<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>CHUYEN DE 2 by Kim Nguyên Ngô</title>
      <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-08-22 08:55:19 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-12-15 17:19:03 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>16 - Dương Gia Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723061776</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;</div><div>Câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” đơn giản chỉ là để nhắc nhở chúng ta về cách để đồ ăn sao cho không bị chó và mèo ăn mất. Nhà có chó thì lên treo đồ ăn lên cao vì chó không thể leo trèo, nhà có mèo thì đậy lại bởi mèo giỏi leo trèo.&nbsp;</div><div>&nbsp;- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu bởi nếu như không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam, tác giả sẽ không thể nào biết được ý nghĩa của nó. Bởi thành ngữ, tục ngữ của chúng ta đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, ông cha ta qua quá trình quan sát mà đúc kết lên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó</div><div><br></div><div>Câu 2:&nbsp;</div><div><br></div><div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:02:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723061776</guid>
      </item>
      <item>
         <title>16- Dương Gia Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723067431</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;</div><div>CÂU 1:</div><div>Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh</div><div><br></div><div>CÂU 2</div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất đó là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả-rập, tiếng Pháp</div><div><br></div><div>CÂU 3:</div><div>Tiếng Anh là tiếng được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất. Tiếp đến là tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha…&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:05:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723067431</guid>
      </item>
      <item>
         <title>24- Nguyễn Ngọc Phương Nhi </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723123630</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><ul><li>Câu tục ngữ Chó treo mèo đậy nghĩa là: khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất.&nbsp;</li><li>Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.</li></ul><div>Câu 2:</div><ul><li>Linh hồn của tiếng Việt được tác giả chứng minh qua: "câu ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt trong tiếng nói hằng ngày của dân ta, trong thơ của Nguyễn Bính, Tố Hữu hay Chế Lan Viên, và vẫn làm cho những nam thanh nữ tú mặc quần jeans hay váy đầm thời nay rung động trong từng đường gần thớ thịt của mình."</li><li>Cách chứng minh này của tác giả rất thú vị, dễ hình dung với người đọc.</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:36:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723123630</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07 - 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723143929</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1 :&nbsp;<br>- Câu tục ngữ "Chó treo mèo đậy" nghĩa là khuyên chúng ta luôn cảnh giác cửa nẻo, các đồ vật có giá trị để đề phòng trộm cắp<br>- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu câu tục ngữ này vì anh không phải người Việt nên anh không có trải nghiệm về cuộc sống con người Việt Nam, từ đó anh không thể hiểu được ý nghĩa của câu tục ngữ ấy.<br><br>Câu 2 :&nbsp;<br>Cao Xuân Hạo đã chứng minh về "linh hồn tiếng Việt" bằng cách đưa ra trường hợp của một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không thể hiểu được câu tục ngữ đơn giản với người Việt. Theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể thấy đời sống của nhân dân ta thời bấy giờ rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm. Nhưng nếu người nước ngoài ấy không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì anh sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:47:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723143929</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723144903</link>
         <description><![CDATA[<div>Lê Bảo Khanh 8&nbsp;<br><strong>Câu 1:</strong></div><div><strong>-&nbsp; &nbsp; &nbsp; Chó treo mèo đậy là một câu tục ngữ của nhân dân ta từ xưa, ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà.</strong></div><div><strong>-&nbsp; &nbsp; &nbsp; Tại vì I-vo Va-xi-li-ep không trải nghiệm cuộc sống của một con người Việt, bởi các câu ca dao tục ngữ đều được các tổ tiên quan sát rồi hình thành nên.<br>Câu 2:</strong></div><div><strong>Bằng việc đưa ra một ví dụ độc đáo về một người nước ngoài thông thạo tiếng Việt nhưng không hiểu nghĩa của thành ngữ tiếng Việt, tác giả đã minh họa được bản chất của tiếng Việt. Bởi theo ông, ý nghĩa sâu xa mà thành ngữ truyền tải, chứ không phải bản thân từ ngữ, mới thể hiện cái hồn của tiếng Việt. Chẳng hạn, qua những câu tục ngữ trong bài, chúng ta có thể biết rằng do cuộc sống của tổ tiên chúng ta thời đó còn rất khó khăn nên họ luôn coi mỗi hạt gạo đều vô cùng quý giá vì đó là thành quả lao động của mình. Tuy nhiên, các nhân vật trong tiểu thuyết sẽ tin rằng họ có thể đánh giá cao ý nghĩa sâu sắc của thành ngữ đó nếu họ không nắm rõ bối cảnh lịch sử của Việt Nam. Em đã thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu được nền văn hóa hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển ngôn ngữ… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa hóa của dân tộc đó là một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:48:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723144903</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723156833</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1</strong></div><div>-Em hiểu câu tục ngữ chó treo mèo đậy có ý nghĩa rằng chúng ta nên cẩn thận và cảnh giác cất giữ đồ ăn thức uống trong nhà trước các loại vật nuôi. Nếu là chó thì treo đồ ăn thật cao để chúng không với tới được, nếu đậy mà để dưới đất thì chúng dễ dàng ăn được.Còn mèo sức yếu nên ta có thể đậy lại và để dưới đất, không nên treo trên cao vì mèo có khả năng trèo cây rất tốt và nhảy rất cao</div><div><br></div><div>-Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.</div><div><br></div><div><strong>Câu 2</strong></div><div>Linh hồn của tiếng Việt được tác giả chứng minh qua: "Câu ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt trong tiếng nói hằng ngày của dân ta, trong thơ của Nguyễn Bính, Tố Hữu hay Chế Lan Viên, và vẫn làm cho những nam thanh nữ tú mặc quần jeans hay váy đầm thời nay rung động trong từng đường gần thớ thịt của mình[...] ".</div><div><br></div><div>Theo em, cách chứng minh này thật sự rất độc đáo, sáng tạo và vô cùng hợp lý. Một nền văn hoá không chỉ gói gọn trong ngôn ngữ mà nó bao hàm cả về những thứ khác như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển của một quốc gia, dân tộc… Quả thật thiếu sót nếu ta chỉ khai thác một phần "tài nguyên" trong "kho báu vàng" quý giá. Muốn hiểu sâu hiểu rộng chúng ta cần tìm hiểu cả những khía cạnh khác nữa. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ, là vẻ đẹp đặc trưng của mỗi quốc gia mà ai trong chúng ta cũng cần giữ gìn.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 13:54:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723156833</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723160723</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2157364430/3c84230de7c8561915e55a306829eb73/inbound6065288841464071042.png" />
         <pubDate>2023-09-27 13:56:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723160723</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04-Phạm Khánh Giang-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723190653</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp;- Câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà.<br><br></div><div>- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ bởi vì anh không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam nên cũng không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, từ đó cũng không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ.<br><br></div><div>Câu 2:</div><div>- Tác giả đã chứng mình “linh hồn tiếng Việt” bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại.&nbsp;<br>&nbsp;- Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển. Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:12:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723190653</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723201028</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>- "Chó treo mèo đậy" ý nói chúng ta phải biết cẩn thận cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà theo đặc tính của chúng. Ngoài ra còn có ý khuyên ta cảnh giác cửa nẻo và tài sản đề phòng trộm cắp.<br>- Vì thành ngữ, tục ngữ Việt Nam được ông bà ta đúc kết từ kinh nghiệm sống trải dài nhiều thế kỉ, nên 1 người nước ngoài không trải nghiệm cuộc sống ở Việt Nam thì khó mà hiểu 1 cách sâu sắc câu tục ngữ ấy.<br><br>Câu 2:<br>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.&nbsp;<br><br></div><div><br>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:18:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723201028</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723204488</link>
         <description><![CDATA[<div>CÂU 1:&nbsp;<br>&nbsp;- “Chó treo mèo đậy” là một câu tục ngữ từ xưa nói về việc giữ gìn thức ăn trong thời điểm đất nước còn thiếu thốn, chính vì chó mèo là những loài vật gần gũi nên ta càng phải đề cao, cảnh giác: treo lên cao để chó không với tới được, đậy vung lại để mèo không ăn vụng.</div><div>-Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu câu tục ngữ này vì anh chưa có nhiều sự từng trải ở Việt Nam nên anh không hiểu rõ về ý nghĩa của câu tục ngữ ấy.<br><br></div><div>CÂU 2:<br>Tác giả Cao Xuân Hạo đã chứng minh cho người đọc về “linh hồn tiếng Việt” bằng cách đưa ra một tình huống một người nước ngoài biết rất rõ về tiếng Việt nhưng lại không hiểu ý nghĩa của một câu tục ngữ xa xưa của Việt Nam. Bởi vì theo ông, linh hồn của ngôn ngữ nói chung và tiếng Việt nói riêng không hề mất, những câu từ không chỉ thể hiện lên mặt chữ đồng thời còn ẩn chứa trong đó là một ý nghĩa sâu xa mà một người chưa trải qua các thời kỳ khó khăn của đất nước này thì rất khó để hiểu được. Cũng chính vì điều này, khi ta học một ngôn ngữ nào đó, ta nên tìm hiểu thêm về lịch sử, văn hóa của quốc gia ta theo học ngôn ngữ đó. Từ đó, cách chứng minh này rất độc đáo, giúp ta hiểu thêm về sự giàu đẹp của “linh hồn tiếng Việt”.<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:19:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723204488</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723204515</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>-Câu tục ngữ ''<strong>Chó treo mèo đậy'' là một câu tục ngữ của nhân dân ta từ xưa, ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà.<br>-Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xa-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu vì anh chưa trải nghiệm hết được sự phong phú của tiếng Việt và cuộc sống của người Việt Nam. Vì vậy người nước ngoài không hiểu được nghĩa của câu tục ngữ ấy.&nbsp;<br>Câu 2:<br>-Tác giả đã thành công chứng minh được Tiếng Việt của chúng ta có linh hồn bằng việc đưa một trường hợp đặc biệt của một người ngoài nước giỏi tiếng việt nhưng lại không hiểu một câu tục ngữ đơn giản. Điều này chứng tỏ, linh hồn của Tiếng Việt nó không những biểu hiện ở mặt chữ mà sâu xa hơn là ở ý nghĩa của từng chữ.&nbsp;<br>- Theo em, cách chứng mình này thực sự rất độc đáo và sáng tạo.  Nền văn hóa của một nước không chỉ gói gọn qua ngôn ngữ mà nó bao gồm cả những thứ khác như ẩm thực, truyền thống, cách ăn mặc. Muốn khai thác và tìm hiểu sâu rộng hơn thì chúng ta phải nhìn từ nhiều khía cạnh khác nhau. Đó là linh hồn của ngôn ngữ, là một nét đẹp, kho báu riêng cũa mỗi quốc gia. Chính vì vậy giữ gìn tiếng nói, ngôn ngữ dân tộc là điều thiết yếu mà ai cũng cần phải thực hiện, <br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:19:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723204515</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author>5zrmdbc247</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723210612</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>Câu 1</em></strong><br>&nbsp; &nbsp;Câu tục ngữ "Chó treo mèo đậy" nghĩa là khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất<br>&nbsp; &nbsp;Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam<br><br><strong><em>Câu 2</em></strong><br>   Tác giả đã chứng minh về "linh hồn tiếng Việt" bằng việc đưa ra trường hợp của một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không thể hiểu được câu tục ngữ đơn giản với người Việt. Theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không chỉ biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ, tục ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể thấy đời sống của nhân dân ta thời bấy giờ rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm. Nếu người nước ngoài ấy không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam, người đó sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:23:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723210612</guid>
      </item>
      <item>
         <title>36- Ngô Hứa Bảo Trân- 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723217319</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1.<br>- Câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” nghĩa là: khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất.&nbsp;</div><div>- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu câu tục ngữ đó vì anh không hiểu hết được cái "hồn" của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.</div><div><br>Câu 2.&nbsp;</div><div>    Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra trường hợp về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn tiếng Việt không chỉ thể hiện ở trên mặt chữ mà còn có ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ đó, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống nhân dân ta rất khó khăn chính vì thế mà cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, tất cả đều quý báu vì là thành quả của sức lao động. Nhưng nếu nhân vật không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của nước ta thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước. Cách chứng minh của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hợp lý. Chúng ta sẽ không hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà cần phải học cả về những thứ khác: ẩm thực, thói quen… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách sâu sắc nhất.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:26:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723217319</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên ( 38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221111</link>
         <description><![CDATA[<div>1/ Câu tục ngữ Chó treo mèo đậy nghĩa là: khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất.&nbsp;<br>Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.<br><br>2/Linh hồn của tiếng Việt được tác giả chứng minh qua: "câu ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt trong tiếng nói hằng ngày của dân ta, trong thơ của Nguyễn Bính, Tố Hữu hay Chế Lan Viên, và vẫn làm cho những nam thanh nữ tú mặc quần jeans hay váy đầm thời nay rung động trong từng đường gần thớ thịt của mình."<br><br>Cách chứng minh này của tác giả rất thú vị, dễ hình dung với người đọc.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:29:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221200</link>
         <description><![CDATA[<div>CÂU 1:<br>&nbsp;Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng với tư cách là tiếng mẹ đẻ nhất là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha,…<br>&nbsp;CÂU 2:&nbsp;</div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh (hơn 1 tỷ người dùng), tiếng Trung (khoảng 1 tỷ người dùng), tiếng Hindi (ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ - mốt quốc gia đông dân nhất nhì thế giới),…<br><br></div><div>CÂU 3:</div><div>Những ngôn ngữ được dùng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh(phổ biến, dễ học); tiếp theo là tiếng Trung(do Trung Quốc có đường lối quảng bá văn hóa rộng lớn), tiếng Tây Ban Nha(phổ biến, dễ học),…<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:29:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221200</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14- Lê Bùi Sông Ngân 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221366</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu1:</div><div>Theo em, chó treo mèo đậy có nghĩa là thức ăn treo cao để tránh chó ăn, và đậy kỹ để không cho mèo lục đớp, ý khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất. Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.</div><div>&nbsp;</div><div>Câu 2:</div><div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:29:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723221366</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723227696</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1</strong></div><div>Những ngôn ngữ trên thế giới được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là: tiếng Anh, tiếng Trung,tiếng Tây Ban Nha...</div><div><br></div><div><strong>Câu 2</strong></div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất: tiếng Anh ( vì đây là ngôn ngữ linh động, dễ học, là ngôn ngữ của thế giới), tiếng Trung ( có khoảng 1 tỷ 120 triệu người sử dụng tiếng Trung để giao tiếp hàng ngày), tiếng Hindi ( được sử dụng làm tiếng bản địa ở các quốc gia nằm trong vành đai Hindi), tiếng Tây Ban Nha (Số lượng người sử dụng tiếng Tây Ba Nha hiện nay khoảng 420 triệu người chủ yếu ở Tây Ban Nha và các nước châu Mỹ)...</div><div><br></div><div><strong>Câu 3</strong></div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: tiếng Anh, Pháp, hoặc Tây Ban Nha... (vì đây là những quốc gia phát triển nhất thế giời hiện nay, vả lại ngôn ngữ ở những quốc gia này rất thú vị và mang lại những tính chất thương mại, lãng mạn)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:32:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723227696</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723236566</link>
         <description><![CDATA[<div>1/ Ngôn ngữ trên thế giới được sử dụng nhiề&nbsp; nhất với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ là : Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Ấn Độ,...<br>2/ Các ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia như : Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Nga....vì đây là các ngôn ngữ phổ biến, trong số đó Tiếng Anh là ngôn ngữ toàn cầu.<br>3/ Tiếng Anh được sử dụng như một ngôn ngữ chính của một quốc gia vì tiếng anh là ngôn ngữ quốc tế, được phổ biến rộng rãi</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:37:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723236566</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14 - Lê Bùi Sông Ngân 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723236974</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>Tiếng Trung Quốc, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh<br><br>Câu 2:<br>Tiếng Anh vì có độ phủ sóng rộng rãi, dễ hiểu, dễ học, dễ đọc<br>Tiếng Trung vì dân Trung đông, dân Châu Á đông, thành công trong mảng điện ảnh<br>Tiếng Pháp vì tương tự tiếng Anh, nghe lãng mạn, thành công trong việc lãng mạn hoá ngôn ngữ<br><br>Câu 3:<br>Tiếng Anh vì đã được quốc tế hoá, giờ đây là ngôn ngữ toàn cầu<br>Tiếng Trung vì Trung Quốc có nền kinh tế mạnh mẽ, khiến các quốc gia khác học tiếng Trung để tiện kinh doanh buôn bá</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:38:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723236974</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723250872</link>
         <description><![CDATA[<div>câu 1:&nbsp;<br>Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới với tư cách là tiếng mẹ đẻ là: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha...<br>Câu 2:<br>-Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất ở nhiều quốc gia trên thế giới đó là tiếng Anh vì có độ phủ sóng rộng rãi. tiếng Trung vì có nền kinh tế phát triển để dễ kinh doanh mua bán.&nbsp; tiếng Pháp vì có sự lãng mạn hóa. <br>Câu 3:<br>-Tiếng Anh tại vì đây là thứ tiếng đã được toàn cầu hóa, hầu như nước nào cũng có người nói tiếng Anh nên nó là một ngôn ngữ toàn cầu.&nbsp; Sau đó là tiếng Trung do có nền kinh tế phát triển và đường lối quảng bá văn hóa rộng lớn. </div><div><br><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:45:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723250872</guid>
      </item>
      <item>
         <title>22-Lồng Đặng Mỹ Nhi -(11A13) </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723256760</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- “ Chó treo mèo đậy” mang nghĩa nói chúng ta phải biết cẩn thận cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà. Nếu nhà có chó thì treo đồ lên cao vì chó không thể leo trèo cao. Nếu nhà nuôi mèo thì dùng gì đó đậy lại vì mèo có thể leo trèo nên đậy lại mèo không thể cởi nắp thức ăn được.<br>- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ&nbsp; đơn giản đối với nhiều người Việt vì ông&nbsp; ấy không được trải nghiệm nhiều cuộc sống của người dân Việt Nam nên không biết ý nghĩa của câu tục ngữ ấy. Bởi thành ngữ và tục ngữ đều xuất phát từ thực tế, từ cuộc sống mà ông cha ta quan sát đúc kết để dạy cho con cháu. Do đó, nếu chưa hiểu văn hóa và nếp sống của chúng ta, người nước ngoài khó mà hiểu được ý nghĩa câu đó.<br>Câu 2:&nbsp;<br>- Cao Xuân Hạo đã chứng minh “ linh hồn tiếng Việt “bằng cách đưa ra tình huống&nbsp; độc đáo về người nước ngoài giỏi tiếng việt nhưng không hiểu thành ngữ Việt Nam. Theo Cao Xuân Hạo, linh hồn tiếng Việt không chỉ biểu hiện ở mặt chữ mà còn có ý nghĩa sâu xa bên trong nó. Như là câu thành ngữ trong bài, nếu chúng ta chỉ biết chữ&nbsp; mà chưa tìm hiểu về văn hóa và nếp sống của đất nước đó thì khó mà hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ. Vì vậy chúng ta khi học một ngôn ngữ của đất nước nào đó thì cũng cần phải&nbsp; học văn hóa đất nước đó.<br>- độc đáo, sáng tạo. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:49:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723256760</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 - Trần Nguyễn Thiên Tuấn</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723261289</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Chó treo mèo đậy có nghĩa là ám chỉ việc giữ thức ăn trên cao với nhà nuôi chó hoặc đậy lại khi nhà nuôi mèo. Câu thành ngữ giúp răn dạy con cháu bảo quản thức ăn cẩn thận kẻo thú cưng trong nhà tưởng chừng như cho và mời gọi chúng ăn nên chúng sẽ ăn mất lúc đó bạn tiếc nuối cũng chẳng làm được gì.</li><li>I vo Va Xi Li ép lại ko hiểu được câu tục ngữ vì đơn giản anh là người nước ngoài, anh chưa hiểu rõ và nắm sâu được sự đa dạng và phong phú trong tiếng việt, văn hóa người Việt Nam</li></ul><div><br></div><div>Linh hồn của tiếng Việt được tác giả chứng minh qua: "câu ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt trong tiếng nói hằng ngày của dân ta, trong thơ của Nguyễn Bính, Tố Hữu hay Chế Lan Viên, và vẫn làm cho những nam thanh nữ tú mặc quần jeans hay váy đầm thời nay rung động trong từng đường gần thớ thịt của mình."<br><br></div><div>Cách chứng minh này của tác giả rất thú vị, dễ hình dung với người đọc.&nbsp;</div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:52:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723261289</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11- Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723265918</link>
         <description><![CDATA[<div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:54:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723265918</guid>
      </item>
      <item>
         <title>23- Ngô Phúc Nhi (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723268632</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- Câu tục ngữ "Chó treo mèo đậy" mang hai lớp nghĩa. Về “nghĩa đen” là đúc kết kinh nghiệm quý báu của cha ông ta về việc cất giữ thức ăn; “nghĩa bóng”, ẩn dụ là khuyên ta cảnh giác cửa nhà, rương hòm đề phòng trộm cuỗm mất.<br>Câu 2:&nbsp;<br>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:56:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723268632</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07 - 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723269277</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,...<br>Câu 2 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,... vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh; tiếng Trung dễ mang lại tiềm năng về kinh doanh; tiếng Pháp có sự lãng mạn và lịch thiệp hóa<br>Câu 3 :<br>Tiếng Anh có thể được xem là quốc ngữ ở nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh khá dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:56:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723269277</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Nguyễn Thiên Tuấn-37</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723273548</link>
         <description><![CDATA[<div><br>1) tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha...<br>2) tiếng Anh, vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bản chữ cái la tinh, có tiềm năng về kinh doanh...<br>3) Tiếng Anh được xem là ngôn ngữ có nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh dễ học, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:59:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723273548</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11 - Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723274432</link>
         <description><![CDATA[<div>1) tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha...<br>2) tiếng Anh, vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bản chữ cái la tinh, có tiềm năng về kinh doanh...<br>3) Tiếng Anh được xem là ngôn ngữ có nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh dễ học, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ\<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 14:59:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723274432</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723275466</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>- Chó treo mèo đậy là câu thành ngữ khá phổ biến. Nó không chỉ đúc kết kinh nghiệm quý báu của cha ông ta về việc cất giữ thức ăn. Mà còn có ý khuyên ta cảnh giác cửa nẻo rương hòm đề phòng trộm cuỗm mất, đồ đạc, tài sản của mình thì cần lưu giữ thật cẩn thận.&nbsp;<br>- Theo em, vì Vasiljev không phải người Việt, chưa sống tại Việt Nam đủ lâu để hiểu cái "hồn", hiểu về cách nói, cách nghĩ, cách sống và văn hoá của người Việt. Thế nên, anh không thể hiểu được câu tục ngữ đó như người Việt chúng ta.&nbsp;<br><br>Câu 2:&nbsp;<br>- Tác giả đã chứng minh về "Linh hồn tiếng Việt" bằng cách đưa ra trường hợp của một người nước ngoài vô cùng thuần thục tiếng Việt nhưng lại không thể hiểu được câu tục ngữ tiếng Việt. Bởi vì tục ngữ là nơi tích tụ các yếu tố ngôn ngữ, văn hóa, phong tục tập quán mang đậm bản sắc dân tộc của mỗi nước. Không chỉ dừng lại ở mặt chữ những câu tục ngữ này còn có ý nghĩa xa sôi gắn liền với bản sắc, "hồn" dân tộc, đời sống sinh hoạt và hoàn cảnh lịch sử. Nên một người nước ngoài sẽ không thể hiểu sâu xa được về câu thành ngữ đó.&nbsp;<br>- Theo em, cách chứng minh đó vừa dễ hiểu, sinh động, cuốn hút người đọc. Vừa cho ta thấy tầm quan trọng của tính đa dạng của ngôn ngữ cũng như nên am hiểm nhiều lĩnh vực trong văn hoá dân tộc. Từ đó, ta thêm yêu sự giàu đẹp trong sáng của tiếng Việt và bản sắc, văn hoá dân tộc đặc sắc của nước nhà.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:00:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723275466</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723276994</link>
         <description><![CDATA[<div>Lê Bảo Khanh 8<br><strong>Câu 1 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,...<br>Câu 2 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,... vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh; tiếng Trung dễ mang lại tiềm năng về kinh doanh; tiếng Pháp có sự lãng mạn và lịch thiệp hóa<br>Câu 3 :<br>Tiếng Anh có thể được xem là quốc ngữ ở nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh khá dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:01:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723276994</guid>
      </item>
      <item>
         <title>24- Nguyễn Ngọc Phương Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723284798</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>Những ngôn ngữ trên thế giới được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ:</div><ul><li>Tiếng Anh</li><li>Tiếng Trung Quốc</li><li>Tiếng Hindi</li></ul><div>Câu 2:</div><ul><li>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất: Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha</li><li>Lí giải: độ phổ biến mà ngôn ngữ đó được sử dụng tại nhiều quốc gia, là những ngôn ngữ dễ học , cộng đồng người sử dụng ngôn ngữ đó lớn.</li></ul><div>Câu 3:</div><div>Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: Tiếng Anh, Tiếng Trung,.. vì tiếng Anh tương đối dễ học và là ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, dân cư Trung Quốc đông,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:06:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723284798</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26-Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723292615</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Câu 1 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,...<br>Câu 2 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là : tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,... vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh; tiếng Trung dễ mang lại tiềm năng về kinh doanh; tiếng Pháp có sự lãng mạn và lịch thiệp hóa<br>Câu 3 :<br>Tiếng Anh có thể được xem là quốc ngữ ở nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh khá dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ</div><div><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:10:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723292615</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723296079</link>
