Confrontarsi con le “competenze del XXI secolo” quali l’esercizio del pensiero critico, l’attitudine alla risoluzione dei problemi, la creatività e la disponibilità positiva nei confronti dell’innovazione, la capacità di comunicare in modo efficace e l’apertura alla collaborazione&nbsp;</div><div>5)&nbsp; Sperimentare l’autonomia e migliorare il proprio spirito di adattamento;</div><div>6) Disseminare i risultati e i&nbsp; prodotti del progetto nell’ambito della comunità scolastica</div><div>7) Imparare a rispettare e a condividere la cultura degli altri superando le difficoltà di comunicazione attraverso l’uso della lingua inglese</div><div><br><br></div><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/d22cff7fad2916915e73fb27b6cc97d3/obiettivi_del_corso.png" />
         <pubDate>2017-04-02 15:10:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164168862</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Saturday and Sunday: Full immersion into host family life</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164186850</link>
         <description><![CDATA[<div><br>I ragazzi hanno svolto le attività che le loro famiglie francesi avevano preparato. Di questo leggeremo nei loro E-motional diar</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-02 19:06:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/164186850</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Andrea Russo&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166349487</link>
         <description><![CDATA[<div>"What does "sleeping" mean? I basically spent awake the whole night before leaving, anxious but enthusiastic...."<br>Così inizia il diario di viaggio e delle emozioni di Andrea e leggerlo sarà un piacere</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/08897c8feaaeb46fe2c9f15783cdccca/Lyon___Andrea_Russo.pdf" />
         <pubDate>2017-04-14 06:59:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166349487</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tanya Cacciapuoti&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166350333</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>My first flight:</em></strong></div><div>I’m leaving for Lyon.</div><div>I’m really lucky because I'm sitting near the window so I can see beautiful landscapes.&nbsp;</div><div>It’s very exciting …</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/0ec3f425c5da1db764367ebfe11d6fe4/Tania_Cacciapuoti_Emotional_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-04-14 07:19:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166350333</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 7/4/2017. Prof. Alessandro Festa   Emotional awareness: working together on emotions and feelings</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166350899</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div>1)&nbsp; &nbsp; Svolgimento, da parte degli studenti italiani e francesi, di una sessione di biodanza sotto la supervisione di un istruttore&nbsp; esterno specializzato. I due insegnanti italiani (tutor interno ed esterno) tradurranno a turno le indicazioni&nbsp; dell'istruttore in inglese, e ogni feedback degli studenti in italiano a beneficio dell'istruttore stesso [110 min.];</div><div>2)&nbsp; &nbsp; Gli studenti verranno divisi in tre gruppi misti (ITA-FRA) di circa dieci allievi ciascuno. Verrà chiesto loro di discutere sull'attività appena svolta, scambiandosi le relative impressioni. I tre insegnanti (i due italiani con la docente francese) visiteranno i tre gruppi a rotazione, facilitando la conversazione. <strong>Delayed correction</strong> [20+10 min.];</div><div>3)&nbsp; &nbsp; Si formeranno altri tre gruppi misti, questa volta cercando di mettere insieme coppie di penfriend. Nell'ambito di tali gruppi si discuterà delle attività da svolgere insieme nel corso della settimana successiva. Gli studenti italiani presenteranno ai loro compagni francesi le attività che intendono svolgere con loro nel tempo libero, mentre gli allievi francesi chiederanno informazioni sulle attività da svolgere in orario scolastico. I tre insegnanti visiteranno i tre gruppi a rotazione, facilitando la conversazione. <strong>Delayed correction</strong> [30+10 min.].</div><div><br>Il gruppo ha partecipato ad un laboratorio di consapevolezza emotiva che, attraverso esercizi mirati e svolti in gruppo, è stato orientato a&nbsp; stimolare la ricerca della gioia di vivere, lo slancio vitale, della sensibilità alla vita, alla comunicazione affettiva, all'espressione creativa ed emozionale attraverso il corpo.</div><div>La consapevolezza emotiva è la capacità di riconoscere le nostre emozioni e quelle degli altri e di gestirl nelle nostre relazioni interpersonali mediante l'empatia.</div><div>L'empatia inizia con la consapevolezza di sé ed è la capacità di vedere le cose dal punto di vista di un'altra persona. L'empatia rappresenta la base di tutte le competenze sociali importanti per il successo&nbsp; formativo e per il lavoro. Gli obiettivi principale su cui gli allievi hanno iniziato a lavorare sono stati:</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Essere consapevoli dei propri punti di forza e di debolezza</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Essere giudizioso (resiliente) per imparare dall'esperienza</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Essere aperti al giudizio e al confronto con gli altri</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Orientare la propria crescita nella prospettiva dell'apprendimento continuo e e della crescita personale<br>La seduta di biodanza, nella quale il laboratorio di consapevolezza emotiva si è esplicitato, è scandita in tre momenti essenziali:<br>La "ronda", che prevede un cerchio in cui le persone coinvolte si tengono per mano ed al ritmo di una musica, scelta dal conduttore del gruppo, si muovono realizzando un girotondo in cui movimenti ampi e circolari preparano il corpo ad accogliere le sensazioni propriocettive e spaziali.