<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Amna&#39;s Padlet by Amna Malik</title>
      <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l</link>
      <description>Spn330L</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-08-29 00:07:56 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-01 16:44:52 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Shakinghands.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>
















Capitúlo 1</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/120431092</link>
         <description><![CDATA[<div>Ciencia cognitiva</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-29 21:11:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/120431092</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lengua y los animales&amp;nbsp;</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/120431148</link>
         <description><![CDATA[<div>Los animales nacen sólo con la capacidad de hacer el sonido que es natural para ellos. Sin embargo, ha habido muchos casos en que los animales han sido entrenados para entender los idiomas humanos.<br><br>Además, algunos animales, como los loros y colibríes, tienen los mismos circuitos cerebrales que controlan las vocalizaciones que les permiten imitar el idioma. Muchos animales no tienen esta capacidad en su cerebro anterior.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-29 21:11:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/120431148</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614318</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www2.leeward.hawaii.edu/hurley/Ling102web/mod5_Llearning/mod5docs/5_images/brain.gif" />
         <pubDate>2016-09-05 16:11:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614318</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bebés bilingües</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614532</link>
         <description><![CDATA[<div>Mucha gente creen que es mejor hablar con los bebés con un solo idioma hasta que sean mayores. </div><div><br></div><div>Un estudio de la Universidad de Washington mostró que después de 6 meses, los bebés monolingües sólo podían reconocer los sonidos de su lengua. Su cerebro tenía un "compromiso de los nervios" a los sonidos y lenguaje que estaban acostumbrados. Al final, los bebés tienen la capacidad de comprender la diferencia entre dos lenguas y sus sonidos.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://mgmlanguageandleisure.com/wp-content/uploads/2015/09/Baby-Languages.jpg" />
         <pubDate>2016-09-05 16:15:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614532</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sapir y Whorf </title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614691</link>
         <description><![CDATA[<div>En mi clase de sociología, hemos aprendido que la hipótesis de Sapir y Whorf se relaciona el idioma a la manera de una cultura de pensar y percibir la vida.<br><br>Sapir y Whorf se centraron en la relatividad lingüística que se analiza esta idea. Algunas lenguas tienen tiempos para muchos momentos diferentes: pasado, presente, tiempo futuro, condicional. Sin embargo, algunos idiomas no hacen esto. Como consecuencia, la gente comienza a pensar en el tiempo como su lengua lo hace.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-05 16:18:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614691</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614890</link>
         <description><![CDATA[<div>1.<a href="http://www.nytimes.com/2011/10/11/health/views/11klass.html?_r=0">http://www.nytimes.com/2011/10/11/health/views/11klass.html?_r=0</a><br>2.<a href="http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199829941.001.0001/acref-9780199829941-div1-111268">http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199829941.001.0001/acref-9780199829941-div1-111268</a><br>3. <a href="http://www.bbc.com/earth/story/20150216-can-any-animals-talk-like-humans">http://www.bbc.com/earth/story/20150216-can-any-animals-talk-like-humans</a><br>4. <a href="http://blog.bridgeenglish.com/2013/01/07/slang-how-invented-words-become-part-of-our-language/">http://blog.bridgeenglish.com/2013/01/07/slang-how-invented-words-become-part-of-our-language/</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-05 16:21:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121614890</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La creación de &quot;slang&quot;</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121643035</link>
         <description><![CDATA[<div>Palabras de "slang" o argot se encuentran en casi todos los idiomas en todo el mundo. La mayoría tienen temas en común: el dinero, el dolor, las drogas, insultos, etc. Si una palabra de la argot es bastante común, con el tiempo se hacen en los diccionarios y convertirse en un mundo normal en ese idioma.<br><br>Mucha gente ve el argot como "clase baja" o el analfabetismo. Sin embargo, técnicamente es solamente la incapacidad de decir una palabra. El argot es un proceso de agregar nuevas palabras en un idioma.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-05 23:21:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121643035</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121643801</link>