         <description><![CDATA[<div>Nguyễn Ái My-12-11A13<br>Câu 1<br>-<strong>Câu tục ngữ chó treo mèo đậy có ý rằng chúng ta phải biết dựa vào đặc tính của loài vật nuôi mà cất giữ đồ ăn ở nơi hợp lý. Mượn hình ảnh con chó và còn mèo, câu thành ngữ còn có ý nghĩa sâu sắc hơn muốn khuyên mọi người phải biết giữ gìn, cảnh giác với mọi tài sản cá nhân<br></strong><br></div><div>-Một người giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep không thể hiểu vì những câu thành ngữ được đúc kết từ những kinh nghiệm thực tế của ông cha ta-những người đã sống và trải nghiệm dưới nền văn hóa phong tục Việt Nam. Câu thành ngữ không chỉ có giá trị về mặt ngôn ngữ, nó còn phản ảnh được giá trị văn hóa, lối sống của một dân tộc. Nên để ông hiểu rõ câu thành ngữ này khi không tìm hiểu về thêm về văn hóa, phong tục của nước ta là chuyện rất khó.</div><div>Câu 2</div><div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi lẽ, chữ viết không chỉ là một phương tiện, mà nó còn mang cả giá trị văn hóa của một dân tộc, một đất nước.&nbsp;</div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, lối sống, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div><div><br>&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:12:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723296079</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author>nguyenngothanhxuan20032007</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723296196</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1 :<br></strong><br></div><div>_“Chó treo mèo đậy” là một câu tục ngữ của nhân dân ta từ xưa, ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà. Ngoài ý trên, câu tục ngữ còn đúc kết kinh nghiệm: con người muốn sống, muốn tồn tại phải biết cách ứng phó thích hợp, hợp lý nhất, phù hợp nhất với mọi việc xảy ra chung quanh.</div><div>_ Theo em thì bởi vì,&nbsp; I-vo Va-xi-li-ep xuất thân là người bản xứ cho dù có giỏi tiếng Việt đến đâu thì cũng khó mà hiểu được các ý nghĩa ẩn sau câu tục ngữ này. Bởi nghĩa sử dụng của tục ngữ thường là nghĩa bóng, nghĩa biểu trưng nên khó mà hiểu được cặn kẽ nghĩa đen của nó.</div><div><strong>Câu 2 :</strong></div><div><strong>_ </strong>Tác giả đã chứng mình “ linh hồn tiếng Việt ” bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Theo em cách chứng minh này rất độc đáo, sáng tạo và rất hợp lý, không phải chỉ học ngôn ngữ thôi thì chúng ta sẽ thật sự hiểu được “ngôn ngữ” của một nước. Bởi ngôn ngữ không chỉ giới hạn ở mặt chữ mà còn ẩn chứa những ý nghĩa sâu xa, linh hồn của ngôn ngữ là văn hóa và chỉ khi ta hiểu rõ về văn hóa của nơi ngôn ngữ xuất phát thì ta mới hiểu cận kề được nó. Vậy khi học một ngôn ngữ ta không chỉ nên hiểu mỗi mặt chữ mà phải hiểu cả về văn hóa mà nó ẩn chứa.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:13:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723296196</guid>
      </item>
      <item>
         <title>22- Lồng Đặng Mỹ Nhi -(11a13) </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723299387</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu1:&nbsp;<br>-Tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha.<br>Câu 2:&nbsp;<br>-&nbsp; những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là: tiếng Anh ( dễ học và thông dụng), Tiếng Trung ( có dân số đông), tiếng Hindi&nbsp;<br>Câu3:&nbsp;<br>- những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia là Tiếng Anh ( phổ biến, nhiều quốc gia dùng làm ngôn ngữ chính, dễ học và tiếp cận); Tiếng Trung ( đất nước đông dân, có sự quảng bá văn hoá ngôn ngữ rộng lớn qua phim ảnh, sản phẩm,…) </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:15:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723299387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>23- Ngô Phúc Nhi (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723304913</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;Câu 1:&nbsp;<br>Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;Câu 2:<br>&nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất đó là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả-rập, tiếng Pháp. Lí do được sử dụng nhiều do nhu cầu của du học sinh, khách du lịch, các nước đó có dân số đông ảnh hưởng đến mật độ sử dụng tiếng, ngôn ngữ tính ứng dụng cao trong giao tiếp, tạo cơ hội xin việc làm,...<br><br></div><div>&nbsp;Câu 3:&nbsp;<br>Tiếng Anh là tiếng được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất. Tiếp đến là tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha…&nbsp;Do những ngôn ngữ này có tính phổ biến ở nhiều quốc gia, linh hoạt, xuât hiện nhiều trong đời sống như qua internet, báo chí, giáo dục,...<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:18:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723304913</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723305385</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>- Tiếng Trung&nbsp;<br>- Tiếng Anh&nbsp;<br>- Tiếng Hindi&nbsp;<br>Câu 2:&nbsp;<br>- Ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là:&nbsp;<br>+ Tiếng Anh: dễ học, phổ biến và là ngôn ngữ toàn cầu<br>+ Tiếng Tây Ban Nha: sở hữu rất nhiều đặc điểm cơ bản giống với tiếng Anh và đặc biệt lại có sự kết nối với tiếng Pháp mà số người nói tiếng Pháp chiếm phân đông trên thế giới.&nbsp;<br>+ Tiếng Trung: dân số đông, ảnh hưởng văn hoá đến nhiều nước.<br>Câu 3:<br>&nbsp;- Đầu tiên là tiếng Anh. Vì tiếng Anh sử dụng chữ cái Latinh thông dụng, dễ học, linh động. Tiếng Anh cũng được biết đến với cái tên "ngôn ngữ kinh tế". Độ phủ sóng của tiếng Anh cũng rộng rãi vì du lịch phát triểm, là cầu nối ngôn ngữ giữa các quốc gia.&nbsp;<br>&nbsp;- Thứ 2 là tiếng Trung. Vì số dân vô cùng đông của Trung Quốc, sự quảng bá văn hoá mạnh mẽ, nền kinh tế phát triển vượt bậc.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:18:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723305385</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26-Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723306441</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>- Theo em hiểu, câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” đơn giản chỉ là để nhắc nhở chúng ta về cách để đồ ăn sao cho không bị chó và mèo ăn mất. Nhà có chó thì lên treo đồ ăn lên cao vì chó không thể leo trèo, nhà có mèo thì đậy lại bởi mèo giỏi leo trèo.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu bởi nếu như không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam, tác giả sẽ không thể nào biết được ý nghĩa của nó. Bởi thành ngữ, tục ngữ của chúng ta đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, ông cha ta qua quá trình quan sát mà đúc kết lên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó.&nbsp;<br><br>Câu 2<br><br>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div><div><br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:19:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723306441</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15 - Lê Thị Thanh Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723307152</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” mang ý nghĩa: nhắc nhở chúng ta bảo quản, giữ gìn thức ăn ở nơi phù hợp, tránh bị chó mèo ăn mất. Hiểu theo nghĩa rộng hơn là khuyên chúng ta nên biết cảnh giác, cất giữ tài sản cẩn thận, tránh bị kẻ xấu dòm ngó, trộm cắp.&nbsp;<br><br></div><div>I-vo Va-xi-li-ép là một nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp, thông thạo tiếng Việt nhưng vì anh không phải người Việt, không sống theo văn hóa Việt Nam và hiểu được cái hồn trong ngôn ngữ Việt nên anh không thể hiểu được ý nghĩa của câu tục ngữ.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div>Câu 2: Cao Xuân Hạo đã chứng minh “linh hồn tiếng Việt” bằng cách kể lại câu chuyện nhỏ giữa anh và nhà ngôn ngữ học I-vo Va-xi-li-ép. Qua câu chuyện, tác giả cho thấy dù là một người thông thạo tiếng Việt nhưng không trải nghiệm và thấu hiểu cuộc sống của người dân Việt Nam thì không thể nào lĩnh hội được linh hồn tiếng Việt.&nbsp;<br><br></div><div>Theo em, cách chứng minh của tác giả rất thú vị và độc đáo. Ông không sử dụng những câu từ phức tạp hay lí thuyết chuyên môn mà lại mang đến câu chuyện thực tế mà bản thân đã trải qua. Thông qua câu chuyện, ông nhấn mạnh giá trị của linh hồn ngôn ngữ Việt. Cao Xuân Hạo đã tôn vinh vẻ đẹp của ngôn ngữ, nêu rõ lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa và đời sống thực tế của người dân đất nước đó.&nbsp; Chúng ta sẽ không thể hiểu một ngôn ngữ thông qua ý nghĩa con chữ, tiếng nói mà chúng ta cần phải học cả về ẩm thực, thói quen, phong tục, tập quán…&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:19:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723307152</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author>nguyenngothanhxuan20032007</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723330556</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1 :<br></strong><br></div><div>Tiếng Anh, Trung Quốc, Hindi, Tây Ban Nha.<br><br></div><div><strong>Câu 2 :</strong></div><div>_ Tiếng Anh : Bởi vì là ngôn ngữ toàn cầu, khá dễ học, dùng bảng chữ cái La tinh.<br><br></div><div>_ Tiếng Trung : Bởi dân số đông đúc của Trung Quốc, đã chiến đa số trong khoảng 1,3 tỷ người dùng ngôn ngữ này. Lượng người dùng ngôn ngữ này chủ yếu tại các quốc gia Châu Á.<br><br></div><div>_ Tiếng Hindi : là ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ, có khoảng 600 triệu người nói tiếng Hindi. Lượng người nói tiếng Hindi chủ yếu phân bổ ở Ấn Độ và một số quốc gia khác. Tiếng Hindi là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới.&nbsp;<br><br></div><div><strong>Câu 3 :<br></strong><br></div><div>_ Thứ nhất là tiếng Anh, bởi ngôn ngữ này khá dễ học, dùng bảng chữ cái La tinh. Chỉ cần có phương pháp thích hợp là sẽ nhanh chóng nói được tiếng Anh.<br><br></div><div>_ Thứ hai là tiếng Trung, bởi dân số đông đúc của Trung Quốc, đã chiến đa số trong khoảng 1,3 tỷ người dùng ngôn ngữ này. Lượng người dùng ngôn ngữ này chủ yếu tại các quốc gia Châu Á.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:34:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723330556</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15 - Lê Thị Thanh Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723339698</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Những ngôn ngữ mẹ đẻ được sử dụng nhiều nhất là: tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha<br><br>Câu 2: Ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha vì là ngôn ngữ của những nước có dân số đông, có tính ứng dụng cao trong đời sống, công việc, học tập.<br><br>Câu 3:&nbsp;Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi ngôn ngữ chính thức của một quốc gia là tiếng Anh vì là ngôn ngữ toàn cầu, được sử dụng rộng rãi, có bảng chữ cái La Tinh, dễ học, giao tiếp. Tiếng Trung vì có nền kinh tế phát triển mạnh mẽ, quảng bá nét đẹp văn hóa rộng rãi.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:40:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723339698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>06-Trịnh Thục Hiền-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723346209</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br><br>- “Chó treo mèo đậy” là một câu tục ngữ từ xưa nói về việc giữ gìn thức ăn trong thời điểm đất nước còn thiếu thốn, chính vì chó mèo là những loài vật gần gũi nên ta càng phải đề cao, cảnh giác: treo lên cao để chó không với tới được, đậy vung lại để mèo không ăn vụng. -Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu câu tục ngữ này vì anh chưa có nhiều sự từng trải ở Việt Nam nên anh không hiểu rõ về ý nghĩa của câu tục ngữ ấy.<br><br>CÂU 2:<br><br>Tác giả Cao Xuân Hạo đã chứng minh cho người đọc về “linh hồn tiếng Việt” bằng cách đưa ra một tình huống một người nước ngoài biết rất rõ về tiếng Việt nhưng lại không hiểu ý nghĩa của một câu tục ngữ xa xưa của Việt Nam. Bởi vì theo ông, linh hồn của ngôn ngữ nói chung và tiếng Việt nói riêng không hề mất, những câu từ không chỉ thể hiện lên mặt chữ đồng thời còn ẩn chứa trong đó là một ý nghĩa sâu xa mà một người chưa trải qua các thời kỳ khó khăn của đất nước này thì rất khó để hiểu được. Cũng chính vì điều này, khi ta học một ngôn ngữ nào đó, ta nên tìm hiểu thêm về lịch sử, văn hóa của quốc gia ta theo học ngôn ngữ đó. Từ đó, cách chứng minh này rất độc đáo, giúp ta hiểu thêm về sự giàu đẹp của “linh hồn tiếng Việt”.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:43:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723346209</guid>
      </item>
      <item>
         <title>06-Trịnh Thục Hiền-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723352719</link>
         <description><![CDATA[<div><em>Câu 1:</em><br><br>Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng với tư cách là tiếng mẹ đẻ nhất là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha,...<br><br><em>Câu 2:</em><br><br>-Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh (hơn 1 tỷ người dùng), tiếng Trung (khoảng 1 tỷ người dùng), tiếng Hindi (ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ - mốt quốc gia đông dân nhất nhì thế giới),...<br><br><em>Câu 3:</em><br><br>-Những ngôn ngữ được dùng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh(phổ biến, dễ học); tiếp theo là tiếng Trung(do Trung Quốc có đường lối quảng bá văn hóa rộng lớn), tiếng Tây Ban Nha(phổ biến, dễ học),...<br><br>Q</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:47:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723352719</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19.Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723358644</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- "Chó treo mèo đậy" có nghĩa là khuyên ta nên cảnh giác , có trách nhiệm giữ gìn tài sản của cá nhân để trách bị cướp mất. Bên cạnh đó thành ngữ này còn là một lời nhắc nhở đơn giản rằng chúng ta cần biết bảo quản thức ăn trước những vật nuôi trong nhà.&nbsp;<br>- Theo em dù I-vo Va-xi-li-ep có giỏi hay thuần thục về việc nói Tiếng việt thì không thể nào một người ngoại quốc có thể hiểu rõ được hết những ẩn ý có trong câu thành ngữ trên, những câu thành ngữ tiếng Việt vốn dĩ không chỉ đơn thuần mang một ý nghĩa mà có thể khai thác ra nhiều khía cạnh khác.&nbsp;<br>Câu 2:<br>Tác giả Cao Xuân Hạo đã lập luận và chứng minh "linh hồn tiếng Việt" bằng cách đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt- I-vo Va-xi-li-ep nhưng không tài nào có thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ tiếng Việt. Bởi có lẽ, theo ông "linh hồn tiếng Việt" không biểu hiện trực tiếp qua mặc chữ mà còn là ý nghĩa sâu sắc và đầy ẩn ý phía sau. Như ta thấy câu thành ngữ đã nêu trong bài ta có thể hiểu được thời bấy giờ đời sống nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn chân trọng từng hạt gạo, bởi chúng đều là mồ hôi, nước mắt của một người nông dân. Nếu là một người ngoại quốc như nhân vật trên thì không tài nào có thể biến được những thời kì tăm tối của người dân Việt Nam thời bấy giờ từ đó gây ảnh hưởng tới cách suy nghĩ của nhân vật đến câu tục ngữ, gây sai lệch hay chưa hiểu được một cách sâu sắc về khía cạnh phía sau. Từ đây ta có thể thấy được tầm ảnh hưởng to lớn của sự hiểu biết về văn hoá về một quốc gia, chúng còn quan trọng hơn cả việc ta có phát âm hay nói một cách lưu loát ngôn ngữ của một dân tộc, đất nước nào đó. Và đây cũng chính là " linh hồn của ngôn ngư". Theo em thấy cách chứng minh của tác giả Cao Xuân Hạo là vô cùng độc đáo, sáng tạo, ông không chỉ nói xuông hay định nghĩa một cách máy móc về " linh hồn ngôn ngữ" mà tác giả còn luông ghép vào trong những dẫn chứng vô cùng thuyết phục. Qua văn bản trên em thấy được tầm quan trọng của ngôn chữ, văn hoá của một dân tộc. <br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 15:51:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723358644</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723383421</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng thành tiếng mẹ đẻ nhất: Tiếng Anh, tiếng Trung, và tiếng Tây Ban Nha.<br>Câu 2:<br>Những ngôn ngữ được sử dụng thành tiếng mẹ đẻ nhất là tiếng Anh, Trung và Tây Ban Nha, vì nhiều nước bị đồng hoá, số lượng người dân ở các nước cao và mọi người nhắm đến một hay nhiều ngôn ngữ chung để phục vụ cho kinh tế, tài chính và kinh doanh được linh hoạt, hiệu quả hơn.<br>Câu 3:<br>Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia như tiếng Anh (Úc, Hoa Kì,...), tiếng Tây Ban Nha (Bolivia,...) nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc giao tiếp đa quốc gia, phục vụ trong việc mua bán, giao lưu giữa các quốc gia và xoá đi ranh giới về ngôn ngữ của một số nước.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 16:06:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723383421</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29-Lê Trần Minh Quân-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723388810</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>- Theo em hiểu, câu tục ngữ “chó treo mèo đậy” nói về việc chúng ta nên có cách để đồ ăn sao cho không bị chó và mèo ăn mất. Nhà có chó thì lên treo đồ ăn lên cao vì chó không thể leo trèo, nhà có mèo thì đậy lại bởi mèo giỏi leo trèo. Ngoài ra, câu tục ngữ còn có nghĩa rộng hơn đó là khuyên chúng ta nên quý trọng và biết giữ gìn đồ vật, của cải của bản thân.</div><div><br></div><div>- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu bởi nếu như không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam, tác giả sẽ không thể nào biết được ý nghĩa của nó. Bởi thành ngữ, tục ngữ của chúng ta đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, ông cha ta qua quá trình quan sát mà đúc kết lên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó.</div><div><br></div><div>Câu 2:</div><div>Tác giả đã chứng minh linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 16:10:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723388810</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723410253</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1:<br>- Em hiểu câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” là: Sử dụng hình ảnh hai loài vật nuôi gần gũi với con người, đáng yêu nhưng không thiếu phần nghịch ngợm và háu ăn, nếu thức ăn không được giấu kĩ thì có thể sẽ biến mất trong giây lát. Vì thế, câu tục ngữ có từ thời ông cha ta có thể hiểu sâu xa rằng chúng ta phải cẩn thận và cảnh giác cửa nẻo đề phòng bị trộm mất. Ngoài ra, có thể hiểu rằng câu tục ngữ đem đến cái nhìn mới cũng như quan điểm sống, hiểu rõ về bản thân hơn. Hoặc đơn giản có thể hiểu câu tục ngữ đem đến cho chúng ta kinh nghiệm bảo quản thức ăn trước vật nuôi trong nhà. Dù vậy, đây đều là những bài học quý giá mà ông cha ta để lại cho những đời sau.</strong></div><div><strong>-&nbsp; Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì: Anh chưa thật sự hiểu cái hồn của tiếng Việt, điều mà bất cứ người nào đều gặp phải trong khi học một thứ tiếng và tiếng Việt rất đa dạng và vô cùng phong phú, các lĩnh vực khác trong nền văn hóa dân tộc làm cho sự hội nhập được thực hiện mà không dẫn tới sự đơn điệu.</strong></div><div><strong>Câu 2:&nbsp;<br>Cao Xuân Hạo đã chứng minh về “linh hồn tiếng Việt” bằng cách, em có đánh giá về cách chứng minh đó: Được chứng minh qua câu chuyện về một người ngoại quốc giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu được các thành ngữ của ông cha ta, bởi theo ông linh hồn của tiếng Việt không chỉ nằm trên những con chữ, từng câu văn mà còn là ý nghĩa sâu sắc của các câu chữ tưởng chừng là đơn giản nhưng cực kì độc đáo và mang đậm bản sắc dân tộc. Có lẽ thế mà khi bắt đầu học một ngôn ngữ mới, chúng ta cần học và tìm hiểu văn hóa của đất nước ấy. Ngoài ra, tác giả còn đưa ra ví dụ rằng: “Cái ý vị vô song của ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt…đường gân thớ thịt của mình […].” Để chứng minh về những luận điểm của bản thân về vẻ đẹp và tâm hồn tiếng nói dân tộc ta. Em thấy cách chứng minh rất sáng tạo và độc đáo, giúp chúng ta hiểu thêm về ngôn ngữ của mình rằng chúng ta không chỉ hiểu ngôn ngữ qua mặt chữ mà còn là một nền văn hóa to lớn đằng sau vỏ bọc ấy. Giúp chúng ta hiểu hơn về sự giàu đẹp, trân trọng và linh hồn tiếng Việt thiêng liêng đến nhường nào.</strong></div><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 16:23:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723410253</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29-Lê Trần Minh Quân-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723415675</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ là: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,…&nbsp;<br><br>Câu 2 :<br>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp,... Vì tiếng Anh dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh; tiếng Trung dễ mang lại tiềm năng về kinh doanh; tiếng Pháp có sự lãng mạn và lịch thiệp hóa.<br><br>Câu 3:<br>Tiếng Anh có thể được xem là quốc ngữ ở nhiều quốc gia trên thế giới do tiếng Anh khá dễ học, sử dụng bảng chữ cái La tinh, có phương pháp học hiệu quả thì rất dễ nói như tiếng mẹ đẻ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 16:27:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723415675</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30-Phương Quyên 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723426336</link>
         <description><![CDATA[<div>1/ - "Chó treo mèo đậy" có ý khuyên chúng ta nên cảnh giác cửa nẻo tài sản để phòng trộm lấy mất. Vì nếu là chó thì treo đồ ăn thật cao để cho nó không với tới được chứ nếu có đậy mà để dưới đất là nó xơi ngay…..còn mèo sức yếu nên ta có thể đậy lại và để dưới đất, chớ có dại mà treo trên cao vì mèo có khả năng trèo cây rất tốt và nhảy rất cao.<br><br>- Vì&nbsp; I-vo Va-xi-li-ép không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam tuy ông rất giỏi tiếng Việt.<br>2/ Cao Xuận Hạo đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div><div><br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 16:34:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723426336</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30-Phương Quyên 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723505225</link>
         <description><![CDATA[<div>1/ Những ngôn ngữ&nbsp; được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ nhất trên thế giới&nbsp; là tiếng Trung Quốc, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh/<br>2/ Theo em tìm hiểu thì tiếng Anh và tiếng Trung là 2 ngôn ngữ được nói ở nhiều quốc gia nhất. Vì 2 ngôn ngữ này ngày càng có nhiều người học hơn để thuận lợi cho công việc, học tập cũng như giao tiếp.<br>3/ Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một số quốc gia là Tiếng Anh và tiếng Trung vì nhiều người dân ở đất nước đó nói tiếng Anh cũng như tiếng Trung.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 17:24:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723505225</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723862261</link>
         <description><![CDATA[<div>1. Những ngôn ngữ trên thế giới được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi<br>2.<br>- Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia: tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha...<br>+ Do độ phổ biến mà ngôn ngữ đó được sử dụng tại nhiều quốc gia, là ngôn ngữ dễ học, cộng đồng người sử dụng ngôn ngữ đó lớn.<br>3. Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: tiếng Anh, tiếng Trung... Vì tiếng Anh tương đối dễ học, là ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới, dân cư Trung Quốc đông</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-27 23:29:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2723862261</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý_43_11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724452862</link>
         <description><![CDATA[<div>1_ Câu tục ngữ "chó treo mèo đậy" là sự đúc kết kinh nghiệm về việc cất giữ đồ đạc, tài sản của mình phòng trộm cướp. Hay ta có thể hiểu đơn giản là để thức ăn bên trên vì chó không thể trèo lên cao với tới thức ăn, mèo có thể leo trèo nên ta phải đậy thật kĩ.<br>Vì I-vo Va-xi-li-ep không hiểu hết "cái hồn" của tiếng Việt, chưa thể hiểu hết đa dạng về ý nghĩa từ của tiếng Việt.<br><br>2_ Cao Xuân Hạo đã chứng minh "linh hồn của tiếng Việt" bằng cách lấy ví dụ về 1 người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng lại không hiểu được câu tục ngữ "Chó treo mèo đậy". Tiếng Việt của chúng ta không chỉ thể hiện trên mặt chữ mà còn qua các tầng ý nghĩa khác nhau cũng như lịch sử mà câu tục ngữ được ra đời.&nbsp;<br>Em cảm thấy tác giả Cao Xuân Hạo lấy ví dụ rất sáng tạo, hợp lý. Vì muốn hiểu hết các câu tục ngữ hay thành ngữ trong tiếng Việt, ta vừa phải hiểu về mặt chữ, ý nghĩa và cả lịch sử ra đời của chúng.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-28 10:49:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724452862</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý_43_11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724468133</link>
         <description><![CDATA[<div>1_ 3 ngôn ngữ được nhiều người sử dụng như ngôn ngữ mẹ đẻ nhất: tiếng Trung Quốc, Tây Ban Nha và Anh<br><br>2_ Ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh vì nó được xem là ngôn ngữ 2 ở nhiều nước. Cùng với đó, tiếng Anh dùng chữ cái La Tinh và khá dễ học nên được sử dụng rất rộng rãi và phổ biến.<br><br>3_ Tiếng Pháp được sử dụng rộng rãi như 1 ngôn ngữ chính thức tại nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ trải dài trên 5 châu lục. Vì trong lịch sử, Pháp đã tiến hành xâm lược nhiều quốc gia trên các châu lục. Hơn nữa, hiện tại Pháp cũng là 1 trong những nước rất phát triển về mọi mặt nên họ vẫn sử dụng và duy trì sử dụng ngôn ngữ Pháp như 1 ngôn ngữ chính thức tại nhiều quốc gia. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-28 11:03:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724468133</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04-Phạm Khánh Giang-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724543523</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>- Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh,...<br>Câu 2:<br>- Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất đó là tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Hindi<br>Câu 3:<br>-Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: tiếng Anh, Pháp, hoặc Tây Ban Nha... (vì đây là những quốc gia phát triển nhất thế giời hiện nay, vả lại ngôn ngữ ở những quốc gia này rất thú vị và mang lại những tính chất thương mại, lãng mạn)</div><div><br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-28 12:10:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2724543523</guid>
      </item>
      <item>
         <title>36-Ngô Hứa Bảo Trân-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725522514</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1</div><div>Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng là ngôn ngữ mẹ đẻ:</div><ul><li>Tiếng Anh</li><li>Tiếng Trung</li><li>Tiếng Nga</li></ul><div><br></div><div>Câu 2&nbsp;</div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hinđi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nga…</div><div><br></div><div>Câu 3</div><div>Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Ả-rập, tiếng Hinđi… nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc giao thương, giao tiếp giữa các quốc gia trong kinh tế, văn hoá, xã hội.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 03:01:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725522514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05 - Nguyễn Thị Hồng Hạnh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725527307</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1:</strong> “Chó treo mèo đậy”<strong>&nbsp;</strong>là câu thành ngữ khá phổ biến. Nó không chỉ đúc kết kinh nghiệm quý báu của cha ông ta về việc cất giữ thức ăn. Mà còn có ý khuyên ta cảnh giác cửa nẻo rương hòm đề phòng trộm cuỗm mất.<br><br>Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.<br><br>Câu 2: Tác giả Cao Xuân Hạo đã chứng minh “linh hồn tiếng Việt” bằng cách đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 03:08:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725527307</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725528632</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>&nbsp; &nbsp; Theo em, chó treo mèo đậy có nghĩa là thức ăn treo cao để tránh chó ăn, và đậy kỹ để không cho mèo lục đớp, ý khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất. Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.<br>Câu 2:<br>&nbsp; &nbsp; Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó.<br><br>&nbsp; &nbsp;Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển... Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 03:10:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725528632</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725530256</link>
         <description><![CDATA[<div>   Câu 1<br>&nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ nhất trên thế giới là tiếng Trung Quốc, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh<br><br>&nbsp; Câu 2<br>&nbsp; &nbsp;Theo em tìm hiểu thì tiếng Anh và tiếng Trung là 2 ngôn ngữ được nói ở nhiều quốc gia nhất. Vì 2 ngôn ngữ này ngày càng có nhiều người học hơn để thuận lợi cho công việc, học tập cũng như giao tiếp.<br><br>&nbsp; &nbsp;Câu 3:&nbsp;<br>&nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một số quốc gia là Tiếng Anh và tiếng Trung vì nhiều người dân ở đất nước đó nói tiếng Anh cũng như tiếng Trung.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 03:12:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2725530256</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726004292</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Theo em, tục ngữ "chó treo mèo đậy" hiểu đơn giản là nhà có chó thì phải treo lên cao, còn nhà có mèo thì phải che kín đậy kĩ, ý muốn căn dặn chúng ta phải biết cẩn thận, phải biết cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật trong nhà, đồng thời là khuyên răn ta cảnh giác nhà cửa kẻo bị trộm cắp. Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép không hiểu được một câu tục ngữ có vẻ đơn giản là vì anh không phải người Việt, không thể nào hiểu hết được cái "hồn", những ẩn ý trong ngôn ngữ người Việt.<br>Câu 2<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div><div><br><br></div><div><br>&nbsp; &nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 12:47:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726004292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726044628</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ trên thế giới được sử dụng nhiều nhất với tư cách ngôn ngữ mẹ đẻ là: tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Pháp<br>Câu 2:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ sử dụng được ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh, tiếng Trung, vì theo em đây là những ngôn ngữ phổ biến, thuận lợi cho giao tiếp, học tập, mua bán, trao đổi hàng hóa hay kinh doanh.<br>Câu 3:<br>   Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ quốc gia chính thức là tiếng Anh và tiếng Trung, vì cộng đồng người Trung định cư rất nhiều ở khắp nơi trên thế giới, nên tiếng Trung được sử dụng khá rộng rãi chẳng hạn như ở Singapore, còn tiếng Anh gần như được các nước phương Tây sử dụng, nên ngôn ngữ này đã trở nên phổ biến trên khắp thế giới và trở thành ngôn ngữ thứ 2 của phần lớn người.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 13:16:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726044628</guid>
