<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>My sublime wall by Imagine Rouse</title>
      <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno</link>
      <description>Made with wonder</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-01-30 00:11:48 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-01-17 14:28:20 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>imprecations</title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225900793</link>
         <description><![CDATA[<div>noun.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:18:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225900793</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sentence in the text</title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225900876</link>
         <description><![CDATA[<div> . And still from all the cross streets they were hurrying and rattling toward the converging point at full speed, and hurling themselves into the struggling mass, locking wheels and adding their drivers' imprecations to the clamour.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:19:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225900876</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dictionary definition</title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901035</link>
         <description><![CDATA[<div>a spoken curse:&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:20:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901035</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Synonyms</title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901363</link>
         <description><![CDATA[<div>malediction, jinx, hex, anathema </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:23:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901363</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Origin  </title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901652</link>
         <description><![CDATA[<div>late Middle English: from Latin imprecatio(n-), from imprecari 'invoke (evil),' from in- toward + precari - pray.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:25:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225901652</guid>
      </item>
      <item>
         <title>title</title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225902267</link>
         <description><![CDATA[<div>Mammon and the Archer.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:30:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225902267</guid>
      </item>
      <item>
         <title>sentence </title>
         <author>rouseim</author>
         <link>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225902324</link>
         <description><![CDATA[<div>When the Native American chief was offended by the businessman's disrespectful act, his imprecation caused his company to go bankrupt.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 00:31:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rouseim/8wl9f3ta2eno/wish/225902324</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
