<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Las Variables Linguisticas by roman labayen</title>
      <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-10-18 21:14:00 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-15 16:40:55 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Variables Linguisticas</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131641917</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-18 21:15:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131641917</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Que son?</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131642188</link>
         <description><![CDATA[<div>Son una forma específica de lengua natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales o geográficas. El término variedad es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/25590301/208f50ce5470b54330c47a5fb97ea62e/fotito_1.jpg" />
         <pubDate>2016-10-18 21:16:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131642188</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Que Plantean?</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131642674</link>
         <description><![CDATA[<div>Plantean que distintos grupos de comunidades, utilicen la misma palabra y le den significados diferentes.<br>Por ejemplo: La palabra "chapas"<strong><br></strong><br></div><ul><li>En República Dominicana: Trasero, glúteos. Ejemplo: Que buenas chapas tiene esa chica.</li><li>En Argentina: Encuentro amoroso pasional no formal. Ejemplo: Vos chapas con todos.</li><li> En España: Cerrar un lugar. Ejemplo: Tu chapas la tienda mientras voy al banco.</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-18 21:19:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131642674</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fuentes:</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131643754</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://profesorgallardo424653.blogspot.com.ar/2013/04/las-variables-linguisticas.html">http://profesorgallardo424653.blogspot.com.ar/2013/04/las-variables-linguisticas.html</a><br><a href="https://es.scribd.com/doc/52772229/Variables-linguisticas">https://es.scribd.com/doc/52772229/Variables-linguisticas</a><br><a href="http://www.portaleducativo.net/tercero-medio/11/variantes-linguisticas">http://www.portaleducativo.net/tercero-medio/11/variantes-linguisticas</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-18 21:25:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131643754</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tipos de Variables</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131644888</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><strong>Variable diatópica</strong> (factor geográfico).&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Variación en el uso del código, relacionado con las circunstancias geográficas. Hemos de distinguir aquí lengua, dialecto y habla regional.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Andar a pie&nbsp; →&nbsp; andar a pata (Chile), andar a gamba (argentina).<br>Microbús&nbsp; → &nbsp; Micro (Chile), Guagua (Centroamérica)<br>Auto → Carro (Colombia), coche (México).&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</li><li><strong>Variable diastrática </strong>(factor sociocultural).<br>Variación en el uso del código, relacionado con el nivel sociocultural de los hablantes.<br>Uso de la norma: culta - inculta.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Ejemplo: Nosotros dialogando con nuestros amigos (Nivel Jergal), con nuestros padres ( Nivel Coloquial), con los profesores en un examen (Nivel culto) y en un partido de fútbol con el equipo contrario (Nivel vulgar).&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br><strong>- Nivel culto:</strong><br>Raicilla (nivel culto/registro informal) <br>Radícula (nivel culto/registro formal, por ejemplo el empleado por un profesor de ciencias). <br><strong>- Nivel inculto:</strong><br>1.<strong>Mal uso de acentos</strong>: <br>Jílguero (con acento en la i) en vez de Jilguero. <br>Méndigo (con acento en la e) en vez de Mendigo. <br>2.<strong>Uso de barbarismos y vulgarismos</strong>: <br>Taita en vez de Padre. <br>Guaina en vez de Joven. <br>3. <strong>Errores morfosintácticos</strong>:&nbsp;<br>"Se me le cayó" en vez de "Se me cayó".</li><li><strong>Variable diafásica </strong>(factor estilístico)<br>Variación en el uso del código que depende de: relación entre los hablantes, situación comunicativa, tema, canal, etc.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Uso de el registro: formal - informal.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<br>Ejemplo: Un niño cuando dialoga con un adulto lo trata con respeto, le dice de "usted", en cambio, cuando dialoga con otro niño le dice de "vos".</li><li><strong>Variable diacrónica </strong>(factor tiempo).&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Variación en el uso del código, relacionado con la edad de los hablantes o la época en que viven.<br>Ejemplo: El abuelo utiliza "Purrete" para dirigirse a un niño en cambio un joven. En cambio el joven le dirá "niño o nene".</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-18 21:33:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131644888</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aplicacion de Variable Diacronica</title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131650111</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/25590301/fb8fedd0189e800c583b46786b53de28/fotito_3.jpg" />
         <pubDate>2016-10-18 22:18:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131650111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aplicación de Variable Diatopica </title>
         <author>romanlabayen20</author>
         <link>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131650912</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/25590301/0f1bddf1a301188b7f1660fb9e832919/fotito_2.jpg" />
         <pubDate>2016-10-18 22:26:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/romanlabayen20/a3moeck9vw0q/wish/131650912</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