      </item>
      <item>
         <title>32- Trần Anh Thư</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726051151</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Theo em, tục ngữ "chó reo mèo đậy" hiểu đơn giản là một câu thành ngữ của nhân dân ta từ xưa, ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà.<br>Nhà có chó thì phải treo thức ăn lên trên cao, vì chó không leo trèo lên cao được. Nhà có mèo thì phải dùng thứ gì đó che đậy thức ăn lại, vì mèo thì có thể leo trèo, nên không thể dùng cách treo thức ăn lên cao như với chó, và mèo cũng sức yếu, nên để dưới thấp nhưng đậy lại thì mèo cũng không thể cợi nắp thức ăn ra được. Một người nước ngoài giỏi tiếng việt như I-vo Va-xxi-li-ép không hiểu được câu tục ngữ đó vì anh không hiểu được hết cái "hồn" của ngôn ngữ và văn hoá VIệt Nam.<br>&nbsp;<br>Câu 2:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Tác giả đã chứng minh "linh hồn tiếng Việt" bằng việc đưa ra 1 cái ví dụ về việc người ngoại quốc giỏi tiếng Việt nhưng vẫn không hiểu ý nghĩa sâu xa của câu thành ngữ. Vì bởi lẽ, tiếng Việt không chỉ được thể hiện trên mặt chữ mà còn nằm ở các ý nghĩa sâu xa. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó.&nbsp; Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo và hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như: ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách rõ ràng hơn. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div><div><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 13:21:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726051151</guid>
      </item>
      <item>
         <title>32-Trần Anh Thư</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726069248</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ: Trung Quốc, Tây Ban Nha và tiếng Anh.<br><br>Câu 2:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp vì đây là những ngôn ngữ phổ biến và cần thiết để giao tiếp, trò chuyện trong học tập, kinh doanh cũng như sản xuất.<br><br>Câu 3:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi&nbsp; như 1 ngôn ngữ chính thức của 1 quốc gia: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nga,... vì các ngôn ngữ ấy giúp bổ trợ cho ngành học, dễ xin việc hơn và để nâng cao cơ hội định cư và thăng tiến trong sự nghiệp.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-29 13:34:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726069248</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726706792</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1:</strong> Những ngôn ngữ trên thế giới được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ nhất:</div><ul><li>Tiếng Anh</li><li>Tiếng Pháp</li><li>Tiếng Nhật</li></ul><div><br></div><div><strong>Câu 2</strong>: Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất: Tiếng Anh và tiếng Trung vì ảnh hưởng khá lớn đến nhiều nước trên thế giới, là các ngôn ngữ được ưa thích trong giao tiếp ngoại giao, kinh doanh và văn hóa đại chúng, tiếp cận giao tiếp với nhiều người và kết nối ở mức độ sâu hơn ngoài ra còn có thể tìm hiểu về lịch sử và văn hoá của các nước.</div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><strong>Câu 3: </strong>Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của quốc gia: Tiếng Anh, tiếng Pháp&nbsp; vì khá phổ biến và ứng dụng rộng rãi khắp thế giới, thuận lợi trong công việc, đối với nhiều người sẽ thấy dễ tiếp thu ngôn ngữ đó hơn, ngoài ra còn là sức hút văn hoá của mỗi quốc gia.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 04:06:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726706792</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726723963</link>
         <description><![CDATA[<div>39- Phương Uyên<br>Theo em, tục ngữ "chó treo mèo đậy" hiểu đơn giản là nhà có chó thì phải treo lên cao, còn nhà có mèo thì phải che kín đậy kĩ, ý muốn căn dặn chúng ta phải biết cẩn thận, phải biết cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật trong nhà, đồng thời là khuyên răn ta cảnh giác nhà cửa kẻo bị trộm cắp. Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép không hiểu được một câu tục ngữ có vẻ đơn giản là vì anh không phải người Việt, không thể nào hiểu hết được cái "hồn", những ẩn ý trong ngôn ngữ người Việt.<br>Câu 2<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 05:13:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726723963</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726724242</link>
         <description><![CDATA[<div>39-Phương Uyên<br>Những ngôn ngữ trên thế giới được sử dụng nhiều nhất với tư cách ngôn ngữ mẹ đẻ là: tiếng Trung<br>tiếng Anh<br>&nbsp;tiếng Pháp<br>Câu 2:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp;Những ngôn ngữ sử dụng được ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh, tiếng Trung, vì theo em đây là những ngôn ngữ phổ biến, thuận lợi cho giao tiếp, học tập, mua bán, trao đổi hàng hóa hay kinh doanh.<br>Câu 3:<br>Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ quốc gia chính thức là tiếng Anh và tiếng Trung, vì cộng đồng người Trung định cư rất nhiều ở khắp nơi trên thế giới, nên tiếng Trung được sử dụng khá rộng rãi chẳng hạn như ở Singapore, còn tiếng Anh gần như được các nước phương Tây sử dụng, nên ngôn ngữ này đã trở nên phổ biến trên khắp thế giới và trở thành ngôn ngữ thứ 2 của phần lớn người.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 05:14:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726724242</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726759455</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>- Chó treo mèo đậy ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà. Treo là phương pháp cho chó còn đậy là cho mèo.<br>- Do anh không trải nghiệm hết được văn hóa của người Việt nên không thể hiểu được câu tục ngữ trên.<br>Câu 2:<br>Tác giả chứng minh linh hồn của tiếng Việt qua: "câu ca dao tục ngữ, của những câu Kiều, những câu ngâm của người chinh phụ vẫn còn sống mãnh liệt trong tiếng nói hằng ngày của dân ta, trong thơ của Nguyễn Bính, Tố Hữu hay Chế Lan Viên, và vẫn làm cho những nam thanh nữ tú mặc quần jeans hay váy đầm thời nay rung động trong từng đường gần thớ thịt của mình." Ông nêu lên linh hồn tiếng Việt tồn tại qua các tác phẩm văn học, thậm chí đã từ xa xưa qua lối sống và câu ca dao tục ngữ. Cách chứng minh này của tác giả rất gần gũi đối với người đọc.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 07:26:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726759455</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726768963</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- Tiếng Trung<br>- Tiếng Anh<br>- Tiếng Tây Ban&nbsp;<br>Câu 2:<br>Tiếng Anh là ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất. Do ngôn ngữ này sử dụng bảng chữ cái Latin và dễ học.<br>Câu 3:<br>Tiếng Anh và tiếng Pháp là một trong những ngôn ngữ được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức của một quốc gia nhiều nhất. Một phần là do lịch sử nước này xâm chiếm nước kia nên đã có sự giao thoa ngôn ngữ. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 07:56:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726768963</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05 - Nguyễn Thị Hồng Hạnh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726781714</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ:<br>- Tiếng Trung<br>- Tiếng Anh<br>- Tiếng Tây Ban Nha<br><br>Câu 2: Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất:<br>- Tiếng Anh: khá dễ học và thông dụng<br>- Tiếng Trung: cộng đồng sử dụng ngôn ngữ lớn<br>- Tiếng Hindi: ngôn ngữ được sử dụng khá thông dụng.<br><br> Câu 3: Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: tiếng Anh, tiếng Trung,.. Tại vì các ngôn ngữ này có đông đảo người sử dụng và rất thông dụng ở hầu hết các quốc gia.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 08:31:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726781714</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726923553</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: - "Chó treo mèo đậy" có nghĩa là khuyên ta nên cảnh giác, có trách nhiệm giữ gìn tài sản của cá nhân để trách bị cướp mất. Bên cạnh đó thành ngữ này còn là một lời nhắc nhở đơn giản rằng chúng ta cần biết bảo quản thức ăn trước những vật nuôi trong nhà.&nbsp;<br><br>- Theo em dù I-vo Va-xi-li-ep có giỏi hay thuần thục về việc nói Tiếng việt thì không thể nào một người ngoại quốc có thể hiểu rõ được hết những ẩn ý có trong câu thành ngữ trên, những câu thành ngữ tiếng Việt vốn dĩ không chỉ đơn thuần mang một ý nghĩa mà có thể khai thác ra nhiều khía cạnh khác.&nbsp;<br><br>Câu 2<br>&nbsp;Tác giả đã chứng mình “ linh hồn tiếng Việt ” bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Theo em cách chứng minh này rất độc đáo, sáng tạo và rất hợp lý, không phải chỉ học ngôn ngữ thôi thì chúng ta sẽ thật sự hiểu được “ngôn ngữ” của một nước. Bởi ngôn ngữ không chỉ giới hạn ở mặt chữ mà còn ẩn chứa những ý nghĩa sâu xa, linh hồn của ngôn ngữ là văn hóa và chỉ khi ta hiểu rõ về văn hóa của nơi ngôn ngữ xuất phát thì ta mới hiểu cận kề được nó. Vậy khi học một ngôn ngữ ta không chỉ nên hiểu mỗi mặt chữ mà phải hiểu cả về văn hóa mà nó ẩn chứa.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 13:58:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726923553</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726924502</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp;Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng thành tiếng mẹ đẻ nhất: Tiếng Anh, tiếng Trung, và tiếng Tây Ban Nha.&nbsp;<br><br>Câu 2:<br>&nbsp;Những ngôn ngữ được sử dụng thành tiếng mẹ đẻ nhất là tiếng Anh, Trung và Tây Ban Nha, vì nhiều nước bị đồng hoá, số lượng người dân ở các nước cao và mọi người nhắm đến một hay nhiều ngôn ngữ chung để phục vụ cho kinh tế, tài chính và kinh doanh được linh hoạt, hiệu quả hơn.&nbsp;<br><br>Câu 3:<br>&nbsp;Câu 3:&nbsp;<br><br>Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia như tiếng Anh (Úc, Hoa Kì,...), tiếng Tây Ban Nha (Bolivia,...) nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc giao tiếp đa quốc gia, phục vụ trong việc mua bán, giao lưu giữa các quốc gia và xoá đi ranh giới về ngôn ngữ của một số nước.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 14:00:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2726924502</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727064915</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Chó treo mèo đậy nghĩa là: nhà có chó phải treo lên cao, nhà có mèo phải che kín đậy kĩ, khuyên cảnh giác cửa nẻo rương hòm để phòng trộm cuỗm mất.&nbsp;</div><div><br></div><div>Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ép lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản đối với nhiều người Việt vì anh không phải người Việt, anh không hiểu hết được cái "hồn" của của ngôn ngữ, văn hóa người Việt Nam.</div><div><br></div><div>Câu 2: Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 18:13:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727064915</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727068002</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới với tư cách ngôn ngữ mẹ đẻ là:&nbsp;</div><div>Tiếng Anh</div><div>Tiếng Trung</div><div>Tiếng Pháp</div><div><br></div><div>Câu 2: Những ngôn ngữ sử dụng được ở nhiều quốc gia nhất là Anh, Trung vì theo em đây là những ngôn ngữ phổ biến, thuận lợi cho việc giao tiếp và ứng xử trong cuộc sống, học tập, mua bán, trao đổi hàng hoá và kinh doanh</div><div><br></div><div>Câu 3: Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như ngôn ngữ chính thức của quốc gia là: Tiếng Anh, tiếng Trung, Pháp vì đây là những quốc gia phát triển và được nhiều người học ngôn ngữ. Đây là những ngôn ngữ giàu từ vựng, ý nghĩa sâu sắc và đồng thời các ngôn ngữ này giúp chúng ta dễ giao tiếp, nâng cao cơ hội việc làm.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-09-30 18:20:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727068002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>36- Ngô Hứa Bảo Trân- 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727210213</link>
         <description><![CDATA[<div>A.&nbsp; Độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ…&nbsp;<br>B. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh- đẻ, viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,…</div><div>C.&nbsp; Phi- bay, niệm- đọc, phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…</div><div><br></div><div>Câu 1</div><div>Em có đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.</div><div><br></div><div>Câu 2</div><ul><li>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;</li><li>Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 02:04:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727210213</guid>
      </item>
      <item>
         <title>36- Ngô Hứa Bảo Trân- 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727214329</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1</div><div>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa…</div><div><br></div><div>Câu 2</div><div>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br><br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…<br>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 02:20:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727214329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727237360</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: 3 ngôn ngữ được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ nhất là: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha.<br><br>Câu 2: Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều:<br>- Tiếng Anh: Dễ học, liên quan đến các ngôn ngữ khác (Pháp, Đức,...)<br>- Tiếng Trung: Người bản xứ đông<br><br>Câu 3:<br>Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như 1 ngôn ngữ chính thức: tiếng Anh (Úc, Mỹ, Ấn Độ,..) do được các nước phương Tây ưa chuộng; tiếng Trung (Singapore, Hồng Kông,...) vì người Trung định cư ở nhiều nơi trên thế giới.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 03:48:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727237360</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 - Trần Nguyễn Thiên Tuấn </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727290316</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE&amp;pp=ygU1dmnhu4djIGTDuW5nIHRp4bq_bmcgYW5oIG5oxrAgbmfDtG4gbmfhu68gdG_DoG4gY-G6p3U%3D" />
         <pubDate>2023-10-01 07:30:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727290316</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11 - Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727290481</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE&amp;pp=ygU1dmnhu4djIGTDuW5nIHRp4bq_bmcgYW5oIG5oxrAgbmfDtG4gbmfhu68gdG_DoG4gY-G6p3U%3D" />
         <pubDate>2023-10-01 07:31:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727290481</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 - Trần Nguyễn Thiên Tuấn</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291061</link>
         <description><![CDATA[<div>A. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh- đẻ, viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,…</div><div>C.&nbsp; Phi- bay, niệm- đọc, phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…</div><div><br></div><div>Câu 1</div><div>Em đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.</div><div><br></div><div>Câu 2</div><ul><li>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;</li><li>Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 07:33:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291061</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11 - Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291145</link>
         <description><![CDATA[<div>A. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh- đẻ, viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,…</div><div>C.&nbsp; Phi- bay, niệm- đọc, phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…</div><div><br></div><div>Câu 1</div><div>Em đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.</div><div><br></div><div>Câu 2</div><ul><li>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;</li><li>Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 07:34:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291145</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 - Trần Nguyễn Thiên Tuấn</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291692</link>
         <description><![CDATA[<div>- Từ ngữ địa phương Bắc Bộ: bố, mẹ, bát, béo, cốc, chăn, cơm rang, dọc mùng, dứa, hoa,… + Từ ngữ địa phương Trung Bộ: mi – mày, tau – tao, chủi – chổi, đọi – bát, tru – trâu, bổ – ngã, mần – làm, vô – vào, mô – đâu / nào,…<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 07:36:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291692</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11 - Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291758</link>
         <description><![CDATA[<div>- Từ ngữ địa phương Bắc Bộ: bố, mẹ, bát, béo, cốc, chăn, cơm rang, dọc mùng, dứa, hoa,… + Từ ngữ địa phương Trung Bộ: mi – mày, tau – tao, chủi – chổi, đọi – bát, tru – trâu, bổ – ngã, mần – làm, vô – vào, mô – đâu / nào,…<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</div><div><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 07:36:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727291758</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727302115</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập 2</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2157364430/9a9a885d2dbe84239aabd444975a658f/inbound8579678274225981502.jpg" />
         <pubDate>2023-10-01 08:08:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727302115</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727302268</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập 3<br>Người Việt dùng chữ cái Latinh để viết chữ quốc ngữ nhưng chữ quốc ngữ rất riêng, rất Việt Nam. Người Khmer sử dụng chữ viết của người Ấn Độ (chữ Bắc Phạn - Sanskrit – vào thế kỷ VIII và chữ Nam&nbsp;Phạn - Pali – vào thế kỷ XII) nhưng chữ Khmer khác rất xa so với chữ Ấn Độ. Người Nhật mượn mẫu tự Hán, làm thành hệ thống chữ Kanji (Hán tự) nhưng cách họ sử dụng chữ Hán không giống như người Hán trước đây và người Trung Quốc hiện nay. Là con đẻ của hai dân tộc Gôloa và German nhưng hậu duệ của họ - người Anh hiện nay, có tiếng nói khác với tiếng nói của hai dân tộc trên. Chữ viết của họ cũng khác. Tất cả những dẫn chứng này cho thấy, khi một dân tộc có tiếng nói và (hoặc) chữ viết riêng thì chắc chắn họ phải có một nền văn hóa riêng. Ngược lại, mỗi dân tộc đều có những đặc điểm, đặc trưng về văn hóa và nó được thể hiện trước hết qua ngôn ngữ của dân tộc đó.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 08:08:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727302268</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727313655</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới với tư cách ngôn ngữ mẹ đẻ là Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Pháp<br><br>Câu 2: Những ngôn ngữ sử dụng được ở nhiều quốc gia nhất là Anh, Trung vì theo em đây là những ngôn ngữ phổ biển, thuận lợi cho việc giao tiếp và ứng xử trong cuộc sống, học tập, mua bán, trao đổi hàng hoá và kinh doanh<br><br>Câu 3: Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như ngôn ngữ chính thức của quốc gia là: Tiếng Anh, tiếng Trung, Pháp vì đây là những quốc gia phát triển và được nhiều người học ngôn ngữ. Đây là những ngôn ngữ giàu từ vựng, ý nghĩa sâu sắc và đồng thời các ngôn ngữ này giúp chúng ta dễ giao tiếp, nâng cao cơ hội việc làm</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 08:43:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727313655</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727328037</link>
         <description><![CDATA[<div>A.&nbsp;Độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên,...<br>B. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh- đẻ, viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết....<br>C. Phi- bay, niệm- đọc, phong<br>gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn...<br><br>Câu 1<br>Em đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói<br><br>Câu 2<br>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc...)...<br>Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 09:19:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727328037</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727330047</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa...<br><br>Câu 2<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...<br>-Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...<br>-Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,...<br>-Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng... Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...<br>-Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 09:25:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727330047</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9- Ngô Trần Kim Khánh- 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727339856</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1 :<br>- Theo em câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” đơn giản chỉ là để nhắc nhở chúng ta về cách để đồ ăn sao cho không bị chó và mèo ăn mất. Nhà có chó thì lên treo đồ ăn lên cao vì chó không thể leo trèo, nhà có mèo thì đậy lại bởi mèo giỏi leo trèo.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu bởi nếu như không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam, tác giả sẽ không thể nào biết được ý nghĩa của nó. Bởi thành ngữ, tục ngữ của chúng ta đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, ông cha ta qua quá trình quan sát mà đúc kết lên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó.&nbsp;<br><br>Câu 2 : Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 09:50:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727339856</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author>nguyenngothanhxuan20032007</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727343926</link>
         <description><![CDATA[<div>a)&nbsp; Độc lập, chiến tranh, tự do, du kích,…</div><div>b) Hi sinh, sinh – đẻ, tạ thế - chết, yên nghỉ - chết, trầu trời,…</div><div>c)&nbsp; Tiểu – nhỏ, đại – lớn, niệm – đọc, non – núi, phong – gió,…<br><br></div><div><strong>Câu 1 :<br></strong><br></div><div>&nbsp;Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br></div><div><strong>Câu 2 :&nbsp;<br></strong><br></div><div>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)…<br><br></div><div>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 09:59:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727343926</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author>nguyenngothanhxuan20032007</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727348814</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Phiếu học tập số 1 :</mark></strong><strong><br></strong><br><strong>Câu 1 :<br></strong><br></div><div>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác, góp phần làm giàu cho vốn từ vựng tiếng Việt toàn dân là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,…<br>&nbsp;<strong>Câu 2 :<br></strong><br></div><div><br>&nbsp;Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là : dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân, AI, robot, internet, lập trình, kinh tế, giao thương, hợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu, truyền thông, content, truyền tải, tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản trị,... <br><br><strong><mark>Phiếu học tập số 2 :</mark></strong></div><div>_ Đời sống : dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân,…<br><br></div><div>_ Khoa học, công nghệ : AI, robot, internet, lập trình, kinh tế,…<br><br></div><div>_ Thương mại : giao thương, hợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu,...<br><br></div><div>_ Báo chí : truyền thông, content, truyền tải,…<br><br></div><div>_ Hành chính : tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản trị,...<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 10:11:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727348814</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14 - Lê Bùi Sông Ngân 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727405543</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?utm_content=DAFwA8dg-l8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-01 12:30:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727405543</guid>
      </item>
      <item>
         <title>34- Điêu Hoàng Cát Tiên- 11A13</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727405880</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><ul><li>Chó treo mèo đậy là một câu thành ngữ của nhân dân ta từ xưa, ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà. Nhà có chó thì phải treo thức ăn lên trên cao, vì chó không leo trèo lên cao được. Nhà có mèo thì phải dùng thứ gì đó che đậy thức ăn lại, vì mèo thì có thể leo trèo, nên không thể dùng cách treo thức ăn lên cao như với chó, và mèo cũng sức yếu, nên để dưới thấp nhưng đậy lại thì mèo cũng không thể cợi nắp thức ăn ra được.</li><li>Học được tiếng việt và hiểu được tiếng việt là hai việc khác nhau. Hiểu ở đây là hiểu về văn hoá, về những nét xa xưa của Việt Nam. Một người ngoại quốc nói giỏi tiếng việt, nhưng cuộc đời ông chưa gắn liền với đất nước chúng ta vì thế ông không thể hiểu đươc</li></ul><div><br></div><div>Câu 2:</div><div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ<br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 12:31:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727405880</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727406592</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?utm_content=DAFwA8dg-l8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-01 12:32:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727406592</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng -07-11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727410307</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập 1 :<br>a. Độc lập, du kích, đặc biệt, chiến tranh, ...<br>b. Hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ - chết, viên mãn - hoàn hảo, ...<br>c. Phi - bay, niệm - đọc, tiểu - nhỏ, đại - lớn, ...<br><br>Phiếu học tập 2 :<br>Câu 1 : tôi đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng". Vì như vậy người sử dụng dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.<br>Câu 2 : Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, ca cao, kem, bê tông, xúc xích...<br>Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu em cho là không cần thiết là cano vì có thể gọi chung nó là thuyền.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 12:41:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727410307</guid>
      </item>
      <item>
         <title>34- Điêu Hoàng Cát Tiên - 11A13</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727412047</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới như tiếng mẹ đẻ tính đến năm 2022 là tiếng Trung Quốc, với khoảng 918 triệu người sử dụng. Tiếp sau là tiếng Tây Ban Nha với gần nửa tỷ người.</div><div><br></div><div>Câu 2:</div><div>Tiếng anh</div><div><br></div><div>Câu 3:</div><div>Tiếng anh</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 12:45:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727412047</guid>
      </item>
      <item>
         <title>34- Điêu Hoàng Cát Tiên - 11A13</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727412651</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?utm_content=DAFwA8dg-l8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-01 12:46:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727412651</guid>
      </item>
      <item>
         <title>23- Ngô Phúc Nhi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727413698</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit" />
