<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>SC1 2021
 DEUTSCH by Selma FEDAOUCHE</title>
      <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu</link>
      <description>Mein portfolio 
Selma fedaouche LVB</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2019-09-18 08:35:29 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-05-20 14:26:13 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/26a1.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>prepositions spaciale</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/385784492</link>
         <description><![CDATA[<div>In ♡dans,à<br>An♡contre,au bord de<br>Auf♡sur<br>Über♡au-dessus de <br>Unter♡sous<br>Hinter♡derriere<br>Vor♡devant<br>Neben♡à coté de <br>Zwischen♡entre<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-18 08:37:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/385784492</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Unterricht von 18/09/19</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/385959322</link>
         <description><![CDATA[<div>A -&gt; ä<br>e (long) -&gt;ei <br>e (court)-&gt;i<br>O -&gt;ö <br>Les verbes de modalités <br><br>POUVOIR-&gt;können(capacité,possibilité,autorisation)<br>             -&gt;dürfen (autorisation)<br>DEVOIR  -&gt;müssen(necessaire)<br>             -&gt;sollen (tiers)<br>VOULOIR-&gt;mögen (souhait exprimer)<br>             -&gt; wöllen(intention)<br><br>TRADUCTION:<br>Ich mag cola -&gt;j'aime le coca coca<br>Ich mag ein cola -&gt;Je voudrais un coca    <br><br>TERMINAISON DU VERBE :          REGULIERS ET IRREGULIER<br>♧Er soll                                   Sehen ~régulier<br>♧Er will                                    Gehen~irregulier<br>♧Er kann                 <br><br>FUTURE AUXILLAIRE WERDEN:<br>☆ ich werde <br>☆du wirst<br>☆er ,sie,es wird<br>☆wir werden<br>☆ihr werdet<br>☆sie,Sie werden<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-18 14:12:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/385959322</guid>
      </item>
      <item>
         <title>VOCABULAIRE DE LA RENNOVATION DE LA CLASSE </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/387605261</link>
         <description><![CDATA[<div>Classe~klasse<br>Le coin~der Ecke<br>Rechts~droite<br>Links~gauche<br>Entlang~le long de <br>Table~tish<br>En haut  ~oben<br>Au dessous~unter<br>Derrière ~hinter<br>Devant~front <br>A cote de ~neben<br>Peinture ~malrei<br>Decoller~auszieben</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-21 17:06:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/387605261</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391022659</link>
         <description><![CDATA[(Fast) die ganze Wahrheit - Banksy | ARTE]]></description>
         <enclosure url="https://www.arte.tv/de/videos/048893-029-A/fast-die-ganze-wahrheit/" />
         <pubDate>2019-09-29 15:21:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391022659</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391022940</link>
         <description><![CDATA[Le Street art, nouvel eldorado du marché de l’art ? | ARTE]]></description>
         <enclosure url="https://www.arte.tv/fr/videos/092631-000-A/le-street-art-nouvel-eldorado-du-marche-de-l-art/" />
         <pubDate>2019-09-29 15:22:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391022940</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Schablonenmalerei</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391024385</link>
         <description><![CDATA[<div>Peinture avec pochoir</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=TiMWPldIpWs" />
         <pubDate>2019-09-29 15:31:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391024385</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391025137</link>
         <description><![CDATA[<div>VOCABULAIRE ARTS <br><br>Schlablone•pochoir<br>Guaschfarbe•gouachen<br>Farbe•peinture <br>Papier zeitungsartikel•papier calque <br>Monter•cutter<br>Aufgesprühte•graffiti <br>Gemälde•tableau<br>Schöpfung•creation<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-29 15:36:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391025137</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391027279</link>
         <description><![CDATA[<div>verbes fort allemand – </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/d807bd5e632b6f5c02a14a3d583af261/media.png" />
         <pubDate>2019-09-29 15:46:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391027279</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Klimawandel - normal?</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391074147</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/zMatJU6spXU" />
         <pubDate>2019-09-29 20:18:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391074147</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Article définis </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391966554</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/11608e4e70fbd46b55d095d73d833bf0/article_defini.png" />
         <pubDate>2019-10-01 15:45:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/391966554</guid>
      </item>
      <item>
         <title>https://youtu.be/ueEKLDIhb2U</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/394141731</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ueEKLDIhb2U" />
         <pubDate>2019-10-06 17:14:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/394141731</guid>
      </item>
      <item>
         <title>vocabulaire allement fete</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/394583977</link>
         <description><![CDATA[<div>hymne=lobgesang<br>fete nationale=Nationalfeiertag<br>réunification=Wiedervereinigung</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-10-07 16:56:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/394583977</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Parties du corps humain en allemand</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395795757</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/d26518a8d3c5434828af49facb533558/corps__en_allemand.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:40:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395795757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>motifs pochoirs</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395803776</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/12f2c3af9c5d3f73f1b4d3e889192658/pochoir_1.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:54:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395803776</guid>
      </item>
      <item>
         <title>motif </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804467</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/82eee047e15902b2fe4f22dc6e3c58cb/pochoir_4.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:55:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mp</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804660</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/4ee43a50c9b0ebb27ec9a4bc8750ba72/pochoir_7.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:55:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804660</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mp</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804839</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/bec6b3861846ab12134c5917f456ed0b/POCHOIR0.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:55:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395804839</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mp</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805043</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/369c49e791f47d134fd6cff56fadd0ee/pochoir3.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:56:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805043</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mp</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805248</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/b22b81d2ae696e6d7c3edb420fe1bd8e/Pochoir5.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:56:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805248</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mp</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805590</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/0b77e692bbbd003f88c2549e9c89d8b7/POCHOIR8.jpg" />
         <pubDate>2019-10-09 18:57:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395805590</guid>
      </item>
      <item>
         <title>resumer d&#39;une jeunesse allemande</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395807105</link>