         <description><![CDATA[<div>Cómo los animales aprenden el lenguaje:</div>]]></description>
         <enclosure url="http://content.time.com/time/video/player/0,32068,424741717001_2009072,00.html" />
         <pubDate>2016-09-05 23:28:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/121643801</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 2&amp;nbsp;</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124210818</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:55:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124210818</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Inglés v Español</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124210939</link>
         <description><![CDATA[<div>Yo quería ver la diferencia entre la fonética en español y inglés. En su mayor parte, son muy similares. Alrededor del 30% de las palabras en Inglés tiene cognados españolas. Sin embargo, hay muchos sonidos en inglés que no se encuentran en español tales como: sl, sm, spr, ay, eigh, etc. Mientras español tiene 5 sonidos de las vocales, Inglés tiene 12. En general, son muy similares.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:56:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124210939</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rotaciscmo</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211016</link>
         <description><![CDATA[<div>Rotaciscmo, o Rhotacism en Inglés, es un problema del habla que es común en muchas personas de idiomas con "R trilled tales" como español, Inglés, ruso e italiano.<br><br>Las personas que tienen este problema no tienen la capacidad de producir sonidos rhotic y tienen problemas con pronunciar la letra "R". Rhotic sonidos son por lo general suena el último un niño aprende y se implican los movimientos uvular y velar.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:56:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211016</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Lisps&quot; o Ceceos&amp;nbsp;</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211131</link>
         <description><![CDATA[<div>Hay muchos tipos diferentes de ceceos con muchas causas. Aunque algunos son causados por problemas físicos, la mayoría de ellos se deben a que el hablante pone su lengua en el lugar equivocado cuando se habla. El tipo más común es el "empuje tounge", que la mayoría de las personas nacen con. Mientras que la mayoría de la gente pierde esta habbit a los 6 meses, algunas personas no lo hacen. Lisps de este tipo se pueden fijar con el entrenamiento y la práctica.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:57:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211131</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La ciencia de los acentos</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211153</link>
         <description><![CDATA[<div>Al igual que los acentos en Inglés, hay muchos tipos diferentes de acentos españoles. La gente a menudo no pueden entender ciertas pronunciaciones. Yo quería ver cómo los diferentes países pronuncian los sonidos de manera diferente. He encontrado tres categorías principales:<br><br>El español de América<br>- Que se enseña en los Estados Unidos<br>- Fuerte pronunciación de la "r" y las letras en palabras<br><br>Castillian<br>- Norte de España<br>- Uso "th" para los sonidos "ce" y "ci" <br><br>"Trade Winds" español<br>- Se habla en el Caribe y el sur de España<br>- Habla rápido, no utilice el sonido "s" en las palabras</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:57:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211153</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211168</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.colorincolorado.org/article/capitalizing-similarities-and-differences-between-spanish-and-english">http://www.colorincolorado.org/article/capitalizing-similarities-and-differences-between-spanish-and-english</a><br><br><a href="http://www.infoplease.com/spot/hhmaccents1.html">http://www.infoplease.com/spot/hhmaccents1.html</a><br><br><a href="http://www.wikihow.com/Get-Rid-of-a-Lisp">http://www.wikihow.com/Get-Rid-of-a-Lisp</a><br><br><a href="http://www.merriam-webster.com/medical/rhotacism">http://www.merriam-webster.com/medical/rhotacism</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-15 20:57:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124211168</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124526052</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://logopediaclinica.files.wordpress.com/2013/01/trabalenguas.jpg" />