         <pubDate>2023-10-01 12:49:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727413698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727423614</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1. Theo em, chó treo mèo đậy ý nói chúng ta phải biết cẩn thận gìn giữ thức ăn.Nhà có chó thì phải treo thức ăn lên trên cao, vì chó không leo trèo lên cao được. Nhà có mèo thì phải dùng thứ gì đó che đậy thức ăn lại, vì mèo thì có thể leo trèo, nên không thể dùng cách treo thức ăn lên cao như với chó, và mèo cũng sức yếu, nên để dưới thấp nhưng đậy lại thì mèo cũng không thể cợi nắp thức ăn ra được. Là câu thành ngữ đúc kết kinh nghiệm quý báu của cha ông ta về việc cất giữ thức ăn và giữ gìn tài sản cá nhân.<br>Người giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep không hiểu được câu tục ngữ ấy là vì ông ấy không phải người Việt, không thể nào hiểu hết được những ẩn ý, cái hồn của người Việt ta.&nbsp;<br>Câu 2.&nbsp;<br>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân.&nbsp; Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:08:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727423614</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727433209</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa…<br><br>Câu 2<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br><br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:26:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727433209</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727437365</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;</div><div>Theo em, “chó treo mèo đậy” có nghĩa là phải cất dịp đi cho người dưới kẻo bị cám dỗ. Câu thành ngữ lấy từ kinh nghiệm giữ thức ăn trong thực tế: treo cao thì chó không trèo được, đậy chặt thì mèo không mở được; có của thì phải biết cách giữ gìn, bảo vệ.</div><div><br></div><div>Lí do một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ có vẻ rất đơn giản với nhiều người Việt là: nhiều người người nước ngoài học cách nói tiếng Việt nhưng họ chưa có cơ hội trải nghiệm để hiểu hết văn hóa của người Việt Nam. Thành ngữ xuất phát từ những tập quán và nếp sống của người Việt, nếu không sống ở Việt Nam thì khó có thể hiểu được ý nghĩa của người Việt</div><div><br></div><div>Câu 2:</div><div>Tác giả Cao Minh Hạo đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt để chứng minh cho luận điểm của mình về linh hồn tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt không chỉ biểu hiện trên mặt chữ mà còn do ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Có thể lấy ví dụ qua câu tục ngữ trong bài: thời bất giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn, vì thế mà ông bà ta ta luôn coi trọng từng hạt cơm, hạt gạo ー đó là thành quả lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đó cũng là lí do vì sao sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì nên tìm hiểu cả về văn hóa của đất nước ấy.&nbsp;</div><div><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:34:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727437365</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27- Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727439599</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>&nbsp;- Theo em hiểu, câu tục ngữ “Chó treo mèo đậy” đơn giản chỉ là để nhắc nhở chúng ta về cách để đồ ăn sao cho không bị chó và mèo ăn mất. Nhà có chó thì lên treo đồ ăn lên cao vì chó không thể leo trèo, nhà có mèo thì đậy lại bởi mèo giỏi leo trèo.&nbsp;</div><div>&nbsp;- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep lại không hiểu được câu tục ngữ là một chuyện dễ hiểu bởi nếu như không được trải nghiệm cuộc sống của người dân Việt Nam, tác giả sẽ không thể nào biết được ý nghĩa của nó. Bởi thành ngữ, tục ngữ của chúng ta đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, ông cha ta qua quá trình quan sát mà đúc kết lên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó.&nbsp;</div><div>Câu 2:</div><div>Tác giả đã chứng mình linh hồn tiếng Việt bằng việc đưa ra một trường hợp độc đáo về một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt nó không biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa mà câu thành ngữ đó mang lại. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn bởi vậy cha ông ta luôn coi trọng từng hạt cơm, nó đều rất quý báu vì là thành quả của sức lao động của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của thành ngữ đó. Đây chính là lý do tại sao khi chúng ta học về một ngôn ngữ của một đất nước thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;</div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể hiểu một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta cần phải học cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, trình độ phát triển… Nó sẽ giúp chúng ta hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:38:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727439599</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27-Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442008</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp; Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh.&nbsp;</div><div>Câu 2:&nbsp; Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất đó là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả-rập, tiếng Pháp vì những ngôn ngữ này có nhiều người sử dụng và dễ dàng để học và vận dụng.</div><div>Câu 3: Tiếng Anh là tiếng được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất. Tiếp đến là tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha… vì những ngôn ngữ này có nhiều người sử dụng và dễ dàng để học và vận dụng.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:42:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442008</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07 - 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442335</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập 1 :<br>Câu 1 : những từ ngữ thuộc phương ngữ : sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, cốc ...<br>Câu 2 : những từ theo em là được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là : tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số ...<br><br>Phiếu học tập 2 :&nbsp;<br>Đời sống : công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư ...<br>Khoa học, công nghệ : AI, máy móc, robot, internet, IT, ...<br>Thương mại : chứng khoán, cổ phiếu, trái phiếu, ...<br>Báo chí : truyền thông, truyền tải, thông điệp, content, ...<br>Hành chính : quản trị, trợ lý, tiếp tân, thư tín, báo cáo, ...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:43:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442335</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29 - Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442537</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1:</div><div>a) độc lập, du kích, đặc biệt, dân quân, đố kị, hạnh phúc,…</div><div>b) hi sinh, tạ thế - chết; sinh - đẻ; lệ - nước mắt; hoan hỉ - vui vẻ; thống khổ - đau đớn…</div><div>c) phi - bay, niệm - đọc, tiểu - nhỏ, đại - lớn, non - núi…</div><div><br></div><div>Phiếu học tập số 2:</div><div>1.</div><div>Em đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng". Vì như vậy người sử dụng dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.</div><div><br></div><div>2.</div><div>- Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc...)...</div><div>- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:43:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727442537</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27-Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727444625</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>Nhóm a: tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ…&nbsp;</div><div>&nbsp;Nhóm b: viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,&nbsp;</div><div>&nbsp;Nhóm c: phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…</div><div>Câu 2</div><div>Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.&nbsp;</div><div><br></div><div>Câu 3:&nbsp;</div><div>- Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;</div><div>&nbsp;- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…&nbsp;</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:47:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727444625</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727445470</link>
         <description><![CDATA[<div>a)&nbsp; Độc lập, chiến tranh, tự do, du kích,…<br>b) Hi sinh, sinh – đẻ, tạ thế - chết, yên nghỉ - chết, trầu trời,…<br>c)&nbsp; Tiểu – nhỏ, đại – lớn, niệm – đọc, non – núi, phong – gió,…<br><br>Câu 1 :<br><br>&nbsp;Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br>Câu 2 :&nbsp;<br><br>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)…<br><br>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:49:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727445470</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9-Ngô Trần Kim Khánh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727447173</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;Câu 2: Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất đó là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả-rập, tiếng Pháp vì chúng được dễ học và được sử dụng rộng rãi.<br><br></div><div>Câu 3:Tiếng Anh là tiếng được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia nhất. Tiếp đến là tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha…&nbsp; vì chúng được sử dụng nhiều trong chính trị, trong kinh doanh và thương mại quốc tế hay trong giải trí.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:52:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727447173</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9-Ngô Trần Kim Khánh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727449642</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>A)&nbsp; Độc lập, chiến tranh, tự do, du kích,…<br>B) Hi sinh, sinh – đẻ, tạ thế - chết, yên nghỉ - chết, trầu trời,…<br>C)&nbsp; Tiểu – nhỏ, đại – lớn, niệm – đọc, non – núi, phong – gió,…<br><br>Câu 2: Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br>Câu 3 :&nbsp;<br>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)…<br>&nbsp;_ Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:56:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727449642</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27-Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727450046</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi như: cốc, chén, bát, sầu riêng, bơ, mãng cầu, dứa…&nbsp;</div><div>Câu 2: Những từ mới theo em được nhập vào hệ thống tiếng Việt: kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…&nbsp;</div><div>Câu 3:</div><div><br></div><div><strong>Đời sống</strong> Đời sống, công dân, xã hội, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng… <br><strong>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ)</strong> AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, máy tính, lập trình, điều khiển, kinh tế, <strong>Thương mại</strong> Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, tỷ giá hối đoái, đơn vị tiền tệ, giao thương hợp đồng… <br><strong>Báo chí</strong>&nbsp; Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…&nbsp; <strong>Hành chính </strong>Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tiếp dân, tốc ký, thư tín, điện tín, phân luồng, báo cáo, chiến lược, kiểm soát viên, giám sát viên,…</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 13:57:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727450046</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27-Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727451142</link>
         <description><![CDATA[<div>https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?fbclid=IwAR2bDbPLLxylryxDxtTsoquecWLz3GXr3xU6y0eM4LmjAQUYbGUhdXjXwng</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?fbclid=IwAR2bDbPLLxylryxDxtTsoquecWLz3GXr3xU6y0eM4LmjAQUYbGUhdXjXwng" />
         <pubDate>2023-10-01 13:59:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727451142</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29 - Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727452587</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1:</div><div>1.</div><div>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: heo, bắp, tần ô, quẹo, mắc, rước, hột xoàn, vô, xạo,…</div><div><br></div><div>2.</div><div>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...&nbsp;</div><div><br></div><div>Phiếu học tập số 2:</div><div>- Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...</div><div>- Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....</div><div>- Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,…</div><div>- Báo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...</div><div>- Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:01:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727452587</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727455621</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;</div><div>- Ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất với tư cách tiếng mẹ đẻ là: tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hindi</div><div><br>Câu 2:&nbsp;</div><div>- Ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hindi, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả-rập.</div><div>- Vì đây là những ngôn ngữ phổ biến rộng rãi, dễ tiếp cận và dễ học. Ngoài ra còn có khả năng có nhiều người từ các quốc gia này di cư đến những quốc gia khác, từ đó tạo thành một cộng đồng, ngôn ngữ này dần được sử dụng nhiều hơn.</div><div><br></div><div>Câu 3:&nbsp;</div><div>- Ngôn ngữ được sử dụng như một ngôn ngữ chính thức của một quốc gia: tiếng Anh (Ấn Độ, Mỹ, Úc,...), tiếng Trung (Singapore, Hồng Kông,...)</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:07:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727455621</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727456543</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?utm_content=DAFwA8dg-l8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-01 14:08:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727456543</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727458382</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1. Những ngôn ngữ trên thế giới được nhiều người sử dụng với tư cách là ngôn ngữ mẹ đẻ là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung<br>Câu 2. Tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung được sử dụng nhiều nhất ở các quốc gia vì đây là ngôn ngữ phổ biến, thuận lợi cho việc mua bán, trao đổi<br>Câu 3. Những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi như một ngôn ngữ chính thức của 1 quốc gia là tiếng Anh và tiếng Pháp, vì nơi đó có nền kinh tế phát triển, có nhiều người du lịch và giao thương, nên họ sử dụng nó để dễ dàng buôn bán, giao tiếp<br>ví dụ: tiếng Việt Nam hay có câu tục ngữ thành ngữ về nghề nông, vì người dân Việt Nam gắn liền với văn hóa làm nông</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:10:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727458382</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12-Nguyễn Ái My-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727458961</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp&nbsp;<br><br>Câu2:&nbsp;<br>&nbsp;Ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi ở nhiều quốc gia nhất là tiếng anh do tiếng anh là chữ cái la tinh rất dễ học, tiếp theo là tiếng Trung do dân số người Trung Quốc chiếm phần lớn thế giới thế nên tiếng Trung rất phổ biến.<br><br>Câu 3:<br> Tiếng Anh được sử dụng rỗng rãi là ngôn ngữ chính của nhiều quốc gia như Úc, Canada, Singapore, vì đây là ngôn ngữ dễ học và thông dụng ở nhiều quốc gia.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:11:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727458961</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727463341</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1.&nbsp;<br>a)quốc gia, tự do,phát triển<br>b)hiểu-thấu, yêu-ái, đẹp-mỹ<br>c)Xanh-lục, Đen - hắc , trắng -bạch<br>Câu 2.&nbsp;<br>Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng" bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.&nbsp;<br>Câu 3.&nbsp;<br>Cần thiết: cà phê, gu, radio, ca cao, pho mát,...<br>Không cần thiết: like = thích, gọi điện = call<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:19:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727463341</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727472329</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1. một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác là: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu,..<br>Câu 2. Một số từ ngữ mới được nhập vô hệ thống tiếng Việt là: internet, AI, robot, AIDS, COVID, logistics<br>Câu 3.&nbsp;<br>Thương mại: logistics<br>Khoa học, công nghệ: internet, AI, robot<br>Đời sống: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu, AIDS, COVID</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:35:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727472329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727475802</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập 2</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2161626025/aad40591b88d65757d6e91fd5c826e89/Untitled_document__1_.png" />
         <pubDate>2023-10-01 14:40:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727475802</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727476490</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu 1:<br>A. độc lập, tự do, chiến tranh, du kích, quốc gia, buồm,...<br>B. phu nhân- vợ, phụ nữ- đàn bà, mỹ nhân- người đẹp.<br>C. tiểu- nhỏ, đại- lớn, sơn- núi, trọng- quan trọng...<br>Phiếu 2:<br>1. em đồng tình với nguyên tắc " chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng" vì dễ hình dung khi dùng, có tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.<br>2. - từ vay mượn cần thiết: cát xét, bia, cà phê, xà phòng, ti vi.<br>- từ vay mượn không cần thiết:&nbsp;rất cool, rất like</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:41:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727476490</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trịnh Thục Hiền -06- 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727476732</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>A) Độc lập, chiến tranh, tự do, du kích,...<br>B) Hi sinh, sinh – đẻ, tạ thế – chết, yên nghỉ - chết, trầu trời,... C) Tiểu – nhỏ, đại – lớn, niệm – đọc, non – núi, phong – gió,...<br><br>Câu 2: Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br>Câu 3:<br>-Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio,google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu( ăn uống, ăn mặc..)<br>-Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like.....</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:41:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727476732</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727477571</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit" />
         <pubDate>2023-10-01 14:42:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727477571</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trịnh Thục Hiền-06-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727478925</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa...<br><br>Câu 2<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...<br><br>Bảng&nbsp;<br>Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...<br>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....&nbsp;<br>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,...<br>Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng. Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...<br>Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 14:45:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727478925</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26-Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727479111</link>
         <description><![CDATA[<div>https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=DLGLOK0TPde3Z-yW</div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=DLGLOK0TPde3Z-yW" />
         <pubDate>2023-10-01 14:45:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727479111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07 - 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727479584</link>
         <description><![CDATA[<div>https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-01 14:46:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727479584</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29 - Lê Trần Minh Quân </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727480802</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=DLGLOK0TPde3Z-yW" />
         <pubDate>2023-10-01 14:48:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727480802</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727491931</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>A. Độc lập, chiến tranh, tự do, du kích,...<br>B. Hi sinh, sinh – đẻ, tạ thế – chết, yên nghỉ - chết, trầu trời,... C) Tiểu – nhỏ, đại – lớn, niệm – đọc, non – núi, phong – gió,...<br><br>Câu 2:<br>&nbsp;Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br>Câu 3:<br>-Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio,google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu( ăn uống, ăn mặc..)<br>-Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like.....</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:03:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727491931</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727493617</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa…</div><div><br></div><div>Câu 2:</div><div>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Câu 3:</div><div><br></div><div><strong>Đời sống</strong> Đời sống, công dân, xã hội, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br><strong>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ)</strong> AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, máy tính, lập trình, điều khiển, kinh tế, <strong>Thương mại</strong> Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, tỷ giá hối đoái, đơn vị tiền tệ, giao thương hợp đồng…<br><strong>Báo chí</strong>&nbsp; Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…&nbsp; <strong>Hành chính </strong>Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tiếp dân, tốc ký, thư tín, điện tín, phân luồng, báo cáo, chiến lược, kiểm soát viên, giám sát viên,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:06:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727493617</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727499386</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=Eq5SnNMmPX38qCEA" />
         <pubDate>2023-10-01 15:16:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727499386</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727501600</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=nkZscDr7J-heLsUc">https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=nkZscDr7J-heLsUc</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:19:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727501600</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727501847</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwA8dg-l8/FweR2rlqVkmm1bXUeCxR4Q/edit?utm_content=DAFwA8dg-l8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-01 15:20:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727501847</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - Ngô Hứa Bảo Trân - 36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727502073</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=DLGLOK0TPde3Z-yW" />
         <pubDate>2023-10-01 15:20:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727502073</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bảo Khanh 8 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727503742</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=oHSls2LWP7ErjER6" />
         <pubDate>2023-10-01 15:23:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727503742</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15- Lê Thị Thanh Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727503960</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fyoutu.be%2FubuR2U3fyWE%3Fsi%3DDLGLOK0TPde3Z-yW%26fbclid%3DIwAR1IEonAWMYAarn_z4jztNG01QreqchwMOKBa-paPOq9bO3B6zb_bTKEEUA&amp;h=AT3ryB-pex5q88K9Tr9ta7eLX2SIqAdvr29-yR_IydyhmtjkKwcHQEqisrQ7vXmwru6Uz55R1gbOFbwXGwNZ9h_n7YhsQDufVRIs8DGZqqpkhL13s01VNvjZ-BWJIWdfh8S1_A" />
         <pubDate>2023-10-01 15:23:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727503960</guid>
      </item>
      <item>
         <title>16 - Dương Gia Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727504353</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=9sDJAmduLvfgS9SC" />
         <pubDate>2023-10-01 15:24:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727504353</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15-Lê Thị Thanh Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727505947</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu&nbsp;1<br>A.&nbsp; Độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ…&nbsp;<br>&nbsp;B. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh- đẻ, viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,…<br>C.&nbsp; Phi- bay, niệm- đọc, phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…<br><br>Câu 2<br>Em có đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br>Câu 3<br>- Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;<br>- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:26:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727505947</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15-Lê Thị Thanh Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727506216</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa…<br><br>Câu 2<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br><br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:27:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727506216</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05 - Nguyễn Thị Hồng Hạnh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727506633</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=vKZ9OoO3S4X218Gg" />
         <pubDate>2023-10-01 15:27:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727506633</guid>
      </item>
      <item>
         <title>22-Mỹ Nhi -11a13 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727511096</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu 1<br>a) độc lập, du kích, hạnh phúc, tự do<br>b) hi sinh- chết; sinh- đẻ; lệ- nước mắt.<br>c) Sơn- núi, phi- bay, tiểu-nhỏ, niệm- đọc<br>Phiếu 2&nbsp;<br>Câu 1&nbsp;<br>Em đồng tình với nguyên tắc “ chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” vì dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.&nbsp;<br>Câu 2&nbsp;<br>- từ vay mượn cần thiết: radio, tivi, la-va-bô,cà phê, xà phòng&nbsp;<br>- từ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like…<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:34:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727511096</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727512673</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fyoutube.com%2Fshorts%2FU2bbaO9zajY%3Fsi%3DB9n3Zhqojq6lZV-e%26fbclid%3DIwAR0Mhedfp-kWVsLiAGZ5Vphx-2OAjDR42JVoRxnweFoklZZl091NQ7-Qd3I&amp;h=AT3vxRGLgMUD-vsAwvMNOanDLyUvN0p0jebPrlU-MKoOyKLdvAwNi6kKzXhirA_Prz0HvIr6Hv2XGhE5XbF1VIWyz4BCumcXxttuxQNQCSeRdeJL0wLw1Sbhthcs0pesvytGPDBiT_E" />
         <pubDate>2023-10-01 15:37:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727512673</guid>
      </item>
      <item>
         <title>32 - Trần Anh Thư</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727512777</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;a. độc lập, chiến tranh, du kích, tự do, đặc biệt,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;b. hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi - chết,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;c. phi - bay, niệm - đọc, xanh - lục, trắng - bạch,..<br>Câu 2:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Em đồng ý với nguyên tắc "chỉ mượn những chỉ ta không có sẵn và khó dịch đúng" bởi vì mục tiêu của chúng ta là sử dụng tiếng Việt, là ngôn ngữ của dân tộc. Nên việc mượn từ sao cho đúng mục đích không chỉ là phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt mà còn giúp người đọc hiểu rõ hơn về ý đồ của người nói.<br>Câu 3:&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp;Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, youtube, facebook, cafe,...<br>     Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:37:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727512777</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727513161</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2157298254/227e82a765399042af9173c0b510d7c0/inbound829674282242173359.mp4" />
         <pubDate>2023-10-01 15:38:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727513161</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05 - Nguyễn Thị Hồng Hạnh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727513217</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1:</strong> <br>A. Độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ...<br>B. Hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, viên mãn - hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,...<br>C. Phi - bay, niệm - đọc, phong - gió, non - núi, tiểu - nhỏ, đại - lớn,...<br><br><strong>Câu 2:</strong><br>Em đồng ý vì mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt - ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ để làm giàu vốn từ cho tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.<br><br><strong>Câu 3:</strong><br>- Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, Google, Facebook, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, phong cách ăn mặc,...)<br>- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:38:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727513217</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727514209</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1.<br>- Chó treo mèo đậy ý nói chúng ta phải biết cẩn thận, biết cách cất giữ đồ ăn thức uống trước những loài vật nuôi trong nhà. Nhà có chó thì phải treo thức ăn lên trên cao, vì chó không leo trèo lên cao được. Nhà có mèo thì phải dùng thứ gì đó che đậy thức ăn lại, vì mèo thì có thể leo trèo, nên không thể dùng cách treo thức ăn lên cao như với chó, và mèo cũng sức yếu, nên để dưới thấp nhưng đậy lại thì mèo cũng không thể cởi nắp thức ăn ra được.&nbsp;<br>&nbsp;- Một người nước ngoài giỏi tiếng Việt như I-vo Va-xi-li-ep không hiểu được câu tục ngữ là vì tác giả không trải nghiệm cuộc sống người dân Việt Nam. Thành ngữ, tục ngữ của chúng ta vốn đều xuất phát từ cuộc sống thực tế, quá trình quan sát mà ông bà ta đúc kết nên. Vì vậy, nếu không hiểu được văn hóa, nếp sống của chúng ta, người nước ngoài sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của câu thành ngữ đó.&nbsp;<br><br>Câu 2.<br>Tác giả đã chứng minh linh hồn tiếng Việt rất hay bằng việc đưa ra một trường hợp thú vị: một người nước ngoài giỏi tiếng Việt nhưng không hiểu ý nghĩa của thành ngữ tiếng Việt. Bởi theo ông, linh hồn của tiếng Việt không chỉ biểu hiện ở trên mặt chữ mà còn là ý nghĩa sâu xa câu thành ngữ đó ẩn chứa. Ví dụ như qua câu tục ngữ trong bài, ta có thể hiểu được thời bấy giờ, đời sống của nhân dân ta rất khó khăn. Vì thế, ông cha ta luôn quý trọng từng hạt cơm, hạt gạo - thứ được ví như "hạt ngọc của trời" và là thành quả lao động cực khổ, khó nhọc của nhân dân. Nhưng nếu nhân vật trong truyện không hiểu rõ về hoàn cảnh xưa của Việt Nam thì họ sẽ chẳng thể hiểu được ý nghĩa sâu xa của câu thành ngữ đó. Đây cũng chính là lý do tại sao khi học về một ngôn ngữ nào đó, nếu muốn hiểu trọn vẹn thì chúng ta cần phải học cả về văn hóa của đất nước đó. &nbsp;<br><br></div><div>Em thấy cách chứng minh này của tác giả rất độc đáo, sáng tạo và hoàn toàn hợp lý. Chúng ta sẽ không thể nào hiểu hết một nền văn hóa chỉ qua ngôn ngữ mà chúng ta còn phải học, tìm hiểu cả về những thứ khác nữa như ẩm thực, thói quen, lịch sử hình thành và phát triển,… Phải vậy thì chúng ta mới có thể hiểu được ngôn ngữ, văn hóa của dân tộc đó một cách tường tận đến mọi ngóc ngách. Đó chính là linh hồn của ngôn ngữ.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:40:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727514209</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727516767</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=y9RhAq1KGjFGKfD0" />
