<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>TRANSLATION TOOLS by FrankBcn</title>
      <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr</link>
      <description>Hecho con la mejor de las intenciones</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-08-07 08:29:08 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-12-21 08:10:07 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Send.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>LINGUEE. VARIOUS LANGUAGES</title>
         <author>fros22</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180249728</link>
         <description><![CDATA[<div>Translation in context:<br><br><a href="http://www.linguee.es/">http://www.linguee.es/</a><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/154047710/b6642846fd49b08f2716dfefb0ee3447/linguee.png" />
         <pubDate>2017-08-07 08:33:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180249728</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SYSTRAN</title>
         <author>kamel_guesmi</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180250834</link>
         <description><![CDATA[<div>Free online Translator<br><br><a href="http://www.systranet.com/translate/">http://www.systranet.com/translate/</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-07 08:58:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180250834</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bing translator</title>
         <author>jasmine10c</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180250982</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://www.bing.com/translator">https://www.bing.com/translator</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-07 09:01:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180250982</guid>
      </item>
      <item>
         <title>REVERSO</title>
         <author>fros22</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180252357</link>
         <description><![CDATA[<div>Pretty precise. Various languages:<br><br><a href="http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN">http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/154047710/7a155ce0e74ce4015f61c657b34f993c/reverso.png" />
         <pubDate>2017-08-07 09:20:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180252357</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Google translate</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180256735</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://translate.google.it/" />
         <pubDate>2017-08-07 11:19:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180256735</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cambridge dictionary</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180257447</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://dictionary.cambridge.org/" />
         <pubDate>2017-08-07 11:33:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180257447</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Prompt</title>
         <author>v_lopachak</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180258438</link>
         <description><![CDATA[<div>Free online translator and a dictionary<br><a href="http://www.online-translator.com/">http://www.online-translator.com/</a> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/141435328/67c65ee2f9d4312be98c79850659196a/logo_prompt.gif" />
         <pubDate>2017-08-07 11:52:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180258438</guid>
      </item>
      <item>
         <title>WORLDLINGO</title>
         <author>fros22</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180262519</link>
         <description><![CDATA[<div>Our Italian colleague Maria Franciosa tells us that she uses this engine,<br><br><a href="http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html">http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html</a><br><br>as well as REVERSO, in another post.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/154047710/01ce218125dcbb32fc88514bdc001399/worldlingo.jpg" />
         <pubDate>2017-08-07 12:52:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180262519</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Word Explorer Children&#39;s Dictionary </title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180273349</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://kids.wordsmyth.net/we/" />
         <pubDate>2017-08-07 14:52:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180273349</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Translations tools web mix</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180290128</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.symbaloo.com/home/mix/translationtools">Symbaloo</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.symbaloo.com/home/mix/13eP737ajh" />
         <pubDate>2017-08-07 17:55:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180290128</guid>
      </item>
      <item>
         <title>https://www.freetranslation.com/</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180340771</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-08 05:59:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180340771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Collins Dictionary and translator</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180340886</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.collinsdictionary.com/translator" />
         <pubDate>2017-08-08 06:04:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180340886</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Free text to speech converter</title>
         <author>ychristod</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180346615</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.naturalreaders.com/" />
         <pubDate>2017-08-08 07:50:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180346615</guid>
      </item>
      <item>
         <title>English-Turkish translation</title>
         <author>behiye_ceyhan</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180357131</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.vertaler.tren">https://play.google.com/store/apps/details?id=com.vertaler.tren</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-08 11:39:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180357131</guid>
      </item>
      <item>
         <title>English-Italian and other languages</title>
         <author>emiliana_rufo</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180359285</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.wordreference.com/it/" />
         <pubDate>2017-08-08 12:19:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/180359285</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Thesaurus.com</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/181029381</link>
         <description><![CDATA[<div>A reach words bank of synonyms</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.thesaurus.com/" />
         <pubDate>2017-08-15 04:17:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/181029381</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fun Online Dictionaries</title>
         <author>claudia_massaregli</author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/181237294</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.wordcentral.com/cgi-bin/rhyming?std=student_clean&amp;tgt=results&amp;rh=home" />
         <pubDate>2017-08-16 11:39:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/181237294</guid>
      </item>
      <item>
         <title>particcularly</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/224617556</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-25 13:08:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fros22/a19m1tqlirlr/wish/224617556</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