         <pubDate>2016-09-17 17:03:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/124526052</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121742</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.juegosdepalabras.com/palabr27.htm">http://www.juegosdepalabras.com/palabr27.htm</a><br><br><a href="http://www.speakinglatino.com/5-reasons-spanish-is-easier-than-english/">http://www.speakinglatino.com/5-reasons-spanish-is-easier-than-english/</a><br><br><a href="http://spanish.about.com/od/learnspanishgrammar/a/gram_mistakes.htm">http://spanish.about.com/od/learnspanishgrammar/a/gram_mistakes.htm</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-28 22:10:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121742</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 3</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121786</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-28 22:11:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121786</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La importancia de gramática</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121817</link>
         <description><![CDATA[<div>Yo quería ver por qué la gente piensa gramática es tan importante. He encontrado este video que describe descriptivistas y prescriptivistas.<br><br>Prescriptivistas piensan que una lengua debe seguir las reglas consistentes<br>Descriptivistas ven la adaptación como una parte natural del lenguaje.<br><br>Yo personalmente veo más como un descriptivista. Mis amigos y yo por lo general vienen con nuestros propios términos que van en contra de las reglas gramaticales. Sin embargo, creemos que es una parte del cambio.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=Wn_eBrIDUuc" />
         <pubDate>2016-09-28 22:11:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121817</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aprendizaje de la gramática: Inglés vs. Español</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121832</link>
         <description><![CDATA[<div>Muchas personas creen que el aprendizaje de la gramática española es mucho más fácil que aprender Inglés por las siguientes razones.<br><br>1) las reglas de pronunciación tienen menos excepciones<br>2) La ortografía es más sencillo (sonidos siguiente)<br>3) Hay menos palabras<br>4) Accent marca ayuda prounciation<br>5) Las excepciones tienen sentido lógico</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-28 22:11:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121832</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Los errores de gramática española</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121914</link>
         <description><![CDATA[<div>Quería mirar los errores gramaticales españolas más comunes que se cometen. Me encontré con lo siguiente:<br><br>1. El uso de "un" "una" delante de una carrera.<br>&nbsp;Incorrecto: "Soy un médico"<br>Usted sólo puede decir "yo soy médico"<br><br><br>2. El uso de los adjetivos posesivos para el cuerpo, la ropa, etc.<br>&nbsp;Incorrecta: Abre sus ojos&nbsp;<br>Correcta: Abre los ojos<br><br>3. Olvidarse de cambiar "cientos" o "cientas" cuando se utiliza una palabra femenina<br>Incorrecta: Cientos camisas.<br>Correct: Cientas camisas. <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-28 22:12:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127121914</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Palabras Compuestas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127145322</link>
         <description><![CDATA[<div>El año pasado en SPN328C, aprendimos sobre palabras compuestas. Se producen cuando dos palabras se combinan en una palabra con un significado diferente. Se pueden hacer con muchas combinaciones diferentes, incluyendo: verbo + verbo, verbo + nombre, nombre + adjetivo, etc.<br><br>Muchas veces, el significado de las palabras cambiarán. El año pasado, teníamos que usar las palabras en una frase. Uno de los estudiantes cree que "aguafiestas" significaban "pool party" y ella escribió, "Tuve una aguafiestas en la piscina con todos mis amigos en el verano." En realidad, significa "party pooper". </div>]]></description>
         <enclosure url="https://lh3.googleusercontent.com/-tiJUxSTefhw/VbYJQqPmOfI/AAAAAAAABQ4/HrgptMUnedI/w1109-h779/palabras%2Bcompuestas.png" />
         <pubDate>2016-09-29 03:13:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/127145322</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 4</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262252</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-08 02:55:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262252</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262261</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.spanish411.net/Spanish-Sentence-Structure.asp">http://www.spanish411.net/Spanish-Sentence-Structure.asp</a><br><br><a href="https://www.youtube.com/watch?v=zByu8ilyxPg">https://www.youtube.com/watch?v=zByu8ilyxPg</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-08 02:56:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262261</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Spanish Sentence Structure </title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262271</link>