<br>Il secondo momento della seduta consente a ciascun componente, di poter sperimentare , singolarmente ed in coppia&nbsp; "l'incontro empatico" con sè e con l'altro, attraverso le emozioni, positive o negative, sollecitate dalla musica e dalla consegna del terapeuta ; questo momento rappresenta il punto nodale della Vivencia in biodanza.<br>Il terzo momento della seduta, coincide con il rilassamento corporeo, procurato da esercizi lenti realizzati sull'ascolto di musiche evocative che sollecitano centri nervosi e stimolano la produzione di endorfine.<br><br></div><div><br></div><div><strong>The group participated in an emotional awareness workshop, a practice that, through targeted exercises carried out in groups, is aimed at stimulating the pursuit of enjoyment of life, the life force, the sensitivity to life, effective communication, expression creative and emotional through the body.</strong></div><div><strong>&nbsp;Emotional awareness is the ability to get to know our feeling as well as other's and manage emotions in ourselves and in our interpersonal relationships.</strong></div><div><strong>Empathy starts with self-awareness. It is the ability to see things from the other’s point of view. You can recall some of the same feelings sharing and identifying with emotional states. Empathy represents the foundation skill for all the social competencies important for education and work.</strong></div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Being aware of strengths and weakness&nbsp;</strong></div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Being reflective&nbsp; and resilient to learn from experience&nbsp;</strong></div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Being open to feedback and confrontation</strong></div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Being open to feedback Seek continuous learning and self- development<br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/a24dfb69116d2181a18a7f7e0773a43f/Emotional_workshop.png" />
         <pubDate>2017-04-14 07:33:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166350899</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The underground city of Naples</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166351991</link>
         <description><![CDATA[<div>Gli studenti francesi sono stati accompagnati dalla tutor del progetto Scuola Viva e dalle loro insegnanti alla scoperta della fittissima e misteriosa rete di cunicoli sotterranei. La visita è stata anticipata dalla letturadi articoli e pubblicazioni sui misteri che circondani questa città "altra" - <a href="https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2017/jan/04/tunnels-naples-bbc-documentary-michael-scott-italys-invisible-cities">https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2017/jan/04/tunnels-naples-bbc-documentary-michael-scott-italys-invisible-cities</a></div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/7HVUjuK-2G4" />
         <pubDate>2017-04-14 07:53:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166351991</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alessandro Balestra&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166357638</link>
         <description><![CDATA[<div>Now, at the end of this experience, I can say I am a better boy who doesn’t judge people according to  stereotypes and I am more aware of cultural diversity as something that improves me </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/6600448ec78acbdef15273353bdc4633/Alessandro_Balestra__THE_EXPERIENCE_OF_LYON.pdf" />
         <pubDate>2017-04-14 09:54:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166357638</guid>
      </item>
      <item>
         <title>MariaLorena Penna&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166393146</link>
         <description><![CDATA[<div>When I saw Saida, my pen friend, I hugged her and together we got to her house. I was so happy… But all the happiness ended as soon as I set foot in her house<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/fba165a10550f6041c3c9cb61128a95e/Marialorena_ppt__1_.pdf" />
         <pubDate>2017-04-14 17:38:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166393146</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Natalia Barletta&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422060</link>
         <description><![CDATA[<div><br>It was a really very beautiful, I miss Lyon and I miss all known guys. I had so much fun and I hope that they, too, when they come to enjoy themselves in the same way in Italy. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/90eaa9431b39a6ab60383c2b1052a4e5/Natalia_Barletta_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-04-15 09:06:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422060</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carla Maria Troisi&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422562</link>