         <pubDate>2023-10-01 15:44:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727516767</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05 - Nguyễn Thị Hồng Hạnh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727517001</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Câu 1:</strong> <br>Một số từ ngữ vốn là phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, mãng cầu, dứa,...<br><br><strong>Câu 2: </strong><br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...<br><br><strong>Bảng:</strong><br>- Đời sống: công dân, mạng xã hội, chuyển đối số, dân cư, dân chủ, bình đẳng,...<br>- Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,...<br>- Thương mại: chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,...<br>- Báo chí: truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...<br>- Hành chính: quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,...<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:44:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727517001</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi -22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727520063</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1 <br>- sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo,..<br>Câu 2 <br>Internet, chứng khoán, cổ phiếu, cư dân, ngoại tệ, trợ lý, truyền thông, AI, báo cáo, mạng xã hội, dân chủ, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao, khu kinh tế, sa pô, truyền tải, content, thông điệp, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...<br>&nbsp; &nbsp;<strong>Bảng&nbsp;</strong><br>-Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội&nbsp;<br>-Khoa học, công nghệ( thuật ngữ) : Al , Internet, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao…<br>-thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế..<br>- báo chí: truyền thông, sa pô, truyền tải, content, thông điệp...<br>- hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:49:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727520063</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727520613</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>a. độc lập, chiến tranh, du kích, tự do, đặc biệt,...</div><div>b. hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi - chết,...</div><div>c. phi - bay, niệm - đọc, xanh - lục, trắng - bạch,..</div><div>Câu 2:</div><div>Em đồng ý với nguyên tắc "chỉ mượn những chỉ ta không có sẵn và khó dịch đúng" bởi vì mục tiêu của chúng ta là sử dụng tiếng Việt, là ngôn ngữ của dân tộc. Nên việc mượn từ sao cho đúng mục đích không chỉ là phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt mà còn giúp người đọc hiểu rõ hơn về ý đồ của Ў người nói.</div><div>Câu 3:</div><div>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, youtube, facebook, cafe,... Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:50:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727520613</guid>
      </item>
      <item>
         <title>32 - Trần Anh Thư</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727521817</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Một số từ ngữ vốn là phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, trâm bầu, chao, cốc, chén, tô,...<br><br>Câu 2:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Một số từ ngữ mới mà theo em đã được nhập vào hệ thống tiếng Việt: robot, AI, content, IT, cà phê,...<br><br>Câu 3:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Đời sống: công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Khoa học, công nghệ ( thuật ngữ ): AI, robot, internet, lập trình, kinh tế,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Thương mai: giao thương, hợp đồng, tiền lệ, chứng khoán, cổ phiếu,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Báo chí: truyền thông, content, truyền tải,...<br>     Hành chí: tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản trị,...<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:52:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727521817</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522169</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp; &nbsp;Câu 1. một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác là: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu,..&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp;Câu 2. Một số từ ngữ mới được nhập vô hệ thống tiếng Việt là: internet, AI, robot, AIDS, COVID, logistics<br>&nbsp; &nbsp; Câu 3.<br>Thương mại: logistics<br>Khoa học, công nghệ: internet, AI, robot<br>Đời sống: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu, AIDS, COVID</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:52:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522169</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh VY</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522293</link>
         <description><![CDATA[<div>PHT 1:<br>&nbsp;A. độc lập, tự do, chiến tranh, du kích, quốc gia, buồm,...<br>&nbsp;B. phu nhân- vợ, phụ nữ- đàn bà, mỹ nhân- người đẹp.<br>&nbsp;C. tiểu- nhỏ, đại- lớn, sơn- núi, trọng- quan trọng...<br>&nbsp; PHT 2:<br>&nbsp;Câu 1 : em đồng tình với nguyên tắc " chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng" vì dễ hình dung khi dùng, có tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.<br>&nbsp;Câu 2 : - từ vay mượn cần thiết: cát xét, bia, cà phê, xà phòng, ti vi.<br>&nbsp; - từ vay mượn không cần thiết: over hợp, rất cool</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:53:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522293</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522791</link>
         <description><![CDATA[<div>PHT 1:<br>&nbsp;Câu 1:<br>&nbsp;Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác, góp phần làm giàu cho vốn từ vựng tiếng Việt toàn dân là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,...&nbsp;<br>&nbsp;Câu 2:<br>&nbsp;Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là : dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân, AI, robot, internet, lập trình, kinh tế, giao thương, hợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu, truyền thông, content, truyền tải, tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản tri,...&nbsp;<br><br>PHT 2:<br>&nbsp;_ Đời sống : dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân,...<br>&nbsp;_ Khoa học, công nghệ : AI, robot, internet, lập trình, kinh tế,...<br>&nbsp;_ Thương mại : giao thương, hợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu,...<br>&nbsp;- Báo chí : truyền thông, content, truyền tải,...<br>&nbsp;_ Hành chính : tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản trị,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 15:53:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727522791</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi -22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727527422</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=OpMRJEnB1mv5MvXB" />
         <pubDate>2023-10-01 16:00:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727527422</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727528164</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Phiếu học tập số 1</strong></div><div>A. Độc lập, du kích, tự do...</div><div>B.Hi sinh, tạ thế- chết, sinh-đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi-chết</div><div>C.Phi-bay, niệm-đọc, xanh-lục, trắng-bạch, đen-hắc</div><div><strong>Phiếu học tập số 2</strong></div><div><em>Câu 1</em></div><div>Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng". Vì như vậy người sử dụng dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.</div><div><em>Câu 2</em></div><div>-Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, ca cao, kem, bê tông, xúc xích...</div><div>-Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu em cho là không cần thiết là cano vì có thể gọi chung nó là thuyền</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 16:01:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727528164</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727534420</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Phiếu học tập số 1</strong></div><div><em>Câu 1&nbsp;</em></div><div>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác là: sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo,..</div><div><em>Câu 2&nbsp;</em></div><div>Một số từ ngữ mới được nhập vô hệ thống tiếng việt là: Internet, chứng khoán, cổ phiếu, cư dân, ngoại tệ, trợ lý, truyền thông, AI, báo cáo, mạng xã hội, dân chủ, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao, khu kinh tế, sa pô, truyền tải, content, thông điệp, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...</div><div>&nbsp; &nbsp;</div><div><strong>Phiếu học tập số 2</strong></div><div>-Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội&nbsp;</div><div>-Khoa học, công nghệ( thuật ngữ) : Al , Internet, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao…</div><div>-thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế..</div><div>- Báo chí: truyền thông, sa pô, truyền tải, content, thông điệp...</div><div>- Hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 16:11:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727534420</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727534517</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1.&nbsp;<br>Những ngôn ngữ được nhiều người sử dụng nhất với tư cách là tiếng mẹ đẻ là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha.<br><br>Câu 2.&nbsp;<br>Những ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia nhất là tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha<br>Lý do: vì đây là những ngôn ngữ phổ biến, được sử dụng rộng rãi, dễ học. Ngoài ra, những đất nước này trong quá khứ từng đi xâm lược các quốc gia khác, nên những người dân bản địa phải học các ngôn ngữ này=&gt; phổ biến<br><br>Câu 3.<br>Những ngôn ngữ được sử rộng rộng rãi như ngôn ngữ chính thức của 1 quốc gia: tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha,... vì đây là những đất nước phát triển lớn mạnh, được nhiều người học ngôn ngữ. Một phần nữa là vì các quốc gia này là từng là thực dân xâm lược các nước khác=&gt; ngôn ngữ phổ biến</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 16:11:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727534517</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727540064</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1<br>A. Độc lập, du kích, tự do...<br>B. Hi sinh, tạ thế- chết, sinh-đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi-chết<br>C. Phi-bay, niệm-đọc, xanh-lục, trắng-bạch, đen-hắc<br><br>Phiếu học tập số 2<br>Câu 1<br>Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng". Vì như vậy người sử dụng dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.<br><br>Câu 2<br>-Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, ca cao, kem, xi măng, xúc xích, vắc xin,...<br>-Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu em cho là không cần thiết là cano vì có thể gọi chung nó là thuyền</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 16:19:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727540064</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727546262</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1.<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo,..<br><br><br>Câu 2.<br>Một số từ ngữ mới mà theo em là đã được nhập vào hệ thống tiếng Việt: chứng khoán, cổ phiếu, cư dân, ngoại tệ, trợ lý, truyền thông, AI, báo cáo, mạng xã hội, dân chủ, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao, khu kinh tế, sa pô, truyền tải, thông điệp, quản lý, tiếp tân, chiến lược, giám sát viên,...<br>&nbsp;<br>Sắp xếp:<br>- Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội&nbsp;<br>- Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): Al, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao<br>- Thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế<br>- Báo chí: truyền thông, sa pô, truyền tải, thông điệp<br>- Hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lý, tiếp tân, chiến lược, giám sát viên&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 16:29:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727546262</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên(38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727734545</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2157088770/d1318aeb602a7a1c0713591b465b8ea9/inbound8410133520454208095.mp4" />
         <pubDate>2023-10-01 21:59:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727734545</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727736525</link>
         <description><![CDATA[<div>1)Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.&nbsp;<br>2)Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;<br><br>&nbsp;- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 22:04:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727736525</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727740226</link>
         <description><![CDATA[<div>1) Nhóm a: tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ…&nbsp;<br><br>&nbsp;Nhóm b: viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,&nbsp;<br><br>&nbsp;Nhóm c: phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 22:12:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727740226</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727743328</link>
         <description><![CDATA[<div>1) Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi như: cốc, chén, bát, sầu riêng, bơ, mãng cầu, dứa…&nbsp;<br>2)Những từ mới theo em được nhập vào hệ thống tiếng Việt: kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…&nbsp;<br>PHT2&nbsp;<br>Đời sống:Đời sống, công dân, xã hội, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng<br>KhCn: AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, máy tính, lập trình, điều khiển, kinh tế, kinh - công,…<br>Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, tỷ giá hối đoái, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…&nbsp;<br>Báo chí:Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tiếp dân, tốc ký, thư tín, điện tín, phân luồng, báo cáo, chiến lược, kiểm soát viên, giám sát viên,</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-01 22:20:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727743328</guid>
      </item>
      <item>
         <title>24-Nguyễn Ngọc Phương Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727767439</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=Y44anAaAe0YOgAoy" />
         <pubDate>2023-10-01 23:22:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727767439</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727892981</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtube.com/shorts/U2bbaO9zajY?si=B9n3Zhqojq6lZV-e" />
         <pubDate>2023-10-02 02:40:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2727892981</guid>
      </item>
      <item>
         <title>16 - Dương Gia Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728309858</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1:<br>A: độc lập, du kích, tự do,..<br>B: hi sinh, tạ thế-chết, sinh-đẻ<br>C phi-bay, niệm-đọc, xanh-lục, trắng- bạch, đen- hắc<br><br>Phiếu học tập số 2:<br>Câu 1: em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn "những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng". Vì như vậy người sử dụng dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó tính tiện lơi, ngắn gọn<br><br>Câu 2:&nbsp;<br>- Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, ca cao, kem, xi măng, xúc xích, vắc xin,..<br>- Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu Âu em cho là không cần thiết là cano vì có thể gọi chung là thuyền</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-02 10:11:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728309858</guid>
      </item>
      <item>
         <title>16 - Dương Gia Nghi -11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728314990</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo<br>Câu 2: internet, chứng khoán, cổ phiếu, cư dân. ngoại tệ, truyền thông, AI,..<br><br>Phiếu học tập số 2:<br>- Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội<br>- Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, Internet, số hoá,...<br>- Thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-02 10:15:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728314990</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728531002</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-02 13:05:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2728531002</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9-Ngô Trần Kim Khánh</title>
         <author>5zp5b5h9nm</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729422891</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 00:40:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729422891</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729428238</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwER0QzAI/kLDS1ZPT1vVOtVSKKoA-bA/edit" />
         <pubDate>2023-10-03 00:47:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729428238</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ái My-12tại sao tiếng Anh là ngôn ngữ toàn cầu?</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729428467</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/kU0ozI3qvcg?si=G9JHRdR2jsLHpzkn" />
         <pubDate>2023-10-03 00:47:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729428467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author>quantouyen1104</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729429211</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 00:48:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729429211</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729479192</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu 1<br>Câu 1:<br>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác góp phần làm giàu cho vốn từ vựng tiếng Việt toàn dân là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,...<br>Câu 2:<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân, AI, robot, internet, lập trình, kinh tế, giao thươnghợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu, truyền thông, content, truyền tải, tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản tri,...<br>Phiếu 2&nbsp;<br>_ Đời sống dân cư, dân chủ, mạng xã hội, công dân... – Khoa học, công nghệ : AI, robot, internet, lập trình, kinh tế,....Thương mại : giao thương, hợp đồng, tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu,... - Báo chí : truyền thông, contenttruyền tải...<br>_ Hành chính : tiếp tân, thư kýbáo cáo, trợ lý, quản trị,...<br><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-03 01:40:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729479192</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729485370</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.canva.com/design/DAFwKXrWuAs/Sme6NeH24abSBarkic_Wbw/edit?utm_content=DAFwKXrWuAs&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton" />
         <pubDate>2023-10-03 01:48:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2729485370</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730254599</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1&nbsp;:<br>- sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo,..<br>Câu 2&nbsp;:<br>Internet, chứng khoán, cổ phiếu, cư dân, ngoại tệ, trợ lý, truyền thông, AI, báo cáo, mạng xã hội, dân chủ, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao, khu kinh tế, sa pô, truyền tải, content, thông điệp, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...<br>&nbsp; &nbsp;Bảng&nbsp;<br>-Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội&nbsp;<br>-Khoa học, công nghệ( thuật ngữ) : Al , Internet, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao…<br>-Thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế..<br>-Báo chí: truyền thông, sa pô, truyền tải, content, thông điệp...<br>- Hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-03 13:29:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730254599</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730257489</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1:<br>a) độc lập, du kích, hạnh phúc, tự do<br>b) hi sinh- chết; sinh- đẻ; lệ- nước mắt.<br>c) Sơn- núi, phi- bay, tiểu-nhỏ, niệm- đọc<br>Phiếu 2&nbsp;<br>Câu 1:<br>Em đồng tình với nguyên tắc “ chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” vì dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.&nbsp;<br>Câu 2:<br>- từ vay mượn cần thiết: radio, tivi, la-va-bô, cà phê, xà phòng&nbsp;<br>- từ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-03 13:31:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730257489</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13-Trịnh Thục Hiền-06</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730261668</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=5u8-ob9s_RIxgkjP" />
         <pubDate>2023-10-03 13:33:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730261668</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730268916</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 13:37:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730268916</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730416629</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=YMicYzJPOdQefa4r" />
         <pubDate>2023-10-03 14:56:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730416629</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04-Phạm Khánh Giang-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730430474</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 15:03:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730430474</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04-Phạm Khánh Giang-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730433496</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;a) độc lập, chiến tranh, du kích, tự do, đặc biệt,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;b) hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi - chết,...<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;c) phi - bay, niệm - đọc, xanh - lục, trắng - bạch,..<br>Câu 2:<br>- Em đồng ý với nguyên tắc "chỉ mượn những chỉ ta không có sẵn và khó dịch đúng" bởi vì mục tiêu của chúng ta là sử dụng tiếng Việt, là ngôn ngữ của dân tộc. Nên việc mượn từ sao cho đúng mục đích không chỉ là phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt mà còn giúp người đọc hiểu rõ hơn về ý đồ của người nói.<br>Câu 3:&nbsp;<br>- Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, youtube, facebook, cafe,...<br>Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-03 15:05:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730433496</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730437874</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 15:08:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730437874</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04-Phạm Khánh Giang-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730439329</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- Một số từ ngữ vốn là phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, trâm bầu, chao, cốc, chén, tô,...<br><br>Câu 2:<br>- Một số từ ngữ mới mà theo em đã được nhập vào hệ thống tiếng Việt: robot, AI, content, IT, cà phê,...<br><br>Câu 3:<br>- Đời sống:  dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ,...<br>- Khoa học, công nghệ ( thuật ngữ ): AI, robot, internet, lập trình, số ,...<br>- Thương mai: giao thương, hợp đồng, ngoại tệ, chứng khoán, cổ phiếu,...<br>- Báo chí: truyền thông, content, truyền tải,...<br>Hành : tiếp tân, thư ký, báo cáo, trợ lý, quản lí,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-03 15:09:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730439329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730463125</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/h_yTF2dYf2o?si=oZzYQG4DKFD95yy2" />
         <pubDate>2023-10-03 15:23:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730463125</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 25. Nguyễn Hoàng Chân Như</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730511643</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-03 15:51:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2730511643</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11a13- Nguyễn Hữu Phương Quyên (30)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2732509767</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.facebook.com/watch/?v=196205728649599" />
         <pubDate>2023-10-04 17:31:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2732509767</guid>
      </item>
      <item>
         <title>24- Nguyễn Ngọc Phương Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736252657</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:</div><div>a. độc lập, chiến tranh, du kích, tự do, đặc biệt,...</div><div>b. hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ- chết, ra đi - chết,...</div><div>c. phi - bay, niệm - đọc, xanh - lục, trắng - bạch,..</div><div>Câu 2:</div><div>Em đồng ý với nguyên tắc "chỉ mượn những chỉ ta không có sẵn và khó dịch đúng" bởi vì mục tiêu của chúng ta là sử dụng tiếng Việt, là ngôn ngữ của dân tộc. Nên việc mượn từ sao cho đúng mục đích không chỉ là phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt mà còn giúp người đọc hiểu rõ hơn về ý đồ của Ў người nói.</div><div>Câu 3:</div><div>Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, youtube, facebook, cafe,... Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like..</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-07 04:02:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736252657</guid>
      </item>
      <item>
         <title>24- Nguyễn Ngọc Phương Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736253009</link>
         <description><![CDATA[<div><br>&nbsp; &nbsp;Câu 1. một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác là: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu,..&nbsp;<br>&nbsp; &nbsp;Câu 2. Một số từ ngữ mới được nhập vô hệ thống tiếng Việt là: internet, AI, robot, AIDS, COVID, logistics<br>&nbsp; &nbsp; Câu 3.<br>Thương mại: logistics<br>Khoa học, công nghệ: internet, AI, robot<br>Đời sống: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu, AIDS, COVID</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-07 04:03:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736253009</guid>
      </item>
      <item>
         <title>32-Trần Anh Thư</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736478905</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE?si=M6g5ON_G_F-xivET" />
         <pubDate>2023-10-07 13:40:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736478905</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30-Nguyễn Hữu Phương Quyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736855586</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu 1<br>a) độc lập, du kích, hạnh phúc, tự do<br>b) hi sinh- chết; sinh- đẻ; lệ- nước mắt.<br>c) Sơn- núi, phi- bay, tiểu-nhỏ, niệm- đọc<br>Phiếu 2&nbsp;<br>Câu 1&nbsp;<br>Em đồng tình với nguyên tắc “ chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” vì dễ hình dung khi dùng. Bên cạnh đó là tính tiện lợi, ngắn gọn khi sử dụng.&nbsp;<br>Câu 2&nbsp;<br>- từ vay mượn cần thiết: radio, tivi, la-va-bô,cà phê, xà phòng&nbsp;<br>- từ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like…</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-08 06:37:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736855586</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30- Nguyễn Hữu Phương Quyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736855741</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1&nbsp;<br>- sầu riêng, bầu, chao, cốc, chén, bát, heo,..<br>Câu 2&nbsp;<br>Internet, chứng khoán, cổ phiếu, cư dân, ngoại tệ, trợ lý, truyền thông, AI, báo cáo, mạng xã hội, dân chủ, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao, khu kinh tế, sa pô, truyền tải, content, thông điệp, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...<br>&nbsp; &nbsp;Bảng&nbsp;<br>-Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội&nbsp;<br>-Khoa học, công nghệ( thuật ngữ) : Al , Internet, trí tuệ nhân tạo, số hoá, công nghệ cao…<br>-thương mại: chứng khoán, cổ phiếu, ngoại tệ, khu kinh tế..<br>- báo chí: truyền thông, sa pô, truyền tải, content, thông điệp...<br>- hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lý, tiếp tân, chiến lược ...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-08 06:38:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2736855741</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737035102</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-10-08 13:28:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737035102</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương _ 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737052675</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:&nbsp;<br>a. độc lập, du kích, đặc biệt,...<br>b. hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ,...<br>c. phi - bay, niệm - đọc,...<br><br>Câu 2:<br>Em đồng tình với "chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng" vì điều này làm vốn từ ta thêm phong phú, dễ giao tiếp hơn mà cũng không làm mất đi gốc gác Việt.<br><br>Câu 3:<br>- Rất cần thiết: radio, tivi, cà phê, xà phòng,...<br>- Không cần thiết: rất cool, rất like,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-08 13:56:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737052675</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737071760</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>- Bầu, chao, sầu riêng, cốc, chén, bát,...<br>Câu 2:&nbsp;<br>- Internet, AI, rô-bốt, chứng khoán, cổ phiếu,....<br><br>Câu 3:<br>- Đời sống: dân cư, mạng xã hội, dân chủ,..<br>- Khoa học, công nghệ: AI, rô-bốt, internet,..<br>- Thương mại: tiền tệ, chứng khoán, cổ phiếu,..<br>- Báo chí: content, truyền tải,...<br>- Hành chính: tiếp tân, thư kí, quản lí,...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-08 14:26:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737071760</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12-Nguyễn Ái My-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737123962</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1:<br>a) độc lập ,du kích, chiến tranh<br>b) phi-bay, mỹ nhân-người đẹp, yên nghỉ-chết<br>c) xanh-lục, trắng-bạch, đen-hắc<br>Câu 2:<br>Em đồng ý với nguyên tắc đó vì chủ yếu chúng ta vẫn dùng là tiếng việt vì thế việc mượn từ chỉ giúp làm giàu thêm ý nghĩa của tiếng việc, và dễ cho mọi người dễ hình dung và sử dụng.<br>Câu 3:<br>Cần thiết: cà phê, búp bê, radio, pho mát<br>Không cần thiết: cool, like</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-08 15:39:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2737123962</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ái My 12</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746116337</link>
         <description><![CDATA[<div>Từ ngữ địa phương Bắc Bộ: bố, mẹ, bát, béo, cốc, chăn, cơm rang, dọc mùng, dứa, hoa,… + Từ ngữ địa phương Trung Bộ: mi – mày, tau – tao, chủi – chổi, đọi – bát, tru – trâu, bổ – ngã, mần – làm, vô – vào, mô – đâu / nào,…<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-14 14:11:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746116337</guid>
      </item>
      <item>
         <title>23- Ngô Phúc Nhi- 11A13</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746124758</link>