         <description><![CDATA[<div>1. Frases completadas por lo general sólo necesitan un sujeto y un verbo.<br><br>2. Oraciones en español no necesitan un pronombre.&nbsp;<br>Ex. He is A doctor.&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Él es doctor.<br><br>3. Los adjetivos son después del sujeto, a menos que están cambiando el significado del sujeto.<br>Ex. Tengo libros buenos.<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Lee muchos libros.&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-08 02:56:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262271</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Word Order</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262277</link>
         <description><![CDATA[<div>Para verbo-sujeto es muy común en la literatura y el habla española. En Inglés, el orden sujeto-verbo es el único orden aceptada.<br><br>Si la persona necesita prominente, es verbo-sujeto.La parte que se centra en viene después.<br><br>Si hay un énfasis sobre el tema, que se vienen en segundo lugar: verbo-sujeto.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-08 02:56:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129262277</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cambios al Alphabeto</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129393475</link>
         <description><![CDATA[<div>El 28 de noviembre de 2010, la Real Academia Española ha creado un cambio en el alfabeto español. Se hicieron los siguientes cambios:<br><br>1) Se ha eliminado "CH" y "LL"<br>Alfabeto ahora sólo contiene las letras inglesas + n<br><br>2) Se ha cambiado los siguientes sonidos<br>- B se convierte en "be"<br>- V se convierte en "uve" en lugar de "ve", para evitar la confusión con B<br>-Y se convierte en "ye" en lugar de i&nbsp;<br>- W se convierte en "uve doble" en lugar de "doble ve"</div>]]></description>
         <enclosure url="https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/db/f4/56/dbf4564e3fa31af4a8e09eea8c1fafad.jpg" />
         <pubDate>2016-10-10 02:46:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129393475</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Resumen</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129393496</link>
         <description><![CDATA[<div>La&nbsp;sintaxis del español es un tema muy complicado. Algo que me pareció muy interesante era los diferentes usos del "sí". Aprendí acerca de ellos en mi clase SPN328C pero todavía creo que son algo interesante para ver.<br><br>También creo que el árbol de la construcción española es interesante. Fue una de esas cosas que yo sabía que existían pero nunca he mirado en qué frases españoles son tan diferentes en la construcción. Así que muchas órdenes diferentes pueden ser correctas.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-10 02:47:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129393496</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 4</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129681897</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-11 03:37:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129681897</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rap y Poesía</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129682507</link>
         <description><![CDATA[<div>Yo quería ver cómo se ve afectada la sintaxis de las canciones de rap. La mayoría de rap incluye palabras de argot y la gramática incorrecta. El no siguen la mayoría de las reglas de sintaxis.<br><br>Rap tiene mucho en común con la poesía. Muchas frases son incompletas. Por ejemplo, en esta canción, una línea es: "solo una raza, la raza humana".&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ypMgPdymRks" />
         <pubDate>2016-10-11 03:43:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/129682507</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 5</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131613253</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-18 19:14:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131613253</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Shakespearean Spanish</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131678800</link>
         <description><![CDATA[<div>He encontrado un sitio de web que traduce los sonetos de Shakespeare en español. Shakespeare utiliza muchas palabras anticuadas y tiene un orden de palabras diferente de Inglés moderno. Yo quería ver cómo los patrones y significados del poema cambiarían en un lenguaje moderno.<br><br>Traducciones de América Latina han mantenido el mismo patrón de rima: endecasílabos. Traducciones de España, sin embargo, cambian el patrón de rima, pero mantienen el mismo significado.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-19 02:49:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131678800</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Don Quijote</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131679002</link>
