<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>IDIOMS ABOUT TRAVELLING by EVA VIDAL</title>
      <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha</link>
      <description>Hecho con ♥</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-09-02 15:39:02 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-11-14 18:37:49 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Carfront.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>When in Rome do as the Romans do</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388268960</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: when you visit another country follow the customs of those who live in it.<br>Example: I didn't understand when in Rome do as the romans do at first, but when I started copying their way of doing things.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://japaneseexperts.net/wp-content/uploads/2015/07/003-When-in-Rome-do-as-the-Romans-do.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 15:34:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388268960</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hit the road</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388278644</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: leave from home.<br>Example: I have the luggage in the car we are ready to hit the road. <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.learn-english-have-fun.com/images/hit-the-road-idiom.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 15:46:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388278644</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Get/have/give itchy feet</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388284737</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: want to travel or do something different.<br>Example: After ten years in the job she got itchy feet.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://c1.staticflickr.com/6/5622/19941099084_ee023903dc.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 15:54:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388284737</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Highways and byways</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388289339</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: all the different aspects of something.<br>Example: I like all the highways and byways of the music.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://nikonites.com/attachments/landscape/268745d1506492423-post-your-highways-byways-1-dsc_3543.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 16:00:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388289339</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Live out of a suitcase</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388293698</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: stay for  a short time on a place with a few things.<br>Example: I travel a lot for work, I live out of a suitcase.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://1.bp.blogspot.com/-E5C7DFwJyB8/UKutB09e31I/AAAAAAAAOSI/86M1379D_qg/s1600/cartoon-airport.gif" />
         <pubDate>2019-09-23 16:06:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388293698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>It&#39;s all Greek to me</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388297757</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: something is difficult to understand.<br>Example: this math problem it's all Greek to me.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://i.dawn.com/primary/2016/02/56be19c81a236.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 16:12:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388297757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>At the wheel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388302930</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: driving.</div><div>Example: he fell asleep at the wheel they were so lucky they didn't have an accident.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.idioms4you.com/img1/asleep-at-the-switch-scen01.gif" />
         <pubDate>2019-09-23 16:18:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388302930</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fifth wheel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388308396</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: something unnecessary<br>Example: the couple next to me made me feel like fifth wheel.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.cabroworld.com/wp-content/uploads/2017/09/sujetavelas12.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 16:24:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388308396</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Miss the boat</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388314383</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning: to miss a great opportunity.<br>Example: the price discount on the travel ended yesterday I missed the boat.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.idioms4you.com/img/angif-rock-the-boat-def.gif" />
         <pubDate>2019-09-23 16:30:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388314383</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Put the cart before the horse</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388326223</link>
         <description><![CDATA[<div>Meaning:put things in wrong order.<br>Example:  if you start reading the book from the back, you are putting the cart before the horse.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://cdn.studyinternational.com/news/wp-content/uploads/2015/02/uploads_18996_10204184265302822_872331-556a5e976004f.jpg" />
         <pubDate>2019-09-23 16:43:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/evidal32/98kbotnnkfha/wish/388326223</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