         <description><![CDATA[<div>La Fraction Armée Rouge (RAF), organisation terroriste d'extrême gauche, également surnommée la bande à Baader ou groupe Baader-Meinhof, opère en Allemagne dans les années 70. Ses membres, qui croient en la force de l'image, expriment pourtant d'abord leur militantisme dans des actions artistiques, médiatiques et cinématographiques.</div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-10-09 19:00:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/395807105</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398570555</link>
         <description><![CDATA[Bauhaus – Un temps nouveau, une série historique et romanesque de Lars Kraume | Pressroom Arte ]]></description>
         <enclosure url="http://servicepresse.arte.tv/embauhaus-un-temps-nouveauem-une-serie-historique-et-romanesque-de-lars-kraume/" />
         <pubDate>2019-10-16 16:21:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398570555</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398572327</link>
         <description><![CDATA[le mot : « Arschgeweih » - Karambolage | ARTE]]></description>
         <enclosure url="https://www.arte.tv/fr/videos/084064-000-A/le-mot-arschgeweih-karambolage/" />
         <pubDate>2019-10-16 16:24:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398572327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>BAUHAUS</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398673148</link>
         <description><![CDATA[<div>
</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.arte.tv/fr/videos/074277-000-A/le-style-bauhaus/" />
         <pubDate>2019-10-16 18:57:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398673148</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398678134</link>
         <description><![CDATA[Lesson ]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/7d9559e4b91f6b367e5dd13995c2c23a/IMG_0294" />
         <pubDate>2019-10-16 19:06:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/398678134</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/403253906</link>
         <description><![CDATA[Check out “Our Planet” on Netflix]]></description>
         <enclosure url="https://www.netflix.com/title/80049832?s=i" />
         <pubDate>2019-10-28 11:55:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/403253906</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227782</link>
         <description><![CDATA[La chute du mur – les 30 ans]]></description>
         <enclosure url="https://www.arte.tv/fr/videos/RC-017954/la-chute-du-mur-les-30-ans/" />
         <pubDate>2019-11-27 18:10:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227782</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227836</link>
         <description><![CDATA[ES FLIEẞT NUR SO - Die Fantastikinder - Kinderchor - YouTube]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=JYQ2OhpyXl0" />
         <pubDate>2019-11-27 18:10:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227836</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Präpositionen</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227885</link>
         <description><![CDATA[<div>Akkusativ und Dativ</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/2a1edcebefd2f7822b737b4f1550ef4f/1DA7CF7E_65F8_46B6_B1BA_0A8E591031C0.jpeg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:10:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227885</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Préfixes</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227943</link>
         <description><![CDATA[<div>Donner du sens</div>]]></description>
         <enclosure url="https://allemandcours.fr/apprendre-du-vocabulaire-en-allemand-en-utilisant-les-prefixes" />
         <pubDate>2019-11-27 18:10:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417227943</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Langenscheidt </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417228025</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://fr.langenscheidt.com/allemand-francais/" />
         <pubDate>2019-11-27 18:11:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417228025</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paula Modersohn-Becker</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417228252</link>
         <description><![CDATA[<div>Dresden / Bremen<br><strong><br>Paula Modersohn-Becker</strong>, née le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/8_f%C3%A9vrier">8</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9vrier_1876">février</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1876">1876</a> à <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Dresde">Dresde</a> et morte le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/21_novembre">21</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Novembre_1907">novembre</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1907">1907</a> à <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Worpswede">Worpswede</a>, est une <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Artiste_peintre">artiste peintre</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Allemagne">allemande</a> et l’une des représentantes les plus précoces du <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Expressionnisme">mouvement expressionniste</a> dans son pays.<br><br></div><div><br>Originaire de Dresde, Paula Becker s'engage dans des études de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Peinture">peinture</a> et rejoint les artistes indépendants réunis dans le village de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Worpswede">Worpswede</a>, non loin de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Br%C3%AAme">Brême</a>, qui prônent un retour à la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Nature">nature</a> et aux valeurs simples de la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paysan">paysannerie</a>. Elle y épouse le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Artiste_peintre">peintre</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Otto_Modersohn">Otto Modersohn</a> (1865-1943). Le manque d'audace des peintres worpswediens, toutefois, la pousse à s'ouvrir aux inspirations extérieures et à effectuer des séjours répétés à <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paris">Paris</a>, auprès de l'<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Avant-garde_(art)">avant-garde</a> artistique.<br><br></div><div><br>Au cours des quatorze années durant lesquelles elle exerce son art, elle réalise environ 750 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Peinture">toiles</a>, treize <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Estampe">estampes</a> et environ un millier de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Dessin">dessins</a>. Son style, particulièrement original, est le fruit d'influences multiples, aux confins de la tradition et de la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Modernit%C3%A9">modernité</a>. Sa peinture présente des aspects mêlant l'<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Impressionnisme">impressionnisme</a> de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_C%C3%A9zanne">Cézanne</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh">van Gogh</a> ou <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Gauguin">Gauguin</a>, le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Cubisme">cubisme</a> de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso">Picasso</a>, le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Fauvisme">fauvisme</a>, l'<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Art_japonais">art japonais</a> ou encore l'art de la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Art_de_la_Renaissance#Europe_centrale_et_orientale">Renaissance allemande</a>. La force expressive de son œuvre résume à elle seule les principaux aspects de l’<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Art">art</a> au début du xx<sup>e</sup> siècle.<br><br></div><div><br>Elle meurt à 31 ans, des suites d'un accouchement.<br><br></div><div><br>Jusqu'à l'exposition que lui consacre le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_d%27Art_moderne_de_la_ville_de_Paris">musée d'Art moderne de la ville de Paris</a> en 2016<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paula_Modersohn-Becker#cite_note-1"><sup>1</sup></a>, elle restait assez peu connue au-delà des <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand#R%C3%A9partition_g%C3%A9ographique">pays germanophones</a>.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/15a932c11370000b845402657839c894/58865F5A_EECE_4D6C_B9E1_D6D0D1A81DE1.jpeg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:12:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417228252</guid>