         <description><![CDATA[<div>En la escuela secundaria, nosotros habíamos leído unos partes de Don Quijote.&nbsp;<br><br></div><div>En ese momento, mi maestra nos dijo que era muy difícil leer, ya que utiliza un español más viejo.<br><br>Miré cómo el español era diferente y encontré que Don Quijote fue escrito en un lenguaje combinado de coloquial español y moderna española. Se ayudó a crear la transición en el siglo 17 a un lenguaje más contemporáneo.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://images.mentalfloss.com/sites/default/files/styles/article_640x430/public/h5k6jh3.png" />
         <pubDate>2016-10-19 02:51:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131679002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Letras en Arabe</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131679036</link>
         <description><![CDATA[<div>En la clase hablamos mucho acerca de cómo dibujar una línea en una carta puede cambiar el sonido. Al aprender árabe, aprendemos vocales de signos que nos ayudan a entender cómo se pronuncia palabras diferentes. Después llegamos a la competencia, estos signos desaparecen y sólo leen las cartas.<br><br>Por ejemplo:&nbsp;<br>Zabar : hace el sonido "ahh"&nbsp;<br>Zer: hace el sonido "ee"<br>Pesh: hace el sonido "ooh"<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://ndl.mgccw.com/mu3/app/20140817/22/1408293478199/ss/1_small.png" />
         <pubDate>2016-10-19 02:51:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131679036</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131846789</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://mentalfloss.com/article/65764/15-things-you-might-not-know-about-don-quixote">http://mentalfloss.com/article/65764/15-things-you-might-not-know-about-don-quixote</a><br><br><a href="http://www.traduccionliteraria.org/1611/art/pujante.htm">http://www.traduccionliteraria.org/1611/art/pujante.htm</a><br><br><a href="http://multilanguagelearning.com/es/learn-spanish-language/new-changes-to-the-spanish-alphabet">http://multilanguagelearning.com/es/learn-spanish-language/new-changes-to-the-spanish-alphabet</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-19 16:36:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/131846789</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Text Lingo </title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114540</link>
         <description><![CDATA[<div>El vídeo en clase mostró cómo las mismas palabras pueden ser interpretadas de forma diferente en función de si son a través de mensajes de texto sin signos, si existen señales no verbales.<br><br>Jerga de texto es una forma de argot en el que los usuarios desean utilizar cualquier carácter menos posible. Algunos jerga de texto que encontré en línea son:</div><ol><li><a href="http://www.netlingo.com/word/dbeyr.php"><strong>DBEYR</strong></a> - Don't Believe Everything You Read</li><li><a href="http://www.netlingo.com/word/stby.php"><strong>STBY</strong></a> - Sucks To Be You</li><li><a href="http://www.netlingo.com/word/wywh.php"><strong>WYWH</strong></a> - Wish You Were Here</li><li><a href="http://www.netlingo.com/word/fwiw.php"><strong>FWIW</strong></a> - For What It's Worth&nbsp;</li></ol>]]></description>
         <enclosure url="http://www.techguide4parents.com/wp-content/uploads/2013/08/lingo_image.png" />
         <pubDate>2016-10-30 22:55:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114540</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Body Language </title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114559</link>
         <description><![CDATA[<div>Con el lenguaje de signos, el lenguaje corporal significa todo. Las expresiones faciales tienen casi el mismo significado que los movimientos de la mano. Esto es similar a la pragmática.<br><br>Por ejemplo, la diferencia entre las palabras "interesantes" y "divertidos" se firmó el mismo. Son únicos con la expresión facial.<br><br>Por esta razón, las personas que son profesionales firmantes no están autorizados a llevar gafas de sol, tener el pelo o maquillaje extrema.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-30 22:56:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114559</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La palabra: LITERALLY</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114777</link>
         <description><![CDATA[<div>En el último par de años, la palabra "literalmente" se ha convertido en una de las palabras de relleno de mayor uso en Inglés.<br><br>Tiene dos usos principales:<br>1. Dar el altavoz más tiempo para pensar<br>2. Para añadir énfasis adicional<br><br>Tiene un significado muy similar al mundo "realmente" en el idioma Inglés.<br><br>Literalmente se usa en el sentido de que era algo que estaba sucediendo realmente. Ahora días que sólo se utiliza comúnmente para enfatizar una sensación.<br><br>Ex. I'm literally going to die of laughter<br>Todo el mundo sabe que no estoy realmente morir, sino que pensé que era muy divertido.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://cache.boston.com/bonzai-fba/Globe_Graphic/2011/07/19/pleasemakeitstop-literally__1311107321_6265.jpg" />