         <description><![CDATA[<div>The day of departure we all went outside the school to say goodbye. Itwasniceto meet so many people in such a short time. I was torn: I really wanted to stay but I also missed my family. Back home I realised my life can get better and I can be more independent. I also realised that I need to improve my language skills if I want to travel more.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/38ce63873f02583125531b30b3730923/Carla_Maria_Troisi_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-04-15 09:19:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422562</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Beatrice Uva&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422866</link>
         <description><![CDATA[<div><em>It was the first day at school and I was very excited to see the school and their methods.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/7a2b05eeea32f669695a8f468c590313/Beatrice_Uva_Diary.pdf" />
         <pubDate>2017-04-15 09:35:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/166422866</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13 MARZO ( MATTINA) PASSEGGIATA TRA I &quot;PAINTED WALLS&quot; DEL QUARTIERE DI MONPLAISIR</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167136836</link>
         <description><![CDATA[<div>Dopo un'ora di lezione insieme ai corrispondenti francesi durante la quale la prof.ssa Tassa ha dato informazioni importanti, il gruppo di Italiano  esce in escursione nelle strade del quartiere alla scoperta di elementi caratteristici artistico-architettonici. Lione è la capitale europea dei murales insieme a Berlino, e una delle cinque prime città al mondo per quanto riguarda la pittura murale. Un centinaio di murales rivestono i muri lionesi  e se ne trovano in tutta la città, compresi i quartieri più popolari. <br>Dei ben centocinquanta muri dipinti che costellano la città di Lione, un altro famoso trompe l'oeil è La Fresque des Lyonnais, un murale che ritrae una trentina di suoi celebri figli, del passato e del presente.<br>A Lione si possono ammirare  bellissimi murales trompe l'oeil anche  sui palazzi che ospitano gli alloggi a canone sociale. La zona di Monplaisir è proprio una di queste e sulle facciate del grandi palazzi si racconta ogni giorno la storia della città, i suoi quartieri, i suoi abitanti. Una passeggiata tra questi enormi opere d'arte ci ha fatto conoscere l'anima più intima  della città,</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/f8a79b99b136aac87f02b75d06cf7077/fresques.jpg" />
         <pubDate>2017-04-19 20:55:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167136836</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Working together on dissemination</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167279905</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://youtu.be/y6y4V4xX5ZU">Working together<br></a><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y6y4V4xX5ZU" />
         <pubDate>2017-04-20 14:47:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167279905</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 6/4/2017. Prof. Alessandro Festa                                               Nice to see you again here in Italy</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167281056</link>
         <description><![CDATA[<div><br>1)    Arrivo degli studenti francesi; sessione di benvenuto. Gli studenti italiani mostrano la loro scuola ai loro compagni appena arrivati. Tour dell'edificio centrale (aule, laboratori, palestra). Aree diverse dell'edificio vengono di volta in volta presentate da un diverso allievo italiano [60 min.];</div><div>2)    In aula: sessione di Q&amp;A tra studenti italiani e francesi. Vengono poste domande sul viaggio appena effettuato e sulle prime impressioni degli allievi francesi sull'Italia, Avellino e la scuola. <strong>Delayed correction</strong> [30+15 min.];</div><div>3)    Rinfresco in aula magna. Gli studenti vengono incoraggiati ad interagire secondo lo schema del <em>classroom mingle.</em> Si sposteranno quindi liberamente nell'aula, discutendo tra loro (italiani con francesi e viceversa) del cibo offerto in aula (nomi delle pietanze, ingredienti, ricette se semplici). I due insegnanti presenti svolgeranno il ruolo di facilitatori della conversazione [75 min.].<br>Le attività si sono svolte nel rispetto del programma. I genitori hanno partecipato attivamente alla preparazione dell'incontro. Durante le attività essi hanno comunicato sia con i docenti che con i ragazzi francesi in lingua inglese.<br>Nel video che segue vengono documentati i momenti più significativi della lezione/azione.</div><div><a href="https://youtu.be/cXfUJYj_cUA">Welcome party<br></a><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/4998a62a4e5414317e06c8ec2f9973ea/welcome_party.png" />
         <pubDate>2017-04-20 14:51:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167281056</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fabio Petrisco&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167713925</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>    It was my second day in Lyon and I was more relaxed because of the warm welcome I had received from my host family</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/ff4a81cea554a64a1a49d75aab46f087/Fabio_Petrisco_Diary.pdf" />