      </item>
      <item>
         <title>resumer oeuvre paola modersohn</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417229250</link>
         <description><![CDATA[<div>A l’orée du XXe siècle, "la Camille Claudel d'outre-Rhin" expérimente une peinture âpre et singulière. Son œuvre, à découvrir au Musée d’art moderne de la ville de Paris, annonce des avant-gardes qu’elle ne connaîtra pas, puisqu'elle meurt brutalement en 1907 à l'âge de 31 ans.</div><div>Parmi les nombreux autoportraits de Paula Modersohn-Becker (1876-1907) présentés dans l’exposition du musée d’art moderne de la ville de Paris, l’un d’entre eux attire l’attention, bien qu’il soit plus classique que les autres. Cadrée façon selfie, la jeune femme au nez en trompette se représente à contre-jour devant une fenêtre, menton en avant et visage rouge, comme après avoir grimpé six étages quatre à quatre. Derrière elle, une façade d’immeuble parisien. Frontale, déterminée, on jurerait l’entendre s’exclamer : <em>« A nous deux Paris ! »</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-11-27 18:15:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417229250</guid>
      </item>
      <item>
         <title>DAX</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230441</link>
         <description><![CDATA[<div>Farbskala der Logos</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/abecdafe3c4770a47b4d13f81c6fee9a/952822F6_EC24_4F7A_BE3E_38B337CF4E2A.jpeg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:19:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230441</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ode an die Freude</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230500</link>
         <description><![CDATA[<div>Beethoven</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/87301e41cb6d038e341aa9aa1a657528/BC7193D8_791D_4440_A47B_63EAA32323EC.png" />
         <pubDate>2019-11-27 18:19:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230500</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nachhaltigkeit </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230563</link>
         <description><![CDATA[<div>Développement durable</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/69b6ababc3b64b707520190f66c0717e/C1E868A0_4ADF_496F_819A_366883EF3B72.jpeg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:20:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230563</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kant</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230642</link>
         <description><![CDATA[<div>Die Würde des Menschen ist unantastbar</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/34b55ab2196a514d969a94fbebea6314/9539DB7D_EE4F_4B5B_9CA6_3AD2E9FB30AB.jpeg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:20:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230642</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pain d’épices allemand</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230711</link>
         <description><![CDATA[<div>Weihnachtsgebäck (petits gâteaux de Noël)</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.pfefferkuchen-pulsnitz.com/entdecken/pfefferkuchen/lebkuchen-oder-pfefferkuchen.html" />
         <pubDate>2019-11-27 18:20:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417230711</guid>
      </item>
      <item>
         <title>humeurs</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417231962</link>
         <description><![CDATA[<div>https://pin.it/uugk5r5humy27u</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-11-27 18:25:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417231962</guid>
      </item>
      <item>
         <title>temps</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417233442</link>
         <description><![CDATA[<div>https://pin.it/3fycnvvg3d7kez</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-11-27 18:29:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417233442</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234075</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://pin.it/maos2l3su5oyoj" />
         <pubDate>2019-11-27 18:31:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234075</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234347</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://pin.it/gk7f4npxidqq2r" />
         <pubDate>2019-11-27 18:32:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234347</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234585</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://pin.it/wsnzcxzyz4pfze" />
         <pubDate>2019-11-27 18:33:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234585</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234985</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://pin.it/fsscaow6ryc4ay" />
         <pubDate>2019-11-27 18:34:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417234985</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417235286</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://pin.it/g3iqrjnvxwajyb" />
         <pubDate>2019-11-27 18:35:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417235286</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417235986</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.brevetdescolleges.fr/images/article/2017/02/metier2.png" />
         <pubDate>2019-11-27 18:37:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417235986</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417238539</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://i.ytimg.com/vi/0rh_XAcW0Cw/maxresdefault.jpg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:46:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417238539</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417239665</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://images.theconversation.com/files/240327/original/file-20181011-154561-xoxr4m.jpg?ixlib=rb-1.1.0&amp;rect=3%2C1%2C1191%2C783&amp;q=45&amp;auto=format&amp;w=926&amp;fit=clip" />
         <pubDate>2019-11-27 18:50:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417239665</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417239868</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://img.lemde.fr/2019/07/31/0/0/2386/1618/688/0/60/0/2b1a62e_HpMxX-Lbt8ESrTtHhFHqDiMp.jpg" />
         <pubDate>2019-11-27 18:51:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/417239868</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/418589456</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.google.com/url?sa=i&amp;source=images&amp;cd=&amp;ved=2ahUKEwjBzfKZupfmAhWHyoUKHdqkBvAQjRx6BAgBEAQ&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.flsh.uha.fr%2Fformations%2Fallemand%2F&amp;psig=AOvVaw1idJSqt2dXvEhG0A3nnmB-&amp;ust=1575392942819815" />
         <pubDate>2019-12-02 17:09:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/418589456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Langenscheidt </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502133</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://fr.langenscheidt.com/allemand-francais/" />
         <pubDate>2019-12-04 08:15:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502133</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502251</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.brevetdescolleges.fr/images/article/2017/02/sport21.png" />
         <pubDate>2019-12-04 08:15:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502251</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502411</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.google.com/url?sa=i&amp;source=images&amp;cd=&amp;ved=2ahUKEwjKu5-phIvmAhXU7eAKHU00A3oQjRx6BAgBEAQ&amp;url=https%3A%2F%2Fstudylibfr.com%2Fdoc%2F2025739%2Fpr%25C3%25A9sentation-des-enseignements-d%25D7%25B3allemand&amp;psig=AOvVaw20jL127-byjepHOvlbdep4&amp;ust=1574966158988053" />
         <pubDate>2019-12-04 08:16:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502411</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502525</link>
         <description><![CDATA[Lesson]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/c897f33148cfae82930c732c2655d626/IMG_0295" />