         <description><![CDATA[<div>Phiếu học tập số 1:&nbsp;<br>Nhóm a: tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy, lính bộ…&nbsp;</div><div>&nbsp;Nhóm b: viên mãn – hoàn hảo, trầu trời, yên nghỉ - chết,&nbsp;<br>Nhóm c: phong – gió, non – núi, tiểu – nhỏ, đại – lớn…<br>Phiếu học tập số 2:<br>Câu 1: Em có đồng ý với nguyên tắc chỉ mượn “những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng” bởi mục tiêu của chúng ta vẫn là sử dụng tiếng Việt – ngôn ngữ của dân tộc. Việc mượn từ sao cho đúng chính là sử dụng chúng đúng mục đích không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.&nbsp;<br>Câu 2: - Một số ví dụ vay mượn ngôn ngữ châu Âu rất cần thiết: radio, google, Facebook, bu-gi, cà phê, đài cát sét, gu (ăn uống, ăn mặc…)… &nbsp;<br>- Một số ví dụ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like,…&nbsp;<br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-14 14:22:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746124758</guid>
      </item>
      <item>
         <title>23- Ngô Phúc Nhi- 11A13</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746162415</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1: Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi như: cốc, chén, bát, sầu riêng, bơ, mãng cầu, dứa…&nbsp;<br>Câu 2:&nbsp; Những từ mới theo em được nhập vào hệ thống tiếng Việt: kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…&nbsp;<br>Phiếu học tập 2: <br><strong>Đời sống</strong> | <strong>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ)</strong> | <strong>Thương mại</strong> | <strong>Báo chí</strong> | <strong>Hành chính</strong><br>Đời sống, công dân, xã hội, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng… | AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, máy tính, lập trình, điều khiển, kinh tế, kinh - công,… | Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, tỷ giá hối đoái, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng… | Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,… | Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tiếp dân, tốc ký, thư tín, điện tín, phân luồng, báo cáo, chiến lược, kiểm soát viên, giám sát viên,…</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-14 15:13:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2746162415</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trịnh Thục Hiền-06-11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2754685554</link>
         <description><![CDATA[<div>Câu 1. một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác là: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu,..<br><br>Câu 2. Một số từ ngữ mới được nhập vô hệ thống tiếng Việt là: internet, AI, robot, AIDS, COVID, logistics<br><br>Câu 3.<br>Thương mại: logistics Khoa học, công nghệ: internet, AI, robot<br>Đời sống: tần ô, bắp, hột xoàn, heo, xạo, chôm chôm, mãng cầu, AIDS, COVID</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-19 14:20:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2754685554</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14 - Lê Bùi Sông Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768194950</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2198474299/c06b2fdb78d7bb243bf4ed86a437ef1a/IMG_5802.jpeg" />
         <pubDate>2023-10-30 03:17:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768194950</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14 - Lê Bùi Sông Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768196204</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2198474299/d24dcf95d617e0d29c8815ad4ef43966/IMG_5803.jpeg" />
         <pubDate>2023-10-30 03:18:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768196204</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768992897</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=jfroll8lOqHIRVVQ" />
         <pubDate>2023-10-30 14:25:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2768992897</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc như Ý - 11a13-43</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769003850</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/HaoFXguJm_c">https://youtu.be/HaoFXguJm_c</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/HaoFXguJm_c" />
         <pubDate>2023-10-30 14:32:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769003850</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý - 11a13 -43</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769033026</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,… (phương ngữ Nam Trung Bộ và Nam Bộ Việt Nam)</p></li><li><p>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá..</p></li><li><p>Đời sống: cư dân mạng, cuộc sống số</p><p>Khoa học, công nghệ: trí tuệ nhân tạo, internet, công ngệ cao</p><p><br/></p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-30 14:48:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769033026</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý -43-11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769053311</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-10-30 14:59:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769053311</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01 - Dương Nguyễn Huế An - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769170622</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p></li></ol><ol start="3"><li><p>từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p></li></ol><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện</p><ol start="4"><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-30 16:07:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2769170622</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770704406</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Các từ ngữ mới thường xuất hiện để bù đắp những thiếu hụt, không thoả mãn, không phù hợp với nhu cầu định danh các sự vật, hiện tượng trong đời sống và trong thế giới của con người. Đôi khi, chúng cũng xuất hiện một phần bởi mốt trong cách định danh, muốn dành cho sự vật một tên gọi mới hơn dù nó đã có tên gọi rồi. Tuy nhiên, lí do thứ nhất vẫn là lí do chủ yếu.</p><p><br/></p><p>2. </p><p>Tích cực: nhà, người, đi, đẹp,...</p><p>Tiêu cực: đại bác, vận tốc, biến thể,...</p><p><br/></p><p>3. </p><p>Từ ngữ vay mượn: "Tivi", "Cà phê" (café), "Máy cát xét" (máy cassette),...</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố của tiếng Việt: hoa quả, ông bà, xe đạp, nhà cửa…</p><p><br/></p><p>4. Theo em, xu hưởng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ càng ngày mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển càng cao của xã hội </p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-31 13:58:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770704406</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770732037</link>
         <description><![CDATA[<p>1. </p><p>a) chiến tranh, độc lập, du kích,...</p><p>b) phi - bay, mỹ nhân - người đẹp, yên nghỉ - chết</p><p>c) xanh - lục, trắng - bạch, đen - hắc</p><p><br/></p><p>2. Em đồng tình với nguyên tắt trên vì sẽ góp phần làm tiếng Việt thêm phong phú, dễ giao tiếp và sử dụng mà không làm mất đi bản sắc vốn có</p><p><br/></p><p>3. </p><p>Từ vay mượn cần thiết: cà phê, tivi, radio,...</p><p>Từ vay mượn không cần thiết: like, cool,...</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-31 14:15:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770732037</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý - 43 -11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770742418</link>
         <description><![CDATA[<p>PHIẾU HỌC TẬP 1:</p><p>Câu 1:</p><p>a. Những từ gốc Hán được mượn bằng cách giữ nguyên ý nghĩa: độc lập, du kích,...</p><p>b. Chết-hi sinh, đẻ-sinh,...</p><p>c. phi-bay, niệm-đọc, vũ-mưa,...</p><p><br/></p><p>PHIẾU HỌC TẬP 2:</p><ol><li><p>Em đồng ý vì có những từ ngữ mà ta khó có thể biểu đạt rõ ràng và đúng nhất, vì thế ta nên mượn những từ ngữ khác nhằm làm rõ nội dung cần biểu đạt nhưng vẫn mang bản sắc giàu đẹp của tiếng Việt</p></li><li><p>Cần thiết: bia, cà phê, cà rốt,...</p><p>Không cần thiết: cool, like,...</p></li></ol><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-31 14:21:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770742418</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770751227</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi như: cốc, chén, bát, sầu riêng, bơ, mãng cầu, dứa…&nbsp;</p><p><br/></p><p>2. Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá...</p><p><br/></p><p>3.</p><ul><li><p>Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội</p></li><li><p>Khoa học, công nghệ: AI, số hóa, công nghệ cao</p></li><li><p>Thương mại: vùng kinh tế, ngoại tệ, ngoại tệ</p></li><li><p>Báo chí: Truyền thông, truyền tải, content,...</p></li><li><p>Hành chính: thư ký, tiếp tân, báo cáo,...</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-10-31 14:26:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770751227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>25 - Nguyễn Hoàng Chân Như - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770760855</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=wnXspYNlEooMR8Jy" />
         <pubDate>2023-10-31 14:32:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2770760855</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2773899632</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-02 14:06:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2773899632</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12. Nguyễn Ái My</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775878301</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=O_TsrlyWH56wa_Ja">https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=O_TsrlyWH56wa_Ja</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=O_TsrlyWH56wa_Ja" />
         <pubDate>2023-11-04 01:31:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775878301</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953514</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ubuR2U3fyWE" />
         <pubDate>2023-11-04 05:29:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953698</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>a) chiến tranh, độc lập, du kích,...</p></li></ol><p><br/></p><p>b) phi - bay, mỹ nhân - người đẹp, yên nghỉ - chết</p><p><br/></p><p>c) xanh - lục, trắng - bạch, đen - hắc</p><p><br/></p><p>2. Em đồng tình với nguyên tắt trên vì sẽ góp phần làm tiếng Việt thêm phong phú, dễ giao tiếp và sử dụng mà không làm mất đi bản sắc vốn có</p><p><br/></p><p>3.</p><p><br/></p><p>Từ vay mượn cần thiết: cà phê, tivi, radio,...</p><p><br/></p><p>Từ vay mượn không cần thiết: like, cool,...</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-04 05:30:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953785</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi như: cốc, chén, bát, sầu riêng, bơ, mãng cầu, dứa…&nbsp;</p><p><br/></p><p>2. Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá...</p><p><br/></p><p>3.</p><ul><li><p>Đời sống: cư dân, dân chủ, mạng xã hội</p></li><li><p>Khoa học, công nghệ: AI, số hóa, công nghệ cao</p></li><li><p>Thương mại: vùng kinh tế, ngoại tệ, ngoại tệ</p></li><li><p>Báo chí: Truyền thông, truyền tải, content,...</p></li><li><p>Hành chính: thư ký, tiếp tân, báo cáo,...</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-04 05:30:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775953785</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775954129</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-04 05:32:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775954129</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775956521</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát triển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, thái thú, suất đội...</p></li></ol><ol start="3"><li><p>- từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content, showbiz, radio, cát xét ...</p></li></ol><ul><li><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện</p></li></ul><ol start="4"><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-04 05:40:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2775956521</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776351582</link>
         <description><![CDATA[<p>a)Từ ngữ mới xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực đời sống vì nó chủ yếu xuất hiện trong ngôn ngữ giới trẻ. Họ là những người thích khám phá, hiếu kì, muốn có những thử nghiệm mới và tự khẳng định cá tính của mình. Những đặc điểm nổi bật đó cùng sự phát triển của mạng xã hội, phương tiện truyền thông... đã thúc đẩy việc hình thành những từ ngữ mới trong giao tiếp hằng ngày.</p><p><br/></p><p>b.Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số...</p><p><br/></p><p>Những từ ngữ nào ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p><br/></p><p>c. Những từ ngữ như ca nô, radio... được vay mượn từ các nước châu Âu</p><p><br/></p><p><br/></p><p>Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng...</p><p><br/></p><p>....</p><p><br/></p><p>d. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai sẽ ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng...</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-04 23:12:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776351582</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776352459</link>
         <description><![CDATA[<p>https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=hYuY0BA0yLNEjBx4</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-04 23:16:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776352459</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776521350</link>
         <description><![CDATA[<p>Mỗi một quốc gia, có một thứ tiếng, thứ ngôn ngữ khác nhau để giao tiếp. Như ở nước ta, tiếng Việt là thứ tiếng phổ biến nhất, rộng rãi nhất. Tiếng Việt vô cùng đặc sắc và nhiều điểm hấp dẫn. Và để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là một điều vô cùng khó với xã hội hiện nay.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt là sự kết hợp hài hòa của tiếng Việt về mọi mặt. Nó đi đúng với truyền thống đạo lí của dân tộc ta. Nói nghe dễ hiểu, viết dễ nhớ là cách mà chúng ta vẫn hay thực hiện. Nhưng thực tế hiện nay, khi sự hội nhập kinh tế, văn hóa một cách nhanh chóng. Tiếng Việt của chúng ta đang có nhiều biến đổi đáng lo ngại. Cách xưng hô giao tiếp giữa người với người đã thay đổi không ngừng. Những câu chào hỏi phép lịch sự đã biến mất, thay vào đó là những câu chào không có chút gì tử tế. Nhất là việc thay đổi bởi thế hệ trẻ, những người dễ tiếp thu những kiến thức mới của nhân loại.</p><p>Việc văn hóa ngoại lai du nhập vào nước ta, các ngôn ngữ khác cũng trở lên phổ biến hơn. Giới trẻ đã chế tạo ra rất nhiều loại kí hiệu ngôn ngữ khác nhau của tiếng Việt. Những ngôn từ sáng chế ấy, được sử dụng hàng ngày và gây ảnh hưởng không nhỏ đến tiếng Việt truyền thống.</p><p>Những câu nói không hề có âm sắc, những từ ngữ mà chỉ có giới trẻ mới hiểu. Đang tràn lan trên mạng xã hội, hay đôi khi mang ra cả cuộc sống hàng ngày. Giới trẻ không nói chuyện, nhắn tin với nhau bằng tiếng Việt chuẩn nữa, mà thay vào đó là những từ không có dấu. Mà đọc qua thì chẳng ai hiểu là gì. Nhưng với giới trẻ, việc sáng tạo ra các kí hiệu nhắn tin không dấu này lại được họ hết sức hứng thú.</p><p>Họ không hề biết rằng, bởi vì những loại kí hiệu không thuần chủng, chính thống này. Làm cho tiếng Việt trong mắt nhiều người trở lên không thuần khiết, mất đi bản sắc thực sự của nó. Chỉ có giới trẻ giao tiếp với nhau có thể hiểu được kí hiệu ấy. Còn những người khác, nếu không tiếp xúc với nó, sẽ chẳng hiểu là gì.</p><p>Hành động này của giới trẻ làm cho tiếng Việt bị chia cắt về nội dung và ý nghĩa. Có đôi khi chúng ta không thể hiểu nổi những kí tự mà người khác đang viết muốn nói điều gì. Thay vì hỏi “ Bạn ngủ chưa” lại bằng “ ban ngu chua”. Nếu là người không biết, có khi còn xem như là đang chửi mình vậy.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt bị đánh mất thay bằng thứ ngôn ngữ chẳng có hệ thống mạch lạc nào cả. Sự thay đổi này làm cho con người khó có thể tiếp thu được. Và hậu quả là sự chia cách về việc giao tiếp giữa người với người diễn ra. Người thế hệ trẻ với người thế hệ sau nói chuyện qua tin nhắn bị hạn chế hơn.</p><p>Tiếng Việt là một chỉnh thể toàn vẹn về mọi mặt của ngôn ngữ nước ta. Không thể pha tạp những thứ khác vào trong đó được. Việc pha tạp sẽ làm ảnh hưởng tới sự thuần khiết của tiếng Việt. Bởi tiếng nói là thể hiện văn hóa của một đất nước. Cho nên, để giữ gìn, nâng cao văn hóa. Thì trước hết, con người phải tự làm giàu đẹp thứ tiếng của dân tộc mình. Chứ không phải lai tạp nhiều thứ và coi đó là sáng tạo.</p><p>Trách nhiệm của mỗi công dân, là phải giữ gìn và phát huy truyền thống của quốc gia nơi mình sinh sống. Đem tiếng Việt trở thành thứ tiếng đẹp, trong sáng, thuần túy và hấp dẫn đến bạn bè năm châu. Bằng việc có ý thức tôn trọng và yêu quý tiếng Việt. Chúng ta sẽ có định hướng rõ ràng để sử dụng và phát huy những cái tinh túy của thứ tiếng ấy.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt là điều kiện tiên quyết để nước ta phát triển. Dân tộc Việt sử dụng tiếng Việt là một điều vô cùng đúng đắn. Thay vì theo trào lưu học tập những thứ tiếng nước ngoài rồi khoe khoang. Thì không bằng chúng ta đem tiếng Việt ra ngoài thế giới. Để cho họ biết, tiếng Việt của chúng ta đẹp như thế nào.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 09:45:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776521350</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776522041</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p></li></ol><ol start="3"><li><p>từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p></li></ol><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện</p><ol start="4"><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 09:46:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776522041</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi -22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776546884</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=YdT5qa8Vok4KtAzE" />
         <pubDate>2023-11-05 10:42:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776546884</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi -22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776558962</link>
         <description><![CDATA[<p>1) Bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng vì tùy vào sự phát triển của xã hội cũng như là xu hướng hiện đại mới ra đời, kéo theo là sự ra đời của những từ ngữ mới. </p><p>2) từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng,...</p><p>  từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,..</p><p>3) từ ngữ vay mượn: sa pô, ca nô, radio, ti vi,..</p><p>  từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng việt: tiền, thư, điện,..</p><p>4) Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng phát triển, mở rộng với nhiều từ vựng nhằm đáp ứng nhu cầu sử dụng, hiện đại hóa.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 11:08:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776558962</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776559582</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=IO3tlVQIcTs4MGc9" />
         <pubDate>2023-11-05 11:10:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776559582</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776561694</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li></ol><p>&nbsp;&nbsp; 2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ...</p><p>&nbsp; Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,...</p><ol start="3"><li><p>từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p></li></ol><p>&nbsp;&nbsp; từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện</p><p>&nbsp;&nbsp; 4. Theo emxu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 11:13:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776561694</guid>
      </item>
      <item>
         <title>31 - Trần Ngọc Phương Quỳnh (11A13)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776647470</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>1. Bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng vì tùy vào sự phát triển của xã hội cũng như là xu hướng hiện đại mới ra đời, kéo theo là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p>2) Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ...</p><p>    Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,...</p><p>3) Từ ngữ vay mượn: sa pô, ca nô, ti vi,...</p><p>    Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng việt: tiền, thư, điện,..</p><p>4) Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng phát triển, mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng nhu cầu sử dụng của xã hội.</p><p><br/></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 13:46:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776647470</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776685827</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1 :</p><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p>Câu 2 :</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p><br/></p><p>Câu 3 :</p><p>Từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện ...</p><p><br/></p><p>Câu 4 :</p><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 14:45:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776685827</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776693700</link>
         <description><![CDATA[<p>Phiếu ht 1 :</p><p>Câu 1 :</p><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: heo, bắp, tần ô, quẹo, mắc, rước, hột xoàn, vô, xạo,…</p><p><br/></p><p>Câu 2 :</p><p>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...&nbsp;</p><p><br/></p><p>Phiếu ht 2 :</p><p>- Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...</p><p>- Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....</p><p>- Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,…</p><p>- Báo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...</p><p>- Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 14:57:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776693700</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776694348</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-05 14:58:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776694348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Anh Thư - 32</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776698990</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=WQSkTJT2zWcAQ0Jq" />
         <pubDate>2023-11-05 15:04:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776698990</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776699430</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=vd2YDYVZzutbWmYW" />
         <pubDate>2023-11-05 15:05:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776699430</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Anh Thư - 32</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776707399</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: </p><p>   Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ ( ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp ), thì bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi vì tuỳ vào sự phát triển của xã hội hoặc các xu hướng hiện đại mới được ra đời sẽ dẫn đến sự hình thành các từ ngữ mới. NÓ được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><ul><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hoá, bình đẳng, dân chủ,...</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,...</p></li></ul><p><br/></p><p>Câu 3:</p><p>      Các từ ngữ vay mượn: sa pô chê, tít, content,...</p><p><br/></p><p>Câu 4: </p><p>     Theo em, xu hướng sử dụng các yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 15:16:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776707399</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02_Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776744368</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Câu 1</strong></p><p>Theo em, bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng vì tùy vào sự phát triển của xã hội cũng như là xu hướng hiện đại mới ra đời, kéo theo là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p><strong>Câu 2</strong></p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ...</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,...</p><p><br/></p><p><strong>Câu 3</strong></p><p>-Từ ngữ vay mượn: sa pô, ca nô, ti vi,...</p><p>-Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng việt: tiền, thư, điện,..</p><p><br/></p><p><strong>Câu 4</strong></p><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng phát triển, mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng nhu cầu sử dụng của xã hội.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 16:14:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776744368</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30 - Nguyễn Hữu Phương Quyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776762298</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE&amp;t=1s" />
         <pubDate>2023-11-05 16:42:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776762298</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30 - Nguyễn Hữu Phương Quyên 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776771069</link>
         <description><![CDATA[<p>1/ Bộ phân dễ biến đổi nhất là từ vựng vi tùy vào sự phát triển của xã hội cũng như là xu hướng hiện đại mới ra đời, kéo theo là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p>2/ -Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ... YouTube</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội.</p><p>3/ Từ ngữ vay mượn: sa pô, ca nô, ti vi,..</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng việt: tiền , thư, điện</p><p>4/  Xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng phát triển, mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng nhu cầu của xã hội.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-05 16:56:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2776771069</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phương Nhi-24</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777411999</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=SQzpidFHCdgiW5kd" />
         <pubDate>2023-11-06 05:18:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777411999</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hồng Hạnh - 05</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777414348</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=XnvHqe1kpZ4M6q56">https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=XnvHqe1kpZ4M6q56</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=XnvHqe1kpZ4M6q56" />
         <pubDate>2023-11-06 05:20:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777414348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phương Nhi-24</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777414557</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1 :</p><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p>Câu 2 :</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p><br/></p><p>Câu 3 :</p><p>Từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện ...</p><p><br/></p><p>Câu 4 :</p><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-06 05:20:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777414557</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hồng Hạnh - 05</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777415509</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1 :</p><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p>Câu 2 :</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p><br/></p><p>Câu 3 :</p><p>Từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content</p><p>từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện ...</p><p><br/></p><p>Câu 4 :</p><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-06 05:21:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777415509</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sông Ngân - 14</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777551864</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2186281223/c35c01b9af44246ce47158b918fced9d/2C04A61E_768E_4A53_94F0_6D9C438133AD.jpeg" />
         <pubDate>2023-11-06 07:27:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2777551864</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2778788114</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1:</p><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ ( ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp ), thì bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi vì tuỳ vào sự phát triển của xã hội hoặc các xu hướng hiện đại mới được ra đời sẽ dẫn đến sự hình thành các từ ngữ mới. NÓ được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><ul><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hoá, bình đẳng, dân chủ,...</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,...</p></li></ul><p><br/></p><p>Câu 3:</p><p>Các từ ngữ vay mượn: sa pô chê, tít, content,...</p><p><br/></p><p>Câu 4:</p><p>Theo em, xu hướng sử dụng các yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-06 23:52:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2778788114</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2778789773</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=XnvHqe1kpZ4M6q56" />
         <pubDate>2023-11-06 23:54:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2778789773</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bùi Sông Ngân 14</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784929255</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE">https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-10 13:04:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784929255</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Phúc Nhi- 23</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784931896</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=1kSUqUUGb7JxCj58" />
         <pubDate>2023-11-10 13:07:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784931896</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Phúc Nhi - 23</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784936671</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;3. Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;4. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-10 13:12:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784936671</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784973769</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=2jJANfw0ntkUFBAw" />