         <pubDate>2017-04-23 22:16:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167713925</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Seconda fase dello scambio: Avellino 06/04 - 13/04</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167746838</link>
         <description><![CDATA[<div>La seconda fase dello scambio si prospetta ricca di attività:<br>All'arrivo, gli alunni francesi e le loro docenti Michèle Penelon e Corinne Soudan, verranno accolti nell'Aula Magna della scuola e potranno avere un primo assaggio della scuola in un tour guidato curato dai nostri allievi che li ospitano.<br>Durante il secondo giorno si svolgerà un tour guidato della città durante il quale i nostri alunni condurranno i loro ospiti a visitare i luoghi di interesse stirico-culturale della nostra città: il centro storico, il carcere borbonico e il museo irpino. Dopo un "giro pizza" tutti insieme, si fa ritorno a scuola per un emozionante laboratorio di sviluppo dell'empatia. <br>Il terzo giorno i nostri alunni seguiranno regolarmente le lezioni accogliendo i loro ospiti nel proprio gruppo classe: questa sarà la fase dell'integrazione nel vero contesto didattico in cui i nostri alunni alunni saranno chiamati ad essere mediatori linguistici di contenuti didattici.<br>Durante la domenica saranno le famiglie ad organizzare visite ed escurioni per i loro ospiti.<br>Il quinto giorno è prevista una visita guidata all'osservatorio vesuviano e all'annesso museo. La prof,ssa Carmela Nigro, Presidente dell'ACIB, veicolerà le informazioni in lingua inglese all'intero gruppo composto sia dagli alunni italiani che dai loro compagni francesi.<br>Nel pomeriggio è prevista l'attività più seggestiva e culturalmente più impegnativa per il gruppo: la visita agli scavi di Pompei. Gli alunni del Liceo Classico potranno descrivere il sito avendolo conosciuto e studiato durante le lezioni scolastiche di storia dell'Arte.<br>Il sesto giorno, mentre gli studenti italiano svolgono regolarmente le lezioni o partecipano alle sessioni di alternanza scuola- lavoro, il gruppo francese, accompagnato dalla tutor del progetto, si reca a Napoli a visitare la città sotterranea. Pranzo in una popolare trattoria dei quartieri spagnoli e poi una passeggiata in centro lungo via Toledo verso il Palazzo Reale e  Piazza del Plebiscito completeranno la visita della città.<br>Durante l'ultimo giorno è prevista l'assemblea di Istituto durante la quale il gruppo di studenti francesi sarà presentato all'intera comunità degli studenti del Liceo Virgilio Marone. La giornata continuerà con una sessione di lavoro in cui l'intero gruppo completerà la produzione di materiale importante per la fase di disseminazione dei risultati.<br>L'ultimo giorno, che corrisponde con il primo giorno delle vacanze pasquali, i nostri ragazzi saluteranno i loro ospiti di ritorno in Francia<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/08cef829a452deca448a07266ad58410/Seconda_fase_scambio.png" />
         <pubDate>2017-04-24 06:39:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/167746838</guid>
      </item>
      <item>
         <title>VISITA ALLA STRUTTURA SCOLASTICA E AI SUOI AMBIENTI DIDATTICI E RICREATIVI</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169156961</link>
         <description><![CDATA[<div>Dopo una light breakfast gli alunni del Liceo Virgilio visitano le aule, i laboratori e le strutture&nbsp; dedicate alle attività ricreative del Liceo La Martiniére Monplaisir. L'organizzazione delle attività che riempiono la giornata scolastica e la disciplina che&nbsp; regola la vita della scuola colpiscono i nostri ragazzi che prendono spunto dal modello francese immaginando i possibili cambiamenti da suggerire ai propri rappresentanti di istituto. Ognuno di loro segue il proprio compagno in aula, partecipando alle normali lezioni insieme a tutta la classe. Scambi di informazioni in lingua inglese permettono ai nostri ragazzi di non sentirsi semplici ospiti ma di integrarsi per qualche giorno nella vita di questo istituto. All'ora di pranzo si va a mensa e qui gli alunni continuano a socializzare, sentendosi ora a proprio agio tra i coetanei francesi. <br>Per un breve video della giornata cliccare <a href="https://youtu.be/5CNXQ2sRyNc">qui</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-05-01 13:12:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169156961</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alessia Alvino&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169799357</link>
         <description><![CDATA[<div>This trip was over. On this trip I changed a lot: I experienced a new lifestyle. In the family where I was hosted I was considered as a part of the family.  It was sad to say bye to the French guys but I knew I would see them again, and that was a relief. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/d354e19a20f8a738b8937ee1a199db45/Alessia_Alvino_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-03 21:06:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169799357</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Caterina Pellegrino&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169919564</link>