         <pubDate>2016-10-30 22:58:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134114777</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Semántica vs. Pragmática</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134115066</link>
         <description><![CDATA[<div>Semántica:<br>- Cubre los significados de las palabras sin sintaxis<br>- Incluye gramática y significados<br>- No considera significados implícitos</div><div><br></div><div>Pragmática:<br>- Incluir los significados implícitos en interpretaciones<br>- Hace referencia a las claves del contexto<br><br>Ex. Si dice "Está lloviendo gatos y perros", y está lloviendo y hay una gran cantidad de truenos, usted sabe que están diciendo que está lloviendo mucho.<br>Nadie piensa que hay gatos y perros reales bajando.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.worthwhilesmile.com/wp-content/uploads/2011/12/Cartoon.jpg" />
         <pubDate>2016-10-30 23:02:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134115066</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 6</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134115244</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-30 23:04:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134115244</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Citas</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134312752</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://archive.boston.com/lifestyle/articles/2011/07/19/literally_the_most_misused_word/">http://archive.boston.com/lifestyle/articles/2011/07/19/literally_the_most_misused_word/</a><br><a href="http://blog.dictionary.com/shortening-english/">http://blog.dictionary.com/shortening-english/</a><br><a href="http://www.deperu.com/abc/gramatica/4242/que-es-la-semantica-lingistica">http://www.deperu.com/abc/gramatica/4242/que-es-la-semantica-lingistica</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-31 17:56:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/134312752</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 7</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135911668</link>
         <description><![CDATA[<div>Citas<br><a href="http://orvillejenkins.com/languages/accents.html">http://orvillejenkins.com/languages/accents.html</a><br><br><a href="http://www.todayifoundout.com/index.php/2013/08/why-british-singers-lose-their-accent-when-singing/">http://www.todayifoundout.com/index.php/2013/08/why-british-singers-lose-their-accent-when-singing/</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-07 19:24:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135911668</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Por qué los cantantes británicos cantan con acentos americanos?</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135911816</link>
         <description><![CDATA[<div>El ritmo de la música afecta el ritmo de la cantante. Cuando los británicos cantan, están a un ritmo más lento. Allí las palabras se pronuncian más claramente y su acento parece más nuetral.<br><br>Otra razón es porque la melodía y la música de la canción pueden anular el ritmo del discurso. Es por eso que los cantantes deben arrastrar sus palabras de cierta manera para que coincida con la canción.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ooXP5a5Wpss" />
         <pubDate>2016-11-07 19:24:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135911816</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Por qué existen acentos?</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135912345</link>
         <description><![CDATA[<div>Las personas no nacen con un idioma, sino con la capacidad de aprender el idioma.<br>Mientras aprenden su primer idioma, la gente aprende de los hábitos de las personas que los rodean, o de los dialectos.<br><br>Es por eso que la gente tiene acentos. Aprenden a hablar basándose en lo que las personas que conocen son como.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-07 19:25:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135912345</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Cuándo los estadounidenses perdieron sus acentos británicos?</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135913163</link>
         <description><![CDATA[<div>En América, el sonido "r" en palabras es "hard". Utilizan el habla gótica. <br>Por ejemplo, decimos "water, park, hard"<br>El pueblo británico lo pronuncia así:<br>"wat-uh, pa-hk, ha-ahd"<br><br>El primer pueblo británico que llegó a Estados Unidos dijo "r". En el 1800 se hizo popular entre los ricos para no decir el "r". Esto llegó a ser popular más tarde entre todas las otras clases y ahora es la manera común del discurso.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=0ymQ9YSo5rw" />