         <pubDate>2019-12-04 08:16:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502525</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Unterricht von 18/09/19</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502597</link>
         <description><![CDATA[<div>A -&gt; ä<br>e (long) -&gt;ei <br>e (court)-&gt;i<br>O -&gt;ö <br>Les verbes de modalités <br><br>POUVOIR-&gt;können(capacité,possibilité,autorisation)<br>             -&gt;dürfen (autorisation)<br>DEVOIR  -&gt;müssen(necessaire)<br>             -&gt;sollen (tiers)<br>VOULOIR-&gt;mögen (souhait exprimer)<br>             -&gt; wöllen(intention)<br><br>TRADUCTION:<br>Ich mag cola -&gt;j'aime le coca coca<br>Ich mag ein cola -&gt;Je voudrais un coca    <br><br>TERMINAISON DU VERBE :          REGULIERS ET IRREGULIER<br>♧Er soll                                   Sehen ~régulier<br>♧Er will                                    Gehen~irregulier<br>♧Er kann                 <br><br>FUTURE AUXILLAIRE WERDEN:<br>☆ ich werde <br>☆du wirst<br>☆er ,sie,es wird<br>☆wir werden<br>☆ihr werdet<br>☆sie,Sie werden<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-12-04 08:16:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419502597</guid>
      </item>
      <item>
         <title>OUR PLANET</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419507567</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>Notre planète</em></strong> est une <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9rie_documentaire">série documentaire</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Royaume-Uni">britannique</a> produite par <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Netflix">Netflix</a> et disponible sur sa plateforme de visionnage depuis le <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/5_avril">5</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Avril_2019">avril</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/2019_%C3%A0_la_t%C3%A9l%C3%A9vision">2019</a><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Notre_plan%C3%A8te#cite_note-1"><sup>1</sup></a>. La première saison contient 8 épisodes allant de 49 à 52 minutes. La série est narrée par <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/David_Attenborough">David Attenborough</a>, scientifique, écrivain et naturaliste britannique. Elle est en collaboration avec l'<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Organisation_non_gouvernementale_internationale">ONGI</a>. <em>Notre Planète</em> est la première série documentaire Netflix produite par Silverback Films, en collaboration avec WWF. . Cette dernière, qui est à l’initiative du projet, a également conçu un site pour accompagner cette œuvre de sensibilisation et montrer comment œuvrer pour sauver ce que l’on voit sur ces images.Cet épisode est un point de vue général sur la terre. Des images de jungles, océans, forêts nous montrent la richesse de la terre et ce que nous devons préserver. C’est une mise en perspective générale du royaume animal, des ressources naturelles, du dysfonctionnement environnemental lié à l'activité humaine et des conséquences du <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9chauffement_climatique">réchauffement climatique</a>. Le nom de l’épisode “ Une seule planète” montre le besoin de préservation de l’unique planète habitable. A travers des paysages diverses et des animaux en tout genre, ce premier épisode ouvre à une série sur le monde du vivant. Ce documentaire retrace en 8 épisodes notre écosystème à travers des thèmes importants et révèle ce qui menace son existence</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-12-04 08:32:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419507567</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Recette</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419507981</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/4bfe8df72a23f885ed82e38208922f6f/Rezept__.pdf" />
         <pubDate>2019-12-04 08:34:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/419507981</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vokabular du cinema</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/436112487</link>
         <description><![CDATA[<div>caméraman =kameʀaman<br><br>photographe=Fotograf(in)<em> m(f)<br></em><br>acteur\actrice=Schauspieler(in)<em> <br></em><br>maquilleuse =Maskenbildner(in<br><br>coiffeuse \coiffeur=<a href="https://fr.langenscheidt.com/allemand-francais/friseur">Friseur</a><em> m<br></em><br></div><div>réalisateur=Regisseur(in)<em> m(f)<br></em><br>producteur=Produzent(in)<em> m(f)<br></em><br>cénariste=Drehbuchautor<br><br>staff=Führungs)Stab<br><br>équipe de production=</div><pre>ein Produktionsteam</pre><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-01-26 12:25:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/436112487</guid>
      </item>
      <item>
         <title>résumer du film</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/436113511</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Été 1979 à <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%B6%C3%9Fneck">Pößneck</a> dans le District (<em>Bezirk</em>) de Gera en Thuringe. Les familles Strelzyk et Wetzel ont le projet audacieux de s'enfuir de la RDA à l'ouest avec une montgolfière faite maison. Mais si les conditions de vent sont parfaites, Günter Wetzel pense la chose trop dangereuse, persuadé que le ballon est trop petit pour huit personnes et son épouse Petra a peur pour leurs deux enfants. Par conséquent, ils abandonnent la tentative d'évasion au dernier moment. Doris et Peter Strelzyk veulent maintenant s’aventurer seuls avec leurs deux fils. L'un d'eux, Frank, est tombé amoureux de Klara Baumann, la fille du voisin Erik, qui travaille pour la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Stasi">Stasi</a>, et lui écrit une lettre d'adieu.<br><br></div><div><br>La nuit, la famille Strelzyk range le ballon et d'autres accessoires dans leur remorque, se rend dans la forêt et décolle avec le ballon. Cachés dans les nuages, ils ne peuvent être vus par les gardes-frontières. La nacelle, cependant, tombe avec Doris, Peter et les deux fils Frank et Andreas "Fitscher" juste avant la frontière, car le tissu du ballon s'est imbibé d’eau lors du passage dans les nuages. Aucun des quatre n'ayant été blessé, ils retournent discrètement à leur voiture et détruisent toutes les preuves. Frank parvient à récupérer la lettre à Klara Baumann de justesse. La Stasi découvre la tentative d'évasion et, sous la direction du lieutenant-colonel Seidel, se charge de l'enquête pour s'assurer que le ballon soit retrouvé. Il interroge les gardes-frontières présents au moment de la tentative d'évasion et les accuse de ne pas prendre leur travail suffisamment au sérieux. Les enquêteurs délimitent le rayon dans lequel le ballon a dû être lancé et donc le cercle des suspects.<br><br></div><div><br>Au cours des semaines suivantes, les deux familles craignent constamment que la Stasi ne les lie à la tentative de fuite. Doris en particulier craint que les médicaments qu'elle a perdus dans les bois ne soient associés à son nom. Peter veut essayer à nouveau. Avant cela, cependant, ils se rendent à <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Berlin-Est">Berlin</a>, où ils espèrent être emmenés hors du pays avec l'aide de l'ambassade américaine de Berlin-Est, mais cette tentative échoue. Peter parvient à convaincre Günter de faire une autre tentative d'évasion. Comme ils doivent être prudents lors de l'achat du matériel, les membres de la famille n'achètent que du tissu approprié en petites quantités, dans différentes villes. Chaque soir, Günter est assis à la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Machine_%C3%A0_coudre">machine à coudre</a> pour assembler les morceaux de tissu. Pendant ce temps, le lieutenant-colonel Seidel est à leurs trousses. Il doit empêcher à tout prix que la RDA ne soit embarrassée par une tentative d'évasion réussie.