         <description><![CDATA[<div>The best part is to have met some wonderful people like Jules and NinonJ<br>I know that I will meet them again in my country and I feel better at the idea. Technology helps us to feel near the people we love but meeting them  in person and sharing happy moments together as a special flavour</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/bf06a4cdad5a0533382a64e23e6b0fbe/Caterina_Pellegrino_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-04 13:07:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169919564</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ilaria Galluccio&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169922465</link>
         <description><![CDATA[<div>I have loved so much this experience because I think that a cultural exchange is an opportunity to improve your English, your relationships, your culture, your life. You learn to live among people from different culture. Your mind is open without being influenced by stereotypes </div><div>I ‘d like to do this over and over again!<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/c329a284ee2545189a7648e2fa33d42c/Ilaria_Galluccio_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-04 13:17:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169922465</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alfonso Carraturo&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169995840</link>
         <description><![CDATA[<div>I will never forget what I've learned: living different situations, a different lifestyle, with a different and stronger cultural awareness, and most of all, overcoming my limits… <br>Thanks to everyone who made all this possible</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/f35fa04a22998ab262780f7567cc5942/Alfonso_Carraturo_Diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-04 16:52:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/169995840</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Martina Faggiano&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170006616</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>On the second day, I went to the school with her, she had mathematics at the first hour and I didn’t understand anything. However, I met her friends who were very funny and they immediately made me feel part of something. I was stunned by her school because it was big like the village where I live. </strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/62e8f0b2867fb1c63260236cd0bc75c6/Martina_Faggiano_s_Diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-04 17:30:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170006616</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio Ugo Rizzo&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170008467</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>For this trip, even before packing my bags, I had felt in me hope, fears and all the range of emotions. I was ready to live a new experience: meeting new people, visiting new places and above all, I was eager to overcome my limits and my fears</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/ef4c981dadb03767c0446658c291531b/Antonio_Ugo_Rizzo_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-04 17:37:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170008467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 16/2/2017</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170371919</link>
         <description><![CDATA[<div>1)    Verifica dello stato dei lavori riguardanti il materiale da postare sulla pagina Padlet del progetto [a) video time-lapse, b) video 'a day in the life', c) video di presentazione di una ricetta tipica locale con relativa preparazione, d) video di presentazione della scuola e del territorio] [15 min.];</div><div><em>2)</em>    Visione episodio serie TV <em>Hustle</em> (<em>Eye of the beholder</em>, 60 min.). La visione sarà introdotta dalla presentazione di un <strong>breve articolo di stampa</strong><a href="http://www.telegraph.co.uk/news/2017/02/12/mission-impossible-style-raiders-cut-skylights-abseiled-warehouse/"><strong>http://www.telegraph.co.uk/news/2017/02/12/mission-impossible-style-raiders-cut-skylights-abseiled-warehouse/</strong></a><strong> </strong> riguardante un'audace rapina realmente avvenuta di recente a Londra. Breve sessione di <strong>presentazione dei personaggi</strong> della serie e di <strong>introduzione al lessico di base</strong> ricorrente nel corso dell'episodio. Visione dell'episodio, con <strong>audio e sottotitoli in inglese</strong>. Sono previste <strong>brevi interruzioni</strong> (non più di tre o quattro in tutto) tese a verificare che gli allievi non manchino di cogliere i passaggi più importanti. Alla fine ci sarà una <strong>discussione di gruppo</strong>, con domande e risposte, tra i docenti e gli allievi sul contenuto dell'episodio stesso [105 min.];</div><div>3)    <em>Small talk </em>(<strong>guided practice</strong>): suddivisione dell'aula in due gruppi. La tutor del progetto e l'esperto esterno svolgeranno due turni di conversazione spicciola di 30 min. ciascuno con i due gruppi, agendo da facilitatori del dialogo di gruppo e fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot</strong>. Tale attività è finalizzata al miglioramento dell'attitudine alla conversazione, in vista dell'incontro con gli studenti francesi [60 min.].