         <pubDate>2023-11-10 13:44:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784973769</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784974912</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;3. Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;4. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-10 13:45:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2784974912</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04 - Phạm Khánh Giang 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785050362</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-10 14:46:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785050362</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04 - Phạm Khánh Giang 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785051316</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;3. Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;4. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-10 14:47:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785051316</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785055031</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-10 14:49:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785055031</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785056602</link>
         <description><![CDATA[<p> </p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=4nsmPGBHfCKUddw3" />
         <pubDate>2023-11-10 14:51:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785056602</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785068603</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1:</p><p>- Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, trâm bầu, chao, cốc, chén, tô,...</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><p>- Một số từ ngữ mới mà theo em đã được nhập vào hệ thống tiếng Việt: robot, AI, content, IT, kinh tế, tiếp tân, quản trị, trợ lý, thư ký,...</p><p><br/></p><p>Phiếu học tập 2:</p><p><br/></p><ul><li><p>Đời sống: dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ,...</p></li><li><p>﻿﻿Khoa học, công nghệ ( thuật ngữ ): AI, robot, internet, lập trình, số,...</p></li><li><p>﻿﻿Thương mại: giao thương, hợp đồng, ngoại tệ, chứng khoán, cổ phiếu,...</p></li><li><p>﻿﻿Báo chí: truyền thông, content, truyền tải,...</p></li><li><p>Hành chính: trợ lý, báo cáo, quản lí, tiếp tân, chiến lược,..</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-10 15:00:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785068603</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785081530</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học và công nghệ. Vì sự phát triển xã hội hiện nay phụ thuộc nhiều vào sự phát triển của kinh tế. </p></li><li><p>Từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ,...</p></li></ol><p>       Từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật gân, giật tít,...</p><ol start="3"><li><p>Từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác: sa pô, tít,...</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư kí, điện,..</p></li><li><p>Em dự đoán trong tương lai xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ ngày càng mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng sự phát triển của xã hội.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-10 15:11:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785081530</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ái My 12</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785504172</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học và công nghệ. Vì sự phát triển xã hội hiện nay phụ thuộc nhiều vào sự phát triển của kinh tế.</p></li><li><p>Từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ,...</p></li></ol><p>Từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật gân, giật tít,...</p><ol start="3"><li><p>Từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác: sa pô, tít,...</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư kí, điện,..</p></li><li><p>Em dự đoán trong tương lai xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ ngày càng mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng sự phát triển của xã hội.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-11 04:27:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785504172</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785621895</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-11 11:27:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785621895</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - 33. Nguyễn Dương Bảo Thy</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785623395</link>
         <description><![CDATA[<p>1. </p><p>Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển kinh tế. Do đó, xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất vì nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p><br/></p><p>&nbsp;2. </p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ,…&nbsp;</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p><br/></p><p>&nbsp;3. </p><p>- Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content…&nbsp;</p><p>- Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện,…&nbsp;</p><p><br/></p><p>4. </p><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng phát triển, mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-11 11:32:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785623395</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29-Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785969611</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tùy vào sự phát tiển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự ra đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p></li></ol><ol start="3"><li><p>Từ ngữ vay mượn: sa pô, tít, content,…</p></li></ol><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện,…</p><ol start="4"><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p></li></ol><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 07:07:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785969611</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29-Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785970456</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=ejVcF5l0ejnPASJD">https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=ejVcF5l0ejnPASJD</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=ejVcF5l0ejnPASJD" />
         <pubDate>2023-11-12 07:10:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785970456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785971649</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>Phiếu ht 1 :</p><p>Câu 1:</p><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: heo, bắp, tần ô, quẹo, mắc, rước, hột xoàn, vô, xạo,...</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><p>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...</p><p><br/></p><p>Phiếu ht 2 :</p><p>Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...</p><p><br/></p><p>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....</p><p>- Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,...</p><p>Báo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...</p><p>Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược. giám sát viên....</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 07:14:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785971649</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785973102</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=x8UGGCEQWXvRofeT" />
         <pubDate>2023-11-12 07:18:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785973102</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17 - Tạ Ngọc Phương Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785977396</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học và công nghệ</p><p>Vì sự phát triển xã hội hiện nay phụ thuộc nhiều vào sự phát triển của kinh tế.</p></li><li><p>Từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ,...</p><p>Từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật gân, giật tít,...</p></li><li><p>Từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác: sa pô, tít,... </p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư kí, điện,...</p></li><li><p>Em dự đoán trong tương lai xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ ngày càng mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp ứng sự phát triển của xã hội.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 07:33:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2785977396</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786070316</link>
         <description><![CDATA[<p>a. Những từ gốc Hán được mượn bằng cách giữ nguyên ý nghĩa: độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thuỷ,… </p><p>b. Những từ gốc Hán có quan hệ đồng nghĩa với từ Việt nhưng khác nhau về phong cách hay sắc thái biểu cảm: hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, viên mãn - hoàn hảo, chầu trời, yên nghỉ - chết,…</p><p>c. Những từ gốc Hán có quan hệ đồng nghĩa với từ Việt nhưng khác nhau về màu sắc ý nghĩa và cách dùng: phi - bay, niệm - đọc, phong - gió, non - núi, tiểu - nhỏ,… Câu 1: Em đồng ý với nguyên tắc “chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng.” Vì: Giúp cho tiếng nói của ta thêm giàu có, tế nhị và không đơn điệu, nghèo nàn, mục tiêu của ta vẫn là sử dụng tiếng Việt, sử dụng tiếng nói dân tộc không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói. </p><p>Câu 2: Một số ví dụ về nguyên tắc vay mượn của một số ngôn ngữ Châu u mà em cho là rất cần thiết hoặc không cần thiết: -Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu u cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, cacao, kem, bê tông, xúc xích…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 11:35:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786070316</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786070816</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao (phương ngữ Nam Trung Bộ và Nam Bộ Việt Nam), cốc, chén, bát, bơ,… </p><p>Câu 2: Một số từ ngữ mới mà theo em đã được nhập vào hệ thống tiếng Việt: AI, robot, content, chứng khoán, cổ phiếu, kỹ thuật số, chuyển đổi số, internet,… </p><p>SẮP XẾP: -Đời sống: mạng xã hội, chuyển đổi số, công dân, dân chủ,… -Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, robot, IT, lập trình, trí tuệ nhân tạo,… -Thương mại: chứng khoán, giao thương, hợp đồng, cổ phiếu,… -Báo chí: truyền thông, content, giật tít, trang nhất,… -Hành chính: quản trị, trợ lý, kiểm soát viên, báo cáo,…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 11:36:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786070816</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Hứa Bảo Trân - 11a13 -36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786071049</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=YgSENNqIzok-G3yS" />
         <pubDate>2023-11-12 11:37:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786071049</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786071468</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/sWTq6I368N0?si=PjgJqsCKK4gNskOS" />
         <pubDate>2023-11-12 11:38:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786071468</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18 - Nguyễn Hải Uyên Nghi - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786072072</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn. </p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p> - Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,… </p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống. </p><p>Câu 3:</p><p>Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt:</p><p> -Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu Âu</p><p> -Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,... </p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p> Câu 4: Em có dự đoán về xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 11:39:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786072072</guid>
      </item>
      <item>
         <title>42 - Nguyễn Ngô Thanh Xuân - 11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786073650</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới được xuất hiện</p><p>nhiều nhất trong lĩnh vực khoa</p><p>học và công nghệ</p><p>Vi sự phát triển xã hội hiện</p><p>nay phụ thuộc nhiều vào sự</p><p>phát triển của kinh tế.</p><p>2. Từ ngữ ảnh hưởng tích cực:</p><p>chuyển đổi số, số hóa, bình</p><p>đảng, dân chủ,...</p><p>Từ ngữ ånh hưởng tiêu cực:</p><p>giật gân, giật tít,...</p><p>3. Từ ngữ được vay mượn từ các</p><p>ngôn ngữ khác: sa pô, tít,...</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tổ tiếng</p><p>Việt: tiền, thư kí, điện,...</p><p>4. Em dự đoán trong tương lai xu</p><p>hưởng sử dụng yễu tố mới ở</p><p>những lĩnh vực này sẽ ngày</p><p>càng mở rộng với nhiều từ ngữ</p><p>mới nhäm đáp úng sự phát</p><p>triển của xã hội.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 11:43:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786073650</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Hứa Bảo Trân - 11a13 - 36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786080359</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn.</p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,…</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p> </p><p>Câu 3: Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: </p><p>-Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu  u</p><p>-Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,...</p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p>Câu 4: Em có dự đoán về xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 11:58:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786080359</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786165564</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=p9vi967xE_eJrmI-" />
         <pubDate>2023-11-12 14:42:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786165564</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786169702</link>
         <description><![CDATA[<p>Từ ngữ địa phương Bắc Bộ: bố, mẹ, bát, béo, cốc, chăn, cơm rang, dọc mùng, dứa, hoa,… + Từ ngữ địa phương Trung Bộ: mi – mày, tau – tao, chủi – chổi, đọi – bát, tru – trâu, bổ – ngã, mần – làm, vô – vào, mô – đâu / nào,…<br>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Bảng<br>&nbsp;Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>&nbsp;Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,…<br>&nbsp;Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng…<br>&nbsp;Bảo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…<br>&nbsp;Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 14:49:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786169702</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786171470</link>
         <description><![CDATA[<p>a. Những từ gốc Hán được mượn bằng cách giữ nguyên ý nghĩa: độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thuỷ,…</p><p>b. Những từ gốc Hán có quan hệ đồng nghĩa với từ Việt nhưng khác nhau về phong cách hay sắc thái biểu cảm: hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, viên mãn - hoàn hảo, chầu trời, yên nghỉ - chết,…</p><p>c. Những từ gốc Hán có quan hệ đồng nghĩa với từ Việt nhưng khác nhau về màu sắc ý nghĩa và cách dùng: phi - bay, niệm - đọc, phong - gió, non - núi, tiểu - nhỏ,… Câu 1: Em đồng ý với nguyên tắc “chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng.” Vì: Giúp cho tiếng nói của ta thêm giàu có, tế nhị và không đơn điệu, nghèo nàn, mục tiêu của ta vẫn là sử dụng tiếng Việt, sử dụng tiếng nói dân tộc không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ ý đồ của người nói.</p><p>Câu 2: Một số ví dụ về nguyên tắc vay mượn của một số ngôn ngữ Châu u mà em cho là rất cần thiết hoặc không cần thiết: -Từ ngữ vay mượn của các ngôn ngữ châu u cần thiết: bia, cà phê, xe tăng, xà phòng, cà rốt, cacao, kem, bê tông, xúc xích…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-12 14:52:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2786171470</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn Lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787233988</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE&amp;pp=ygUfbmfDtG4gbmfhu68gY-G7p2EgZ2nhu5tpIHRy4bq7IA%3D%3D" />
         <pubDate>2023-11-13 11:56:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787233988</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. Nguyễn lê Bảo Ngọc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787240670</link>
         <description><![CDATA[<p>câu 1. Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học và công nghệ Vi sự phát triển xã hội hiện nay phụ thuộc nhiều vào sự phát triển của kinh tế. </p><p>câu 2. Từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đảng, dân chủ, Từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật gân, giật tít,...</p><p>câu 3. Từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác: sa pô, tít,.. Từ ngữ cấu tạo từ yếu tổ tiếng Việt: tiền, thư kí, điện,... </p><p>câu 4. Em dự đoán trong tương lai xu hưởng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ ngày càng mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp úng sự phát triển của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 12:01:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787240670</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy -11A13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787252757</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE&amp;pp=ygUfbmfDtG4gbmfhu68gY-G7p2EgZ2nhu5tpIHRy4bq7IA%3D%3D">https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE&amp;pp=ygUfbmfDtG4gbmfhu68gY-G7p2EgZ2nhu5tpIHRy4bq7IA%3D%3D</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 12:12:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787252757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>41- Đào Ngọc Khánh Vy </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787255110</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học và công nghệ Vi sự phát triển xã hội hiện nay phụ thuộc nhiều vào sự phát triển của kinh tế.</p><p>2. Từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đảng, dân chủ,</p><p>Từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật gân, giật tít,...</p><p>3. Từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác: sa pô, tít,.. Từ ngữ cấu tạo từ yếu tổ tiếng Việt: tiền, thư kí, điện,...</p><p>4. Em dự đoán trong tương lai xu hưởng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này sẽ ngày càng mở rộng với nhiều từ ngữ mới nhằm đáp úng sự phát triển của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 12:14:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787255110</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11-Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787279210</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=3DM0YWK2ygGzOj9Z" />
         <pubDate>2023-11-13 12:35:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787279210</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 Trần Nguyễn Thiên Tuấn</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787279536</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=3DM0YWK2ygGzOj9Z" />
         <pubDate>2023-11-13 12:35:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787279536</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11 - Ngô Thị Mỹ Lam</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787280436</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn.</p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,…</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p>Câu 3:</p><p>Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt:</p><p>-Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu Âu</p><p>-Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,...</p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p>Câu 4: Em có dự đoán về xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 12:36:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787280436</guid>
      </item>
      <item>
         <title>37 Trần Nguyễn Thiên Tuấn</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787280685</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn.</p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,…</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p>Câu 3:</p><p>Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt:</p><p>-Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu Âu</p><p>-Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,...</p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p>Câu 4: Em có dự đoán về xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 12:36:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787280685</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bảo Khanh 8</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787313340</link>
         <description><![CDATA[<p>1/</p><p>a) chiến tranh, độc lập, du kích…</p><p>b) phi - bay, mỹ nhân - người đẹp, cẩu - chó</p><p>c) xanh - lục, trắng - bạch, hắc - đen</p><p><br/></p><p>2/ </p><p>Em đồng tình vì góp phần làm tiếng Việt thêm phong phú, dễ giao tiếp và sử dụng mà không làm mất đi bản sắc vốn có</p><p><br/></p><p>3/ </p><p>Từ mượn cần: cà phê, tivi, radio…</p><p>từ mượn 0 cần: cool, like…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 13:03:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787313340</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bảo Khanh 8</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787323044</link>
         <description><![CDATA[<p>a/ những từ gốc Hán được mượn bằng cách giữ nguyên ý nghĩa: Độc lập, du kích, đặc biệt, tự do, chiến tranh, đầu tiên, lính thủy…</p><p>b/ những từ gốc Hán có quan hệ đồng nghĩa với từ Việt nhưng khác nhau về phong cách hay sắc thái biểu cảm: hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, viên mãn - hoàn hảo…</p><p>c/ những từ gốc hán có quan hệ đồng nghĩa với từ việt nhưng khác nhau về màu sắc ý nghĩa và cách dùng: phi - bay, niệm - đọc, tiểu - nhỏ…</p><p>Câu 1: </p><p>em đồng ý về nguyên tắc chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng vì giúp cho tiếng nói của ta thêm giàu có, tế nhị và không đơn điệu, nghèo nàn, mục tiêu của ta vẫn là sử dụng tiếng Việt sử dụng tiếng nói dân tộc không chỉ làm giàu có thêm tiếng Việt mà còn thể hiện rõ Ý đồ của người nói</p><p>Câu 2: Từ ngữ vay mượn cần thiết là: xúc xích, xe tăng, bia…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 13:10:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787323044</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bảo Khanh 8</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787328934</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=SULYxM9euS-R9Xaj" />
         <pubDate>2023-11-13 13:14:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787328934</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bảo Khanh 8</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787337365</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Trong các bộ phận cấu thành cơ bản của ngôn ngữ (ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp), bộ phận dễ biến đổi nhất là từ vựng bởi tuỳ vào sự phát triển của xã hội, các xu hướng hiện đại mới ra đời và kéo theo đó là sự da đời của những từ ngữ mới. Nó được tạo ra bởi một bộ phận người và đúng trong hoàn cảnh mà họ sử dụng.</p></li><li><p>Những từ ngữ hướng tích cực: chuyển đổi, số hoá, bình đẳng…</p><p>Những từ ngữ hướng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội…</p></li><li><p>Từ ngữ vay mượn: sa pô, tít…</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, điện…</p></li><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 13:20:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787337365</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Nam Phương - 27</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787338523</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-13 13:21:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787338523</guid>
      </item>
      <item>
         <title>27-Nguyễn Nam Phương</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787343496</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>1. Từ ngữ mới được xuất hiện</p><p>nhiều nhất trong lĩnh vực khoa</p><p>học và công nghệ</p><p>Vi sự phát triển xã hội hiện</p><p>nay phụ thuộc nhiều vào sự</p><p>phát triển của kinh tế.</p><p>2. Từ ngữ ảnh hưởng tích cực:</p><p>chuyển đổi số, số hóa, bình</p><p>đảng, dân chủ,...</p><p>Từ ngữ ånh hưởng tiêu cực:</p><p>giật gân, giật tít,...</p><p>3. Từ ngữ được vay mượn từ các</p><p>ngôn ngữ khác: sa pô, tít,...</p><p>Từ ngữ cấu tạo từ yếu tổ tiếng</p><p>Việt: tiền, thư kí, điện,...</p><p>4. Em dự đoán trong tương lai xu</p><p>hưởng sử dụng yễu tố mới ở</p><p>những lĩnh vực này sẽ ngày</p><p>càng mở rộng với nhiều từ ngữ</p><p>mới nhäm đáp úng sự phát</p><p>triển của xã hội.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 13:24:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787343496</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trịnh Thục Hiền-06</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787521434</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=PB7xT-iDAtrP1za9" />
         <pubDate>2023-11-13 15:11:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787521434</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trịnh Thục Hiền-06</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787523568</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn.</p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,…</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p><br/></p><p>Câu 3: Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt:</p><p>-Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu u</p><p>-Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,...</p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p>Câu 4: Em có dự đoán về xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 15:12:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787523568</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Như Ý - 43 - 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787549675</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.</p></li><li><p>Tích cực: chuyển đổi số, số hóa,...</p><p>tiêu cực: giật tít,...</p></li><li><p>Các từ ngữ vay mượn: cà phê, sa pô, radio,...</p></li><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng các yếu tố mới ở nhiều lĩnh vực trong tương lai sẽ ngày càng phát triển và mở rộng</p><p>--&gt;Nhiều từ ngữ mới sẽ xuất hiện nhằm phát triển nhu cầu xã hội và giúp tiếng Việt thêm phong phú, đa dạng.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 15:27:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787549675</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15-Lê Thị Thanh Ngân</title>
         <author>lttnnganle</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787755151</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=hjoxuczrGqaFvK91" />
         <pubDate>2023-11-13 17:35:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787755151</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Thị Thanh Ngân-15</title>
         <author>lttnnganle</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787762981</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Câu 2: </p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br/></p><p>Câu 3: </p><p>Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Câu 4: Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-13 17:40:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2787762981</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dương Gia Nghi -16</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789088778</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://m.youtube.com/watch?si=PB7xT-iDAtrP1za9&amp;v=y2XQ8B2m_WE&amp;feature=youtu.be" />
         <pubDate>2023-11-14 12:47:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789088778</guid>
      </item>
      <item>
         <title>26. Tống Đức Phát</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789093289</link>
         <description><![CDATA[<p>1/</p><p>a) chiến tranh, độc lập, du kích…</p><p>b) phi - bay, mỹ nhân - người đẹp, cẩu - chó</p><p>c) xanh - lục, trắng - bạch, hắc - đen</p><p><br/></p><p>2/</p><p>Em đồng tình vì góp phần làm tiếng Việt thêm phong phú, dễ giao tiếp và sử dụng mà không làm mất đi bản sắc vốn có</p><p><br/></p><p>3/</p><p>Từ mượn cần: cà phê, tivi, radio…</p><p>từ mượn 0 cần: cool, like…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 12:50:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789093289</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dương Gia Nghi - 16</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789097777</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><ul><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hoá, bình đẳng, dân chủ,..</p></li><li><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,..</p></li></ul><p><br/></p><p>Câu 3:</p><ul><li><p>Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content,..</p></li><li><p>Những từ được cấu tạo từ các yếu tố của Tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…</p></li></ul><p><br/></p><p>Câu 4:</p><p>Theo em xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 12:54:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789097777</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789335081</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1:<br>a) độc lập ,du kích, chiến tranh<br>b) phi-bay, mỹ nhân-người đẹp, yên nghỉ-chết<br>c) xanh-lục, trắng-bạch, đen-hắc<br>Câu 2:<br>Em đồng ý với nguyên tắc đó vì việc mượn từ giúp làm giàu thêm ý nghĩa của tiếng Việt mà không làm mất đi bản sắc.<br>Câu 3:<br>Cần thiết: cà phê, búp bê, radio, pho mát<br>Không cần thiết: cool, like</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:18:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789335081</guid>
      </item>
      <item>
         <title>35 - Điêu Hoàng Cát Tiên </title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789336713</link>
         <description><![CDATA[<p>1.</p><p>a. độc lập, chiến tranh, tự do</p><p>b. yên nghỉ- chết; hoan hỉ- vui vẻ</p><p>c. tiểu- nhỏ; đại- lớn</p><p><br/></p><p>2.</p><p>em đồng ý với nguyên tắc trên. giúp người đọc dễ hình dung và dễ đọc, không làm mất đi bản sắc của chữ Việt.</p><p><br/></p><p>3.</p><p>cần thiết: cà phê, radio, google</p><p>không cần thiết: cool</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:19:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789336713</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789338495</link>