<br><br></div><div><br>La crainte d'être découverts augmente, car Doris soupçonne que les médicaments trouvés vont amener les enquêteurs sur sa piste tôt ou tard. La Stasi publie des photos d'objets que les Strelzyk ont dû laisser sur le site d'atterrissage de leur première tentative dans la presse. Günter doit déplacer le travail de couture dans la cave des Strelzyk, car ses voisins ont pris conscience du bruit constant de la machine à coudre. Quand Frank apprend que le père de Klara, Erik, doit se rendre à la pharmacie parce que quelqu'un est recherché et qu'un vent du nord est annoncé, condition nécessaire à la réussite de leur évasion, ils veulent faire la deuxième tentative le soir même. Alors que les employés de la Stasi envahissent leur domicile, les familles sont déjà sur le point de partir. Le départ n’est pas aussi parfait qu’il l’a été lors de leur première tentative et, une fois le gaz épuisé, ils doivent atterrir dans la forêt après une demi-heure de vol. Lorsque la police leur dit qu'ils se trouvent en <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/District_de_Haute-Franconie">Haute-Franconie</a>, en <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Bavi%C3%A8re">Bavière</a>, et donc en RFA, la joie est immense. Le lieutenant-colonel Seidel et son supérieur doivent se présenter devant Erich Mielke. Ils attendent leur sentence. Erik Baumann est interrogé par la Stasi qui ne croit évidemment pas qu'il n'a pas remarqué les activités de ses voisins.<br><br></div><div><br>Dix ans plus tard, Doris et Peter Strelzyk regardent l'annonce faite à la télévision par <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Hans-Dietrich_Genscher">Hans-Dietrich Genscher</a> de l'ambassade de Prague, selon laquelle les citoyens de la RDA réunis dans cette ville sont autorisés à quitter les lieux.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-01-26 12:39:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/436113511</guid>
      </item>
      <item>
         <title>RESUMER DU FILM EN ALLEMAND</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/437183856</link>
         <description><![CDATA[<pre>Der Film handelt von zwei Familien, die nicht mehr in Ostdeutschland leben wollen! Dann fand er einen Plan, um von dieser Diktatur auszugehen. Dafür haben sie die Idee, mit Hilfe des Windes, der sie nach Westen bringt, zu einer Mongelefiere zu gehen. Eine der beiden Familien weigert sich zu gehen!
In diesem Moment beschloss die andere Familie zu gehen, mit der Ausnahme, dass der Mongonlefiere der Feuchtigkeit der Wolken nicht standhielt und in diesem Moment zusammenbrach. Leider hinterließ er den bösen Jungs, die die Spur finden wollten, viele Hinweise Wenn sie ihre Situation kennen, müssen sie es erneut versuchen oder die DDR wird sie fangen! Es gelingt ihnen, die andere Familie zu überzeugen, und dann werden die beiden Familien alles daran setzen, den Ballon wieder aufzubauen, bevor der Wind nach Westen kommt! kurz bevor die DDR sie fängt, fliegen sie mit großen Schwierigkeiten nach Westen, aber sie kommen endlich an!</pre><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-01-28 18:52:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/437183856</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Verbe irr</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/758184852</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.deutschplus.net/pages/Tabelle_starker_Verben" />
         <pubDate>2020-09-18 09:43:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/758184852</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Émotions en allemand </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/782256952</link>
         <description><![CDATA[<div>∆ content= freunde<br>∆ énerver= die wat <br>∆ triste = der kummer<br>∆le dégoût= der ekel<br>∆ dieu angst = la peur <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-09-27 10:36:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/782256952</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les pronoms relatifs</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/816254578</link>
         <description><![CDATA[<div>Welche ∆ lequel<br>Wo ∆ ou <br>Woher∆ d'où<br>Warum/Wie ∆ pourquoi<br>Wann ∆ quand <br>Wie ∆ comment<br>Was ∆ quoi <br>Wer ∆ qui <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 09:41:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/816254578</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les terminaisons en conjugaison</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824434309</link>
         <description><![CDATA[<div>Ich - e<br>Du - st <br>Er,sie,es -e<br>Wir -en<br>Ihr - t<br>Sie,sie - en </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-13 11:47:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824434309</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Terminaison présent</title>
         <author>Rottenwohrer_Christoph</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824465950</link>
         <description><![CDATA[<div>Les verbes irréguliers aux présent =&gt; chgt voyelle 2 + 3 pers. sing.<br>=&gt; a - ä, e - ie, e - i, au -äu, o -ö</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/407575112/1b56e05aebde5853a4510c1544bb8c3e/21066.gif" />
         <pubDate>2020-10-13 12:03:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824465950</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les auxiliaires et leurs emploies</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824495274</link>
         <description><![CDATA[<div>Sein¶ C'est celui qui permet de situer une action ou un moment où on l'évoque. <br>Ich bin<br>Du bist<br>Er,sie,es ist<br>Wir sind<br>Ihr seid<br>Sie/sie sind<br><br>Haben¶ pour la conjugaison de l’auxiliaire <em>« haben&gt;&gt;:</em> à construire le parfait.<br>L’auxiliaire <em>haben</em> sert également à former le parfaiit.<br>Ich habe<br>Du habst<br>Er,sie,es bat<br>Wir Haven<br>Ihr habt<br>Sie,sie Haben<br><br>Werden ¶Il sert à former le futur si on le conjugue au présent en plaçant à la fin de la phrase le verbe (à la forme infinitive) qui est au futur.<br>Ich werde<br>Du wirst<br>Er,sie,es wird<br>Wir werden<br>Ihr werdet<br>Sie,sie werden<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-13 12:15:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824495274</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Parfait exercice</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824615756</link>
         <description><![CDATA[<div>Dans la construction du passé c'est ge + radical +te<br>Les verbes en ieren ne prennent pas de Ge<br>Il se forme avec un auxiliaire (sein/haben) et un participe passé en fin de phrase.<br>pour les verbes réguliers :  ge + radical du verbe + (e)t<br>pour les verbes irréguliers :   ge + radical parfois modifié + en<br>Le parfait de sein de fait avec sein et de même pour Haben </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-13 12:53:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/824615756</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les comparatifs d&#39;égalité </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/987102866</link>
         <description><![CDATA[<div>∆ Le comparatif de supériorité<br><br>Le comparatif de supériorité se forme en ajoutant -ER au radical de l'adjectif (ou de l'adverbe), suivi de ALS.<br><br>Exemple : Il est plus petit que son frère =&gt; Er ist kleiner als sein Bruder.<br> Attention aux cas particuliers : les adjectifs d'une seule syllabe (ayant une voyelle a, o, u qui peut être fléchie) prennent un Umlaut.<br><br>Exemple: Il est plus grand que son frère =&gt; Er ist größer als sein Bruder. (pareil pour alt, krank, lang, warm, kurz ...) <br><br> ∆  Comparatif d'infériorité<br>Le comparatif d'infériorité (moins....que)   <br><br>Formation : nicht so + adj + wie<br><br>Exemple :<br><br>Sara est moins grande que Thomas.<br><br>Sara ist nicht so groß wie Thomas.   <br><br>Remarque : Les deux éléments comparés sont au même cas !   <br><br>Beaucoup - plus - le plus <br>Much - more - the most<br>Viel. - mehr - am meisten/das meiste <br><br>Le COMPARATIF :<br>adj +er<br>Le POSITIF :<br>adj sans degrés (=o)<br>Le SUPERLATIF:<br>Adj +st<br> <br>¶exemple <br>Am traurigsten<br>Der traurigsten mann<br>Der traurigste<br><br> </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-12-04 10:31:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/987102866</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Exercice comparatif</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997867652</link>
         <description><![CDATA[<div>Elle est moin grande que  sa  sœur ∆ sie ist nicht so groB Wie ihr schewster.<br>Er ist der beste Tennisspieler  ∆ c'est le meilleur joueur de tennis <br>Elle n'est pas aussi rapide que sa mère ∆Sie ist nicht so schnell wie ihre Mutter<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-12-08 13:02:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997867652</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les umlauts</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997872061</link>