</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-05-07 16:38:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170371919</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 30/3/2017</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170372262</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div>1)    Introduzione/<em>welcome back</em>/prime impressioni sul viaggio appena concluso (<em>elicit</em>) [15 min.];</div><div>2)    Divisione dell'aula in due gruppi (ciascuno supportato da un insegnante). Svolgimento di attività di conversazione riguardante il soggiorno in Francia: programma delle attività svolte, ma anche impressioni personali sui luoghi e le persone. I due insegnanti presenti agiranno da facilitatori del dialogo di gruppo ponendo domande e fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot </strong>[35 min.];</div><div>3)    Divisione dell'aula in tre gruppi, per la redazione in ognuno di essi di contributi verso una presentazione scritta (diario emozionale) da postare sulla pagina web del progetto. I tre contributi vengono infine letti alla classe, i migliori passaggi/idee verranno evidenziati e scelti per la composizione di una pagina unitaria da postare online. <strong>Delayed correction</strong> [45+20 min.];</div><div>4)    Si ritorna alla divisione in due gruppi, coadiuvati dai due insegnanti. Ognuno di essi preparerà una proposta di attività originale e stimolante da svolgere con i compagni francesi durante il loro soggiorno ad Avellino. I due insegnanti presenti agiranno da facilitatori del dialogo di gruppo fornendo, all'occorrenza, <strong>assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot</strong>.Le due proposte verranno infine lette alla classe [45+20 min.]. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-05-07 16:44:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170372262</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13 Marzo (pomeriggio): visita al teatro Gallo Romano di Fourvière</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170380712</link>
         <description><![CDATA[<div>La storia di Lione, che al momento della sua fondazione si chiamava Lugdunum (che significa "la collina di luce" o "la collina dei corvi"), iniziò sotto i Romani nel primo secolo a.C, quando la città fu proclamata capitale della Gallia Lugdunense. Questo suo status ufficiale portò allo sviluppo politico, economico, militare e religioso della città. Fu un periodo molto florido durato 3 secoli durante i quali la città conobbe un periodo di splendore Il Théâtres Romains de Fourvière si trova in cima all'omonima collina che domina Lione, da dove è possibile ammirare uno dei panorami più suggestivi della città. Assieme ad altre due antiche strutture, il teatro fa parte di un complesso archeologico dichiarato patrimonio dell'umanità dall'UNESCO. L'opera, costruita tra il XVII e il XV secolo a.C. per ordine dell'imperatore Augusto, era in grado di ospitare fino a 4.700 spettatori. Nel II secolo, al tempo dell'imperatore Adriano, la struttura fu ulteriormente ampliata. Con il passare del tempo, il teatro fu lentamente abbandonato fino a cadere in rovina. Nel corso del Novecento, a seguito di un'importante opera di scavi, si decise di restaurare l'intero complesso. Oggi il teatro ospita concerti, balletti, spettacoli di musica lirica e altri eventi culturali.opravvivere alla caduta.<br>Durante la visita alcuni allievi hanno messo alla prova la propria capacità di tradurre dal latino confrontandosi con le iscrizione presenti nel museo del sito archeologico<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/bf00f1fb440901797a7c07dd555abd30/anfiteatro.jpg" />
         <pubDate>2017-05-07 18:59:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170380712</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14 Marzo (mattina): visita a Croix Rousse e laboratorio di tessitura a telaio all&#39;associazione culturale Soierie Vivante</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170392173</link>
         <description><![CDATA[<div>Dopo la prima ora di lezione nelle classi dei corrispondenti francesi, il gruppo di studenti italiani, accompagnati dalle prof.sse Pecora, Tassa e Soudan, docente di Economia del liceo La Martinière Monplaisir, percorrono le strade della città attraversando il variopinto e profumato mercato che si trova proprio di fronte la casa dei fratelli Lumiere. La destinazione è l'antico quartiere Croix Rousse, centro internazionale dell'industria della lavorazione della seta. <br>La prof.ssa Tassa illustra agli allievi alcuni momenti salienti della storia economica della città di Lione.Per la fine del XV secolo, Lione era un importante centro di scambi commerciali con le sue fiere e un sistema bancario ben sviluppato che attirava gli interessi commerciali da tutta Europa. Ben presto, una élite sociale, intellettuale e artistica si stabilì qui. Lo sviluppo continuò attraverso i secoli XVII e XVIII con l'industria della seta di Lione che vestiva i ricchi di tutta l'Europa.</div><div>La città continuò ad ampliarsi durante questo periodo di forte sviluppo economico dotandosi di ospedali, piazze e edifici imponenti. La Rivoluzione Francese nel 1789 portò un arresto brutale alla sua espansione, ma lo sviluppo ripartì sotto l'impero napoleonico. Lione era ormai diventata una città industriale e il suo sviluppo urbano ormai ne faceva una delle città più grandi della Francia alle spalle di</div><div>Parigi, con una netta preferenza per lo stile del barone Haussman prevalente in quel momento.