         <pubDate>2016-11-07 19:27:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/135913163</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Soda vs Pop vs Coke</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/136296147</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video muestra cómo diferentes personas alrededor de los Estados Unidos tienen palabras diferentes que usan para la misma cosa.<br><br>Por ejemplo, para Soda, algunas personas dicen: soda, coke, o pop. <br><br>La gente alrededor de los Estados Unidos también tiene pronombres diferentes para las palabras.<br>Por ejemplo, en el sur, la gente dice "pe-kan", mientras que en la costa este, dicen "pe-cann".</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4HLYe31MBrg" />
         <pubDate>2016-11-09 04:32:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/136296147</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cápitulo 8</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140674568</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-29 21:44:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140674568</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Español en las políticas </title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675417</link>
         <description><![CDATA[<div>Aquí está un video del senador Tim Kain que saluda a la gente en español. Aunque toda la audiencia no hablaba español, Kain trató de atraer a los latinos en la audiencia al hablar su idioma.<br><br>Hillary Clinton eligió a Kaine como vicepresidenta en su campaña reciente porque es bilingüe. A diferencia de otros políticos que tratan de usar la misma técnica, Kain habla con fluidez en español y ha tenido experiencia en Honduras.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=rR0j7Xt8ez4" />
         <pubDate>2016-11-29 21:48:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675417</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Donald Trump y Tacos</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675446</link>
         <description><![CDATA[<div>En el Cinco de Mayo, Donald Trump publicó una foto de un taco bowl con el subtítulo "I love Hispanics!"<br><br>Aunque estaba tratando de relacionarse con la gente, su intento se disparó.<br><br>Esto es similar a muchas veces cuando la gente trata de usar los habbits de una cultura para acercarse a algo. Sin embargo, puede salir como una broma o ofensiva.<br><br>En el caso de Donald Trump, mucha gente pensó que era ofensivo, especialmente después de los comentarios anteriores que había hecho con respecto a los hispanos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://twitter.com/realDonaldTrump/status/728297587418247168/photo/1" />
         <pubDate>2016-11-29 21:48:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675446</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ikea</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675472</link>
         <description><![CDATA[<div>Este comercial de IKEA no sólo está en español, sino que también ha incorporado muchos de los valores hispanos. Por ejemplo, tiene los valores de la familia y pasar tiempo de calidad juntos. Tiene los tres reyes. IKEA puso un gran esfuerzo para hacer un comercial que atraería a sus clientes hispanos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=EQ3ePGr8Q7k" />
         <pubDate>2016-11-29 21:48:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675472</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hablantes bilingües</title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675501</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video habla de cosas que hacen los hablantes de Billingual.<br><br>En clase, hablamos de Spanglish. Bueno, personalmente, mis hermanas y yo mezclamos el urdu y el inglés mucho.<br><br>Comenzaremos una oración en Urdu, pero terminaremos en inglés.<br>Muchas veces, hablaremos con mis padres en inglés y nos responderán en Urdu.<br><br>Personalmente sólo pienso en inglés y, naturalmente, hablo inglés. Sin embargo, si alguien me está volviendo loco, mi instinto es responder en urdu.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ReHdQsB5rI8" />
         <pubDate>2016-11-29 21:49:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675501</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>amna_malik512</author>
         <link>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675625</link>
         <description><![CDATA[<div>Mis abuelos de ambos lados hablan Urdu y Saraiki, un idioma local en Multan.<br><br>Mis padres hablan Urdu, Inglés y Saraiki.<br><br>Puedo hablar Urdu, Inglés y Español. Puedo entender Saraiki pero no puedo hablarlo completamente fluido.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/127279296/d747279211fac074f033a859c38f1466/Screen_Shot_2016_11_29_at_3_43_01_PM.png" />
         <pubDate>2016-11-29 21:49:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/amna_malik512/amnaspn330l/wish/140675625</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