         <description><![CDATA[<div>On peut ajouter un tréma à<em> a</em>, <em>o</em>, <em>u</em> et <em>au</em> pour former les lettres <em>ä</em>,<em> ö</em>, <em>ü</em> et <em>äu</em>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-12-08 13:04:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997872061</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Positif, Comparatif, Superlatif</title>
         <author>Rottenwohrer_Christoph</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997984910</link>
         <description><![CDATA[<div>POSITIF = l'adjectif sans degré (=O)<br>COMPARATIF = + ER <br>(supériorité--&gt; "adj" + er + als)<br>(égalité--&gt; (nicht)So + "adj" + wie)<br>SUPERLATIF = + ST- </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-12-08 13:39:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/997984910</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/998052314</link>
         <description><![CDATA[<div>Interrogatifs </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/721188133/30db11d427cb0e75b65ae5fe99a376c8/Screenshot_2020_10_09_11_38_05_003_2.jpeg" />
         <pubDate>2020-12-08 13:56:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/998052314</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulaire Nathan</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030796378</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/fc1cd0f6499a08614c0b6bed0922ea78/IMG_20201218_111712_250.jpg" />
         <pubDate>2020-12-18 10:19:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030796378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulaire Nathan 2</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030799456</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/ba86ecea6b0d4fb7e1b16fc4c6d536fe/IMG_20201218_111712_250.jpg" />
         <pubDate>2020-12-18 10:21:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030799456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulaire Nathan 3</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030800089</link>
         <description><![CDATA[<div> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/408109586/2456038477ff4144144cfe1ca0344940/IMG_20201218_111721_565.jpg" />
         <pubDate>2020-12-18 10:21:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1030800089</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1055578729</link>
         <description><![CDATA[<div>Lesen ist für mich eine gute Anweisung für sich selbst und ermöglicht es Ihnen, zu entkommen,Für mich ist das Lesen eine gute Anweisung für sich selbst und es erlaubt zu entkommen, aber es wirkt auf das Gehirn und es ist nicht immer erholsam </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-01-05 14:11:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1055578729</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1195702433</link>
         <description><![CDATA[<h1>Verbes de modalité</h1><div><br></div><div><strong><br>Un verbe de modalité modifie le sens du verbe qu' il accompagne.<br></strong><br></div><div><strong><br>Il y en a 6:<br></strong><br></div><div><strong><br>*Können -&gt; exprime la capacité physique ou intellectuelle<br></strong><br></div><div><strong><br>*Dürfen-&gt; signifie : 'avoir le droit, l'autorisation de '<br></strong><br></div><div><strong><br>*Müssen -&gt; exprime l' obligation.On le traduit parfois par 'il faut que'<br></strong><br></div><div><strong><br>*Sollen -&gt; exprime le devoir<br></strong><br></div><div><strong><br>* Mögen -&gt; signifie ' aime bien'<br></strong><br></div><div><strong><br>*Wollen -&gt; signifie vouloir<br></strong><br></div><div><strong><br>Attention à la prononciation : du O. Il faut faire attention au ' ¨ '<br></strong><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-02-12 09:25:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1195702433</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1195705545</link>
         <description><![CDATA[<div>– Fonction des verbes de modalité<br>Il existe six verbes de modalité en allemand : mögen, dürfen, sollen, können, wollen et müssen. S’ils sont appelés « modaux », c’est parce qu’ils ont pour but de modifier le sens du verbe qu’ils accompagnent. Un modal ne s’emploie donc jamais seul : il vient simplement ajouter un sens différent à un verbe déjà présent.<br><br>Dans une phrase simple, cela donnerait donc :<br><br>sujet + modal conjugué + verbe à l’infinitif placé à la fin de la phrase<br><br>z.B. : Ich soll lesen.<br><br>Très bien, mais maintenant, comment les reconnaître ? En effet, les verbes de modalité ont une tendance légèrement vicieuse : ils ont tous des sens différents. Afin de bien savoir les différencier, il est nécessaire de connaître précisément la signification de chacun.<br><br>On peut d’abord les regrouper en trois catégories pour exprimer leur sens le plus commun :<br><br>pouvoir : können et dürfen<br><br>devoir : müssen et sollen<br><br>vouloir : wollen et mögen<br><br>À présent, voici les sens différents qu’ils expriment :<br><br>Können signifie « avoir la capacité physique ou intellectuelle de faire quelque chose » (= je suis capable de), ainsi que la possibilité qu’une action se réalise.<br><br>z.B. : Ich kann Deutsch sprechen.<br><br>Dürfen exprime l’autorisation, la permission et signifie « avoir le droit de faire quelque chose ». À la forme négative, il exprime l’interdiction.<br><br>z.B. : Darf ich bitte zur Toilette gehen?<br><br>Müssen exprime une nécessité absolue, le fait de ne pas avoir le choix pour faire quelque chose, un devoir imposé. Il peut se traduire par « je dois », mais aussi par « il faut que ».<br><br>z.B. : Ich muss meinen Hausaufgaben machen.<br><br>Sollen signifie « avoir l’obligation morale de faire quelque chose, pour le sujet ou envers quelqu’un d’autre ». Il est souvent utilisé pour exprimer la volonté des parents ou pour un conseil.<br><br>z.B. : Du sollst dein Zimmer aufräumen.<br><br>Wollen exprime la volonté ferme de faire quelque chose.<br><br>z.B. : Ich will einen Lamborghini kaufen.<br><br>Mögen signifie « aimer quelque chose ou quelqu’un ». Mais attention ! Il ne faut surtout pas l’employer à l’indicatif avec un verbe à l’infinitif. Il s’emploie uniquement avec un COD. Au subjonctif II (c’est-à-dire möchte), il peut s’utiliser pour exprimer un désir, un souhait.<br><br>z.B. : Ich mag dich.&nbsp;<br><br>Attention ! Ici, pour dire par exemple « J’aime aller à la piscine », on ne dira pas « Ich mag zum Schwimmbad gehen », mais « Ich gehe gern zum Schwimmbad », ou alors « Ich mag schwimmen gehen ». Cette forme habituelle pour les Français n’existe tout simplement pas en allemand.<br><br>&nbsp;<br><br>II – La conjugaison des verbes de modalité<br>La conjugaison des verbes de modalité n’est pas particulièrement retorse, mais elle est irrégulière. Il convient donc de bien la connaître (et pour cela, je te recommande un entraînement régulier, fais-toi par exemple interroger par quelqu’un pour t’aider à la réciter) pour employer correctement les modaux.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-02-12 09:26:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1195705545</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Préposition mixtes</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1759466007</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex:&nbsp;<br>J'ai révisé la leçon ∆Ich habe die Lektion überarbeitet<br>Je répète la phrase ∆Ich wiederhole den Satz</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-09-22 09:00:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1759466007</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Présidentielle </title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1765219048</link>
         <description><![CDATA[<div>° wer wird am Sonnstag gewöhlt ? ∆ qui va être élu dimanche ?<br>Die bundestags Wahl .<br>Ich werde gewählt / Ich werde artz<br>J'ai été élue ∆Ich bin gewählt worden.<br>Worden ✓ passif&nbsp;<br>Geworden ✓ Futur</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-09-24 08:57:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1765219048</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le passif</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1777378375</link>
         <description><![CDATA[<div>Er - N - ich -du<br>Ihr - A-mich- dich<br>Ihm - D - mir - dir</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-09-29 08:49:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1777378375</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le présent en allemand sert à décrire des actions et situations actuelles, régulières. Ce temps permet également d&#39;exprimer des vérités générales ou encore des faits historiques.