</div><div>La rivolta dei Canut ("operai tessitori di seta"), avvenuta il 21 novembre 1831 (ma ci furono rivolte anche nel 1834 and 1848), segnò un epoca. Destò molta eco in tutto il mondo dell'epoca, essendo una delle prime rivolte sociali seguite alla rivoluzione industriale di quel periodo. Gli operai riuscirono in due giorni, trascinando nella rivolta con sé una parte della Guardia nazionale, a prendere possesso della città. Il presidente del consiglio dell'epoca decise per una reazione energica. Durante la ribellione, che si sviluppò in tre fasi, e che fu stroncata nel sangue, ci furono più di 1000 morti e 10 mila deportati. Nonostante questi tragici eventi Lione continuò il suo sviluppo urbano e sociale fino ad arrivare al XX secolo. Durante la seconda guerra mondiale, la città fu il centro della resistenza francese. Il periodo post­bellico segnò l'inizio della fase post industriale, con la sfida per la modernità con la capiale Parigi, e la costruzione dell'Europa Unita. Lione ha acquisito una dimensione europea attraverso lo sviluppo di un efficiente sistema di trasporti, con alberghi e altre strutture turistiche eccellenti, istituti culturali e la creazione del quartiere degli affari di Part ­Dieu nel 1960. <br>All'interno dell'associazione culturale, gli allievi sono venuti a contatto con gli antichi macchinari per la tessitura  dei filati d''oro ed essi stessi si sono cimentati nella filatura in un laboratorio di tessitura.<br>All'ora di pranzo, appuntamento in centro con i corrispondenti francesi pper il pranzo presso un ristorante di cucina tipica del Marocco per una esperienza di gusto transnazionale. Nel pomeriggio  una visita alla città vecchia e alla cattedrale di Saint Jean per una foto tutti insieme</div><div> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/cd00dfda5232865457c9e1c6c59733b3/Saint_Jean.jpg" />
         <pubDate>2017-05-07 22:06:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170392173</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Annalaura Conte&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170880340</link>
         <description><![CDATA[<div><br>My bag was ready but I wasn’t ready to leave that incredible place and I wassadbecauseIthadbeenthe most incredible experience in my life. I have known a new life,  met new people and seen amazing places. I am so grateful to my school for this. During the journeyI was a little sad but I thought that my French friends would come to Italy in a few days, but I already missed  LouNa’sfamily so much because they have been so kind to me. <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/599d4a7482b834b33ee514e0e3eedc92/Annalaura_Conte_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-09 20:54:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170880340</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Francesca Sarno&#39;s E-motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170880659</link>
         <description><![CDATA[<div><br>I think this experience has given me so much. I think I am a better person now: more independent and self-confident; I have a more open mind now and I hope to repeat such an experience again.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/8323636ff2fb536d5a757a7854cb9bfe/Francesca_Sarno_s_diary.pdf" />
         <pubDate>2017-05-09 20:57:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170880659</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 2/5/2017. Dott. Alessandro Festa</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170884993</link>
         <description><![CDATA[<div>1)    In laboratorio: revisione dei diari emozionali individuali già abbozzati a casa  dagli studenti e da mostrare online nell'ambito della pagina web del progetto. I due insegnanti visiteranno a turno le postazioni degli allievi, sulle quali saranno stati caricati gli elaborati. Si ipotizza un tempo di revisione medio di 20 min. per elaborato. Gli studenti che in ogni momento non dialogano con gli insegnanti, procederanno alla rifinitura del proprio elaborato [150 min.];</div><div>2)    Sessione complessiva di <strong>delayed correction</strong>, finalizzata alla presentazione degli errori più comuni e/o rilevanti emersi durante la precedente attività di revisione [30 min.].</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-05-09 21:28:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170884993</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PIANO DELLE ATTIVITA&#39; DA SVOLGERE NELLA GIORNATA DEL 9/5/2017. Dott. Alessandro Festa</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170885196</link>