Tableau de conjugaison du présent
Le présent se forme à partir du radical des verbes auquel s&#39;ajoutent les terminaisons du présent.  Remarqué que pour les temps composés (parfait, plus-que-parfait, futur), il ne faut pas oublier de mettre à la fin de la phrase &#39;worden&#39; (sans la particule &#39;ge-&#39; !) pour le parfait et le plus-que-parfait, et werden pour le futur. C&#39;est normal car :

hat gesehen   ⇒   ist gesehen worden

hatte gesehen   ⇒   war gesehen worden

wird sehen   ⇒   wird gesehen werden



Les verbes irréguliers au présent
Au présent, il existe de nombreux verbes qui sont irréguliers. Les principales irrégularités sont à la 2ème et 3ème personne du singulier, où la voyelle du radical est changée.

La conjugaison des auxiliaires
Voici la conjugaison irrégulière des trois auxiliaires allemands : sein, haben, werden.

Sein (être)	Haben (avoir)	Werden (devenir)
ich bin	ich habe	ich werde
du bist	du hast	du wirst
er, sie, es ist	er, sie, es hat	er, sie, es wird
wir sind	wir haben	wir werden
ihr seid	ihr habt	ihr werdet
sie, Sie sind	sie, Sie haben	sie, Sie werden
. 

Les irrégularités des 2ème et 3ème personne du singulier.
De nombreux verbes sont irréguliers à la 2ème et 3ème personne du singulier.

Schlafen (dormir)	Laufen (courir)	Brechen (casser)	Sehen (voir) 
ich schlafe	ich laufe	ich breche	  ex :
Certains verbes sont également irréguliers à la 1ère personne du singulier (verbes en -eln) ou à la 2ème personne du pluriel (radical en -d, -t, -n, -m). Enfin les verbes wissen et tun sont irréguliers aux personnes du singulier.

Warten (attendre)	Finden (trouver)	Lächeln (sourire)	</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910266662</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-24 09:52:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910266662</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le parfait en allemand correspond au passé composé français. Il est utilisé pour parler d&#39;une action achevée au moment où l&#39;on parle. Il est le plus souvent employé comme temps passé à l&#39;oral.

La conjugaison du parfait
La conjugaison du parfait se compose de l&#39;auxiliaire haben ou sein au présent ainsi que du participe passé.

L&#39;auxiliaire haben ou sein
Pour former le parfait, on utilise d&#39;abord le présent des auxiliaires haben ou sein.

Sein est utilisé principalement :

Avec les verbes intransitifs qui expriment un changement de lieu
Avec les verbes qui expriment un changement d&#39;état
Avec les verbes bleiben, sein, werden, scheitern, geschehen.
Haben est utilisé dans les autres situations :

Avec les verbes transitifs,
Avec les verbes pronominaux,
Avec les verbes impersonnels.
Le participe passé
Le participe passé se forme différemment selon les verbes faibles, forts ou mixtes. Voir la partie sur la formation du participe passé.</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910269796</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-24 09:54:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910269796</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le passif</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910271339</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Un verbe au passif indique que l'action n'est pas faite par le sujet, mais subie par le sujet et faite par le complément d'agent.<br></strong><br></div><div><strong>Exemple :</strong> | <strong>Die Katze frisst die Maus = le chat mange la souris</strong> | <strong>= actif</strong><br><strong>&nbsp;</strong>&nbsp;| <strong>Die Maus wird von der Katze gefressen = la souris est mangée par le chat.</strong> | <strong>= passif</strong></div><div><br></div><div><strong><br>Le passif se forme avec : l'auxiliaire werden conjugué au temps voulu (pour une phrase au présent, mettre werden au présent) ; le participe II du verbe conjugué.<br></strong><br></div><div><strong><br>Il s'accompagne d'un complément d'agent au datif introduit par 'von'.<br></strong><br></div><div><strong><br>Attention : 'von' se contracte souvent avec 'dem', ce qui donne : 'vom'.<br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-24 09:55:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910271339</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le passif partie 2</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910273940</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;pour les temps composés (parfait, plus-que-parfait, futur), il ne faut pas oublier de mettre à la fin de la phrase 'worden' (sans la particule 'ge-' !) pour le parfait et le plus-que-parfait, et werden pour le futur. C'est normal car :<br><br></div><div><br>hat gesehen &nbsp; ⇒&nbsp; &nbsp;ist gesehen worden<br><br></div><div><br>hatte gesehen &nbsp; ⇒&nbsp; &nbsp;war gesehen worden<br><br></div><div><br>wird sehen &nbsp; ⇒&nbsp; &nbsp;wird gesehen werden<br><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-24 09:57:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1910273940</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La déclinaison de l&#39;adjectif</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914118938</link>
         <description><![CDATA[<div>Il est <strong>invariable</strong> quand il est <strong>attribut</strong>  (placé derrière le verbe d'état) <br><em>e.g. Der Tisch ist groß.</em><br><br><strong>Epithète</strong> i.e. placé devant le substantif (nom), il se décline selon si l'article est défini, indéfini ou encore si l'article est absent. <br>=&gt; <strong>En présence de l'article défini</strong>, la déclinaison est dite « faible » et la terminaison ne peut être que <strong>-e</strong> (Nominatif singulier !) ou <strong>-en</strong> <br><em>e.g. Der groß</em><strong><em>e</em></strong><em> Tisch (steht im Zimmer).</em><br>=&gt;<strong> Avec l'article indéfini</strong>, on retrouve la marque du cas sur l'épithète si celle-ci n'apparaît pas sur l'article indéfini.<br><em>e.g. Ein groß</em><strong><em>er</em></strong><em> Tisch (steht im Zimmer).<br>=&gt;</em><strong> En l'absence d'article</strong>, on retrouve la marque du cas sur l'épithète ou sur le substantif (datif pluriel &amp; génitif masculin et neutre)<br><em>e.g. Groß</em><strong><em>er</em></strong><em> Tisch (zu verkaufen).</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/63218abb0f162daa08649261528d0f54/Dekl_Adj.png" />
         <pubDate>2021-11-26 10:30:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914118938</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Les verbes de modalité</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914119449</link>
         <description><![CDATA[<div>Correspondent en français à <br><br>POUVOIR : <br><strong>können</strong> (capacité, possibilité, autorisation) =&gt; kann<br>&amp; <strong>dürfen</strong> (autorisation) =&gt; darf<br><br>VOULOIR : <br><strong>wollen</strong> (décision ferme) =&gt; will<br>&amp; <strong>mögen</strong> (souhait) =&gt; mag / möchte<br><br>=&gt; DEVOIR : <br><strong>müssen</strong> (nécessité, contrainte assumée) =&gt; muss<br>&amp; <strong>sollen</strong> (demande d'un tiers ; contrainte morale) =&gt; soll<br><br>NB : SAVOIR se traduit par <strong>wissen</strong> =&gt; weiß mais ce verbe n'est pas modal en allemand.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/afa24275a768788b9dd31462554b603e/verbes_de_modalit_.png" />
         <pubDate>2021-11-26 10:30:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914119449</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Intro</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914120096</link>
         <description><![CDATA[<div>À la différence du français, en allemand les articles, les pronoms et autres adjectifs d'un groupe nominal portent une marque de déclinaison. On distingue 4 cas : <strong>N</strong>ominatif, <strong>A</strong>ccusatif,<strong> D</strong>atif, <strong>G</strong>énitif.<br><br>Il y a <strong>2 éléments charnières</strong> : le verbe et la préposition. <br><br>Les fonctions des groupes nominaux (GN) sont indiquées par le <strong>verbe</strong> : <br>sujet/attribut au nominatif, <br>complément à l'accusatif ~COD,<br>complément au datif ~COI/COS, <br>complément au génitif ~CN.<br><br>Le cas du GN introduit par une <strong>préposition</strong> est directement lié à cette préposition.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/ce455ac1f506b0c77f169a32a44d63a5/art_d_f.png" />
         <pubDate>2021-11-26 10:31:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914120096</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Préverbes : particules séparables, inséparables et mixtes</title>
         <author>selma_fedaouche</author>
         <link>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914120489</link>
         <description><![CDATA[<div>Ces particules donnent une nuance voire un sens différent au verbe de base. Elles n'ont pas d'impact sur la conjugaison en soi. Il est facile de distinguer les préverbes inséparables à l'aide du pense-bête <strong>"J'ai mis Cerbère en enfer."</strong> =&gt; GE MISS ZER BE ER EMP ENT VER.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/377718422/43856396497fdf8a4ca96eb08fcf521a/t_l_chargement.png" />
         <pubDate>2021-11-26 10:31:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/selma_fedaouche/9227xfwuimzu/wish/1914120489</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