         <description><![CDATA[<div> 1)    Elaborazione di un questionario in inglese riguardante l'esperienza dello scambio da sottoporre, nell'ambito della  pagina web del progetto, agli studenti francesi. La classe verrà divisa in due gruppi, ognuno dei quali elaborerà una propria lista di domande (10/12). E' possibile una suddivisione delle domande proposte in macroaree (attività scolastiche, extra-scolastiche, accoglienza, cibo, la nostra città). I due insegnanti assisteranno i due gruppi fornendo assistenza lessicale e grammaticale on-the-spot. Ciascun gruppo leggerà poi all'intera classe le proprie domande. Le migliori verranno selezionate per essere incluse nel questionario finale da presentare online [75 min.];</div><div>2)    Lavoro sugli aggettivi: ogni studente dovrà trovare due aggettivi per descrivere rispettivamente a) l'esperienza dello scambio e b) se stesso dopo aver partecipato a questa esperienza. Possibile inserimento di tali aggettivi nel proprio profilo personale online (pagina web del progetto). I due insegnanti affiancheranno a turno i singoli studenti fornendo, all'occorrenza, assistenza lessicale [30 min.];</div><div>3)    Discussione libera di gruppo volta a definire un bilancio dell'intera esperienza. Gli insegnanti avvieranno la discussione con domande agli studenti, che verranno incoraggiati a partecipare al dibattito e ad intervenire in risposta alle considerazioni espresse dai propri compagni. Uno dei due insegnanti dovrebbe prevalentemente occuparsi di moderare e facilitare la discussione, mentre l'altro di annotare eventuali criticità emerse durante la stessa, da analizzare alla fine in una sessione complessiva di <strong>delayed correction</strong> [60+15 min.].</div><div> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/12c2fb22f201bf22171d41061072b11f/ITALIAN_GROUP_SURVEY___Moduli_Google.pdf" />
         <pubDate>2017-05-09 21:30:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/170885196</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/172694605</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/39516d1e963b5f64794dfcac84cd60b7/RISPOSTE_QUESTIONARIO___NO_MAN_IS_AN_ISLAND_ITALIAN_GROUP_SURVEY.pdf" />
         <pubDate>2017-05-18 22:10:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/172694605</guid>
      </item>
      <item>
         <title>WALKING TOUR IN AVELLINO</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/172695333</link>
         <description><![CDATA[<div>La scuola, attraverso l’offerta educativa e formativa, viene indirizzata dal ministero dell’istruzione dell’università e della ricerca a interagire con il territorio con progetti tesi a favorire un metodo didattico attivo, volto alla ricerca, allo studio e alle attività culturali  che stimolino negli alunni </div><div>senso di responsabilità  e di rispetto massimo per la terra di appartenenza, per l’identità e le radici che ne caratterizzano storia e tradizioni. Nel modulo No man is an island gli allievi hanno avuto modo di far conoscere ed apprezzare la ricchezza storico-culturale e paesaggistica del territorio irpino attraverso escursioni ed uscite didattiche durante le quali gli alunni del liceo Virgilio hanno descritto in inglese i luoghi che si accingevano a visitare con I corrispondenti francesi. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/61d095da2b152daeb46e834eaf724ea3/Under_the_clock_tower.jpg" />
         <pubDate>2017-05-18 22:19:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/172695333</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio Berardino&#39;s E- motional diary</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173502971</link>
         <description><![CDATA[<div>I didn't think a futuristic city like Lyon could have something so beautiful and exciting! I Love Lyon ... I'd like to thank the school for giving me this opportunity; I hope this project will be even more successful in the future!</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/0a92c8b791c7d7b502417fcd6c16cce1/Berardino_s__E_motional_diary.png" />
         <pubDate>2017-05-23 22:18:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173502971</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Farewell party</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173508653</link>
         <description><![CDATA[<div>Durante l'ultimo giorno di permanenza del gruppo Francese gli alunni del liceo Virgilio hanno svolto l' ultima assemblea studentesca dell'anno. Nella capiente palestra dell'istituto, dopo aver fatto un bilancio delle attività svolte nel corso dell'anno, gli studenti hanno presentato  il gruppo di amici francesi all'intera scolaresca. Al termine dell'assemblea i ragazzi hanno eseguito balli di gruppo ballando tutti insieme sulle note delle canzoni più popolari tra i teenagers europei. Questo ha permesso loro di integrarsi ulteriormente e di sentirsi ancora di più a proprio agio in un contesto di pace e condivisione</div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/vK5ZP_P42Ks" />
         <pubDate>2017-05-23 23:29:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173508653</guid>
      </item>
      <item>
         <title>RISPOSTE QUESTIONARIO DI GRADIMENTO - GRUPPO FRANCESE</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173719229</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/82f25cfe054c7cf0c91bb1759dfec6f1/NO_MAN_IS_AN_ISLAND___FRENCH_GROUP_SURVEY___ANSWERS.pdf" />
         <pubDate>2017-05-24 21:14:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/173719229</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The final presentation</title>
         <author>gabripeit1</author>
         <link>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/177376329</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://prezi.com/hfqfq3h_g0dr/edit/#23_209496588">https://prezi.com/hfqfq3h_g0dr/edit/#23_209496588</a></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/143502639/0dc136f31c5d4bacb852f240b6f67e76/prezi_screenshot.png" />
         <pubDate>2017-06-25 15:30:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gabripeit1/aob8kjb1s898/wish/177376329</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