         <description><![CDATA[<p>Phiếu học tập số 1</p><p>a. độc lập, du kích, chiến tranh</p><p>b. hi sinh, tạ thế - chết, sinh - đẻ, yên nghỉ - chết, ra đi - chết</p><p>c. phi - bay, niệm - đọc, xanh - lục, trắng - bạch</p><p>Phiếu học tập số 2</p><p>Câu 1: Em đồng tình với nguyên tắc chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng vì giúp cho tiếng Việt thêm giàu có, phong phú và không đơn điệu, ngoài ra còn cho mọi người dễ sử dụng và hình dung</p><p>Câu 2: Từ vay mượn cần thiết: radio, tivi, la va bô, cà phê, xà phòng</p><p>Từ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:20:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789338495</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789340954</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,… </p></li><li><p>Những từ ngữ mới được nhập vào hệ thống tiếng Việt là: bệnh gút, số hóa, máy bay, sốt giá..</p></li><li><p>Đời sống: cư dân mạng, cuộc sống số</p><p>Khoa học, công nghệ: trí tuệ nhân tạo, internet, công ngệ cao</p><p><br/></p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:22:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789340954</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789343476</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE" />
         <pubDate>2023-11-14 15:23:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789343476</guid>
      </item>
      <item>
         <title>03- Phan Ngọc Bảo Doanh</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789347315</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;3. Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô chê, tít, content…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;4. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:25:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789347315</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lâm Minh Khiết</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789351492</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của kinh tế. vì thế việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><p>Tích cực: chuyển đổi số, số hoá, bình đẳng, dân chủ</p><p>Tiêu cực: giật tít,...</p><p><br/></p><p>Câu 3:</p><p>Những từ ngữ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô, tít, content,..</p><p>Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện,..</p><p>Câu 4: Theo em xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ càng được mở rộng với nhiều từ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:27:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789351492</guid>
      </item>
      <item>
         <title>35 - Điêu Hoàng Cát Tiên</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789383781</link>
         <description><![CDATA[<p>1.</p><p>một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: heo, bắp, tần ô, quẹo, mắc, rước, hột xoàn, vô, xạo,…</p><p><br/></p><p>2.</p><p>những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...&nbsp;</p><p><br/></p><p>3.</p><p>+ đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...</p><p>+ khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....</p><p>+ thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,…</p><p>+ báo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...</p><p>+ hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược, giám sát viên,…</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 15:47:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789383781</guid>
      </item>
      <item>
         <title>35 - Điêu Hoàng Cát Tiên</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789392977</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/KuUmBQYd7oM?si=1FIygAN79tawKVMW" />
         <pubDate>2023-11-14 15:52:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789392977</guid>
      </item>
      <item>
         <title>35 - Điêu Hoàng Cát Tiên</title>
         <author>dieuhoangcattien0</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789422391</link>
         <description><![CDATA[<p>1.</p><p>Từ ngữ mới của tiếng Việt xuất hiện và phát triển ở tất cả các lĩnh vực của đời sống xã hội. Đặc biệt ở các sáng tác văn học, nhiều từ ngữ mới cũng ra đời phản ánh cách nhìn đời sống, cách tư duy và cảm xúc của nhà văn.</p><p><br/></p><p>2.</p><p>tích cực: bình đẳng, dân chủ</p><p>tiêu cực: không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ</p><p><br/></p><p>3.</p><p>vay mượn: sa pô, tít, content,…</p><p>cấu tạo từ yếu tố tiếng Việt: tiền, thư, điện,…</p><p><br/></p><p>4.</p><p>theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới sẽ được áp dụng rộng rãi giúp phát triển hơn trong nhiều lĩnh vực, nhiều từ ngữ mới sẽ đáp ứng nhu cầu xã hội hiện nay</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 16:11:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789422391</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. Phạm Nguyễn Hoàng Ngân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789893670</link>
         <description><![CDATA[<p>https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=sT3RQa9WPVpkv7Mw</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-14 23:25:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2789893670</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791118559</link>
         <description><![CDATA[<p>Phiếu học tập số 1</p><p>a. độc lập/ du kích/ chiến tranh</p><p>b. hi sinh/ tạ thế - chết/ sinh - đẻ/ yên nghỉ - chết/ ra đi - chết</p><p>c. phi - bay/ niệm - đọc/ xanh - lục/ trắng - bạch</p><p>Phiếu học tập số 2</p><p>Câu 1: Em đồng tình với nguyên tắc chỉ mượn những chữ ta không có sẵn và khó dịch đúng vì giúp cho tiếng Việt thêm giàu có, phong phú và không đơn điệu, ngoài ra còn cho mọi người dễ sử dụng và hình dung</p><p>Câu 2: Từ vay mượn cần thiết: radio, tivi, la va bô, cà phê, xà phòng</p><p>Từ vay mượn không cần thiết: rất cool, rất like</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-15 16:31:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791118559</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791120216</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p><br/></p><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao,…</p></li><li><p><br/></p><p>Những từ ngữ mới được nhập vào hệ thống tiếng Việt là: bệnh gút, số hóa, máy bay, sốt giá..</p></li><li><p><br/></p><p>Đời sống: cư dân mạng, cuộc sống số</p><p>Khoa học, công nghệ: trí tuệ nhân tạo, internet, công nghệ cao</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-15 16:33:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791120216</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791121426</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.&nbsp;</p><p>&nbsp;2. Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: chuyển đổi số, số hóa, bình đẳng, dân chủ…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: giật tít, mạng xã hội,…&nbsp;</p><p>&nbsp;3. Những từ mượn từ ngôn ngữ khác: sa pô chê, tít, content…&nbsp;</p><p>Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: tiền, thư, ký, điện…&nbsp;</p><p>&nbsp;4. Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở những lĩnh vực này tương lai sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-15 16:33:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791121426</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20-Tô Mai Anh Nguyệt</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791124422</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=vIkuReF48dcVTrxi" />
         <pubDate>2023-11-15 16:35:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2791124422</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN -39</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2793428446</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.tiktok.com/@thuvienkienthuc0/video/7255873849005280555?_r=1&amp;u_code=dj9403226mlhaj&amp;region=VN&amp;mid=7255874671957035822&amp;preview_pb=0&amp;sharer_language=vi&amp;_d=e7m47j0ge21b23&amp;share_item_id=7255873849005280555&amp;source=h5_t&amp;timestamp=1700191988&amp;ug_btm=b6880,b2878&amp;sec_user_id=MS4wLjABAAAAHVG-Y-xdR_AbF9GYdt_61Ww0jTpqBJEb24240D4aCNrUc8-WMRpzwU33YxoPD9BA&amp;utm_source=copy&amp;social_share_type=0&amp;utm_campaign=client_share&amp;utm_medium=ios&amp;tt_from=copy&amp;user_id=6977591805332259841&amp;share_link_id=C7479284-82AE-4C60-85EC-FBE6C9896ACF&amp;share_app_id=1180" />
         <pubDate>2023-11-17 03:34:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2793428446</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2793446378</link>
         <description><![CDATA[<p>Phiếu học tập số 1:a) độc lập , du kích, chiến tranh</p><p>b) phi-bay, mỹ nhân-người đẹp, yên nghỉ-chết</p><p>c) xanh-lục, trắng-bạch, đen-hắc</p><p>Phiếu học tập số 2: Em đồng tình vì quy tắc đó giúp Tiếng Việt thêm giàu đẹp, phong phú mà không làm mất ý nghĩ Tiếng Việt</p><p>Phiếu học tập số 3: từ mượn: cà phê, tivi, studio</p><p>Từ mượn không cần thiết: like cool, nice, good,..</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-17 03:50:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2793446378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Trần Kim Khánh-09</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794065568</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=JN7FueHnlE8QdGjY" />
         <pubDate>2023-11-17 14:45:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794065568</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Trần Kim Khánh-09</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794068145</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1:</p><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ địa phương được sử dụng rộng rãi là: sầu riêng, măng cụt, chôm chôm, tràm, trâm bầu, chao, cốc, chén, bát, bơ, mãng cầu, dứa…</p><p>Câu 2:</p><p>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,…<br>Câu 3:</p><p><strong>-Đời sống</strong> Đời sống, công dân, xã hội, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng…<br>-<strong>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ)</strong> AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, máy tính, lập trình, điều khiển, kinh tế, <strong>Thương mại</strong> Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, tỷ giá hối đoái, đơn vị tiền tệ, giao thương hợp đồng…<br>-<strong>Báo chí</strong>&nbsp; Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,…&nbsp;  -<strong>Hành chính </strong>Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tiếp dân, tốc ký, thư tín, điện tín, phân luồng, báo cáo, chiến lược, kiểm soát viên, giám sát viên,…</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-17 14:47:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794068145</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Trần Kim Khánh-09</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794070318</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Từ ngữ mới được xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh vực khoa học - công nghệ. Vì: Hiện nay, xã hội và thế giới phát triển nhờ vào sự phát triển kinh tế hay công nghệ toàn cầu. Bởi thế, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ trong lĩnh vực này sẽ phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó, ngoài ra cũng để nhiều người tiếp cận đến nó hơn.</p><p>Câu 2: Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực/tiêu cực đến việc sử dụng tiếng Việt trong mọi lĩnh vực:</p><p>- Những từ ngữ ảnh hưởng tích cực: số hóa, đa phương hóa, thư viện số, bình đẳng,…</p><p>-Những từ ngữ ảnh hưởng tiêu cực: các từ không rõ nghĩa, không có tính chặt chẽ hệ thống.</p><p><br/></p><p>Câu 3: Những từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác, những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt:</p><p>-Những từ ngữ như ca nô, radio, content,... được vay mượn từ các nước châu u</p><p>-Những từ ngữ được cấu tạo từ các yếu tố của tiếng Việt: nhà, xe, vàng, tiền, thư,...</p><p>-Tỉ lệ xuất hiện của hai nhóm từ ngữ giữa các lĩnh vực: Đều ngang nhau vì nếu có những từ ngữ không thể hiện hết, đúng ý nghĩa thì ta có thể sử dụng các từ ngữ được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Nếu trong tiếng Việt đã có từ thì cứ sử dụng từ tiếng Việt.</p><p>Câu 4:Theo em, xu hướng sử dụng yếu tố mới ở từng lĩnh vực trong tương lai: sẽ ngày càng được mở rộng với nhiều từ ngữ mới hơn nhằm đáp ứng sự phát triển ngày càng cao của xã hội và ngày một phát triển hơn để đáp ứng nhu cầu phát triển xã hội, nhu cầu của người dùng.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-17 14:48:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2794070318</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795201929</link>
         <description><![CDATA[<p>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN -39</p><p>Phiếu ht 1 :</p><p>Câu 1:</p><p>Một số từ ngữ vốn thuộc phương ngữ mà nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều vùng miền khác: heo, bắp, tần ô, quẹo, mắc, rước, hột xoàn, vô, xạo,...</p><p><br/></p><p>Câu 2:</p><p>Những từ ngữ mới mà theo em là đã được "nhập" vào hệ thống tiếng Việt là: tin tặc, số hóa, máy bay, sốt giá, kỹ thuật số, chuyển đổi số, sốt rét, AIDS, bệnh gút,...</p><p><br/></p><p>Phiếu ht 2 :</p><p>Đời sống: Công dân, mạng xã hội, chuyển đổi số, dân cư, dân chủ, bình đẳng...</p><p><br/></p><p>Khoa học, công nghệ (thuật ngữ): AI, máy móc, robot, internet, trí tuệ nhân tạo, IT, lập trình, điều khiển, kinh tế,....</p><p>- Thương mại: Chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, ngoại tệ, đơn vị tiền tệ, giao thương, hợp đồng,...</p><p>Báo chí: Truyền thông, truyền tải, thông điệp, sa pô, giật tít, content, trang nhất,...</p><p>Hành chính: Quản trị, trợ lý, tiếp tân, tốc ký, thư tín, điện tín, báo cáo, chiến lược. giám sát viên....</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-19 11:45:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795201929</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795202782</link>
         <description><![CDATA[<p>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN-39</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/y2XQ8B2m_WE?si=vnMjwkfknGeD0wcl" />
         <pubDate>2023-11-19 11:46:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795202782</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795205371</link>
         <description><![CDATA[<p>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN-39</p><ol><li><p>Từ ngữ mới xuất hiện xuất hiện nhiều nhất trong lĩnh khoa học công nghệ bởi sự phát triển của xã hội hiện nay là nhờ vào sự phát triển của kinh tế. Bởi vậy, việc xuất hiện nhiều thuật ngữ liên quan đến lĩnh vực này nhất và nó phản ánh trình độ phát triển của xã hội sử dụng nó.</p></li><li><p>Tích cực: chuyển đổi số, số hóa,...</p><p>tiêu cực: giật tít,...</p></li><li><p>Các từ ngữ vay mượn: cà phê, sa pô, radio,...</p></li><li><p>Theo em, xu hướng sử dụng các yếu tố mới ở nhiều lĩnh vực trong tương lai sẽ ngày càng phát triển và mở rộng</p><p> Nên nhiều từ ngữ mới sẽ xuất hiện nhằm phát triển nhu cầu xã hội và giúp tiếng Việt thêm phong phú, đa dạng.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-19 11:53:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2795205371</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bùi Sông Ngân - 14</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802273670</link>
         <description><![CDATA[<p>a. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>b.&nbsp;Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 04:37:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802273670</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bùi Sông Ngân - 14</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802274641</link>
         <description><![CDATA[<p>Ngôn ngữ là một phạm trù rộng lớn, đa dạng và nhiều ý nghĩa. Đặc biệt là trong tiếng Việt, ngôn ngữ càng có sự khác biệt khi sử dụng trong các văn bản hành chính, trong viết lách, trong công tác và trong giao tiếp hàng ngày. Việc sử dụng ngôn ngữ trong những hoàn cảnh khác nhau có những thay đổi và những điều cần lưu ý khác nhau. Thế nhưng ngày nay, học sinh sử dụng ngôn ngữ giao tiếp lại ngày càng thay đổi, có vấn đề. Các bạn nói những câu nói thiếu chủ ngữ, vị ngữ đối với người trên, nói trống không với bất kì ai. Không chào hỏi hoặc chào hỏi cho có, chào hỏi một cách chống đối với mọi người. Không những vậy, học sinh là đối tượng sử dụng tiếng lóng rất nhiều. Trong giao tiếp hàng ngày các bạn thường xuyên dùng những từ ngữ teen, từ ngữ mới mẻ, sáng tạo, tự ý vay mượn từ nhiều nơi khiến cho nhiều người không hiểu, không biết những khái niệm ấy là gì. Trong lời ăn tiếng nói, các bạn thường xuyên nói tục chửi thề. Con gái cũng nói bậy, nói bậy ngày càng nhiều trong mọi hoàn cảnh, với nhiều đối tượng khác nhau. Cứ hễ mở miệng ra là lại đi kèm với một câu nói bậy. Rồi việc lạm dụng quá nhiều tiếng nước ngoài trong giao tiếp khiến các bạn dần đánh mất đi nét đẹp của tiếng mẹ đẻ. Làn sóng idol, sự phát triển và thay đổi của xã hội khiến cho ngôn ngữ nước ngoài du nhập và được biết đến rộng rãi, các bạn học sinh thấy hay và học theo đó, sử dụng nó thường xuyên trong cuộc sống hàng ngày, tự nhiên như tiếng mẹ đẻ của mình. Ngược lại, tiếng Việt lại bị các bạn xao nhãng, lãng quên, ít học sinh còn sử dụng được ca dao tục ngữ, thành ngữ trong cách nói chuyện của mình. Cũng ít bạn có vốn ngôn từ đa dạng, sinh động khi diễn tả, biểu đạt một vấn đề. Nhiều từ tiếng Việt các bạn thậm chí không hiểu nghĩa, ít nghe tới. Cách giao tiếp ngắn gọn trong những câu nói căn bản, rập khuôn mà ngôn từ nghèo nàn, khô khan. Thật đáng buồn cho hiện trạng sử dụng ngôn ngữ giao tiếp của người dân Việt Nam hiện nay, đặc biệt là các bạn học sinh. Còn ngôn ngữ là còn dân tộc, còn bản sắc. Giao tiếp tốt thì khiến cho các bạn được mọi người yêu mến, đánh giá cao. Vì vậy hãy vừa làm tốt nhiệm vụ giao tiếp, vừa làm trọn đạo giữ gìn bản sắc ngôn ngữ Việt Nam qua cách nói năng, sử dụng từ ngữ của mình. Hãy tôn trọng tiếng Việt nhất có thể và hãy dùng những lời hay ý đẹp, thái độ hòa nhã, lễ phép và tôn trọng dành cho nhau.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 04:41:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802274641</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Bùi Sông Ngân - 14</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802275257</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-25 04:44:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802275257</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802277518</link>
         <description><![CDATA[<p>Một việc vô cùng khó khăn với xã hội hiện nay là giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt. Tiếng Việt được tạo lên với những truyền thống đạo lý, sự trong sáng về mọi mặt của dân tộc ta.</p><p>Ngày nay việc mạng xã hội phát triển kèm theo những ngôn ngữ ngoại lai du nhập vào nước ta một cách nhanh chóng và phát triển ở tầng lớp giới trẻ, giới trẻ đã sáng tạo ra những từ ngữ kí hiệu riêng gây nên hỗn loạn trong việc giao tiếp hàng ngày. Những từ ngữ sáng tạo ấy không hề có âm sắc ngữ nghĩa, nó được giới trẻ ngầm hiểu với nhau nhưng đôi khi trong cuộc sống hàng ngày họ cũng mang ra dùng gây ảnh hưởng rất nhiều đến cuộc sống.</p><p>Những người trẻ vô tư sử dụng những từ ngữ do mình sáng tạo kí hiệu ra mà vô tình không hay đã làm mất đi sự trong sáng thuần khiết của Tiếng Việt. Những ngôn ngữ được tạo nên không có trật tự, không có hệ thống mạch lạc rõ rang đã và đang được hòa trộn vào với Tiếng Việt, nó làm thay đổi đến sự giao tiếp giữa con người với con người, những người hiểu thì ít mà những người không hiểu thì nhiều. Cũng chính vì mải mê sáng tạo mà giới trẻ đã quên mất rằng phải học hỏi và trau dồi tiếng mẹ đẻ của mình nhiều hơn. Đó là một vấn đề vô cùng nghiêm trọng trong xã hội ngày nay cần được loại bỏ.</p><p>Chính vì vậy, là một người công dân Việt Nam, chúng ta cần biết sử dụng Tiếng Việt một cách trong sáng, cần giữ gìn, phát huy truyền thống của dân tộc mình.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 04:53:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802277518</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN-39</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802281171</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Em có suy nghĩ đồng tình về ý kiến trên vì nên có sự phát triển giúp phù hợp với từng thời đại nhưng đồng thời không làm mất đi sự trong sáng, liêm khiết vốn có của tiếng Việt. Dù có sự sáng tạo và mới mẻ nhưng lại không làm mất đi sự trong sáng ấy.</p><p><br/></p><p>Câu 2: em nghĩ việc giữu gìn sự trong sáng của ngôn ngưc là vấn đề đặt ra với nhiều ngôn ngữ vì ngày nay, thế giới có sự liên kết giữa các quốc gia cũng như sự chung hoà của các nền văn hoá vì vậy đôi khi làm xáo trộn ngôn ngữ một cách tiêu cực và không hay ho.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 05:10:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802281171</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802282381</link>
         <description><![CDATA[<p>a/ Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc rất quan trọng đối với mỗi quốc gia, dân tộc. Vì thế nên theo em quan điểm trên là đúng.</p><p><br></p><p>b/ Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề chung của toàn thể ngôn ngữ trên thế giới chứ không chỉ riêng Tiếng Việt. Vì ngôn ngữ chính là tinh hoa của mỗi dân tộc, là thứ đại diện cho nền văn hóa của mỗi nước khác nhau, là thứ để phân biệt mỗi quốc gia với nhau. Vì thế nên bảo vệ và giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ chính là trách nhiệm của toàn bộ người dân trên thế giới</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 05:16:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802282381</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Anh Thư - 32</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802282514</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1:</p><p>     Em đồng tình với ý kiến trên vì việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là vô cùng cần thiết đối với mỗi chúng ta. </p><p><br/></p><p>Câu 2: </p><p>      Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề chung của toàn bộ ngôn ngữ trên thế giới, bởi lẽ ngôn ngữ không chỉ thể hiện văn hoá, tư tưởng của đất nước mà còn là thứ quà quý giá mà ông cha ta ngàn đời trước để lại. Thế nên, giữ gìn ngôn ngữ cũng thể hiện sự kính trọng đối với những thế hệ đi trước. Bảo vệ sự trong sạch của ngôn ngữ là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 05:17:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802282514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Phương Nhi-24</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802292178</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Theo em, quan điểm trên là đúng vì có những điều đổi mới trong tiếng ta là điều hợp lý để phù hợp với thời đại đang có nhiều thay đổi về mọi lĩnh vực. Nhưng chúng ta cũng cần giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt như trong phong cách hay bản sắc vì đó chính là bảo vệ hệ giá trị văn hóa, hệ giá trị con người Việt Nam nhằm định hướng, dẫn dắt, đánh giá và điều chỉnh hành vi của con người và toàn xã hội hướng tới chân, thiện, mỹ.</p><p>Câu 2: Theo em, việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới vì mỗi quốc gia hay dân tộc đều có ngôn ngữ riêng và những ngôn ngữ ấy phản ánh những giá trị văn hoá, bản sắc riêng của họ</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 05:24:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802292178</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phạm Kim Hưng - 07</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802292979</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-25 05:27:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802292979</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Phương Nhi-24</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802293709</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào… Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 05:31:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802293709</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Phương Nhi-24</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802294300</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=PRTO9c_ba71ZXtKJ" />
         <pubDate>2023-11-25 05:33:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802294300</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802302340</link>
         <description><![CDATA[<p>1, Em đồng tình với ý kiến trên vì giữ gìn tiếng Việt là một điều cần thiết,để bảo tồn bản sắc văn hóa dân tộc, góp phần xây dựng nền văn hóa Việt Nam thực sự tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.</p><p>2, vấn đề giữ gìn bản sắc và sự trong sáng của ngôn ngữ không chỉ là của riêng tiếng Việt mà còn là của nhiều ngôn ngữ khác vì đây là yếu tố cốt lõi làm nên nền tảng văn hoá của mỗi quốc gia vùng miền và góp phần quan trọng đến sự phát triển xã hội lẫn con người. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:14:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802302340</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên (38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802302600</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào… Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:15:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802302600</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Mỹ Uyên(38)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802303353</link>
         <description><![CDATA[<p>https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=fdktkILjkZX6D7GM</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:18:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802303353</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi-22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802303840</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>Câu 1 : em thấy ý kiến trên rất hay và đúng với xã hội hiện tại phát triển ngôn ngữ của chúng ta.</p><p>Câu 2: việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra không chỉ riêng của tiếng Việt mà hầu như nhiều ngôn ngữ. Vì em thấy mỗi ngôn ngữ không chỉ đại diện tiếng nói của một quốc gia mà nó còn chứa nhiều nét văn hóa, đa dạng bản sắc, nét riêng biệt chỉ thuộc vào nước đó thể hiện bằng ngôn ngữ.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:20:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802303840</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12-Nguyễn Ái My</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305365</link>
         <description><![CDATA[<p>a) Giữ gìn trong sáng tiếng việt là việc quan trọng của một quốc gia, thế nên em đồng tình với ý kiến trên.</p><p>b) Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề chung của toàn bộ quốc gia trên thế giới, bởi vì ngôn ngữ là cái nôi của van hóa, tư tưởng và là cái tôi của một dân tộc, đất nước. Thế nên, giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là trách nhiệm của một người dân nhằm bảo vệ văn hóa, tư tưởng của dân tộc, đất nước.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:26:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305365</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi -22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305432</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào… Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 06:26:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305432</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12-Nguyễn Ái My</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305687</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=jGOY3Z909yQELqgu">https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=jGOY3Z909yQELqgu</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=jGOY3Z909yQELqgu" />
         <pubDate>2023-11-25 06:27:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802305687</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mỹ Nhi-22</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802306324</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=YReAk30_BpSWPrSY" />
         <pubDate>2023-11-25 06:30:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802306324</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29-  Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802328275</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=GQ1LtYA_bXLmY5sa">https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=GQ1LtYA_bXLmY5sa</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=GQ1LtYA_bXLmY5sa" />
         <pubDate>2023-11-25 07:58:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802328275</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29 - Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802329116</link>
         <description><![CDATA[<p>Mỗi một quốc gia, có một thứ tiếng, thứ ngôn ngữ khác nhau để giao tiếp. Như ở nước ta, tiếng Việt là thứ tiếng phổ biến nhất, rộng rãi nhất. Tiếng Việt vô cùng đặc sắc và nhiều điểm hấp dẫn. Và để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là một điều vô cùng khó với xã hội hiện nay.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt là sự kết hợp hài hòa của tiếng Việt về mọi mặt. Nó đi đúng với truyền thống đạo lí của dân tộc ta. Nói nghe dễ hiểu, viết dễ nhớ là cách mà chúng ta vẫn hay thực hiện. Nhưng thực tế hiện nay, khi sự hội nhập kinh tế, văn hóa một cách nhanh chóng. Tiếng Việt của chúng ta đang có nhiều biến đổi đáng lo ngại. Cách xưng hô giao tiếp giữa người với người đã thay đổi không ngừng. Những câu chào hỏi phép lịch sự đã biến mất, thay vào đó là những câu chào không có chút gì tử tế. Nhất là việc thay đổi bởi thế hệ trẻ, những người dễ tiếp thu những kiến thức mới của nhân loại.</p><p>Việc văn hóa ngoại lai du nhập vào nước ta, các ngôn ngữ khác cũng trở lên phổ biến hơn. Giới trẻ đã chế tạo ra rất nhiều loại kí hiệu ngôn ngữ khác nhau của tiếng Việt. Những ngôn từ sáng chế ấy, được sử dụng hàng ngày và gây ảnh hưởng không nhỏ đến tiếng Việt truyền thống.</p><p>Những câu nói không hề có âm sắc, những từ ngữ mà chỉ có giới trẻ mới hiểu. Đang tràn lan trên mạng xã hội, hay đôi khi mang ra cả cuộc sống hàng ngày. Giới trẻ không nói chuyện, nhắn tin với nhau bằng tiếng Việt chuẩn nữa, mà thay vào đó là những từ không có dấu. Mà đọc qua thì chẳng ai hiểu là gì. Nhưng với giới trẻ, việc sáng tạo ra các kí hiệu nhắn tin không dấu này lại được họ hết sức hứng thú.</p><p>Họ không hề biết rằng, bởi vì những loại kí hiệu không thuần chủng, chính thống này. Làm cho tiếng Việt trong mắt nhiều người trở lên không thuần khiết, mất đi bản sắc thực sự của nó. Chỉ có giới trẻ giao tiếp với nhau có thể hiểu được kí hiệu ấy. Còn những người khác, nếu không tiếp xúc với nó, sẽ chẳng hiểu là gì.</p><p>Hành động này của giới trẻ làm cho tiếng Việt bị chia cắt về nội dung và ý nghĩa. Có đôi khi chúng ta không thể hiểu nổi những kí tự mà người khác đang viết muốn nói điều gì. Thay vì hỏi “ Bạn ngủ chưa” lại bằng “ ban ngu chua”. Nếu là người không biết, có khi còn xem như là đang chửi mình vậy.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt bị đánh mất thay bằng thứ ngôn ngữ chẳng có hệ thống mạch lạc nào cả. Sự thay đổi này làm cho con người khó có thể tiếp thu được. Và hậu quả là sự chia cách về việc giao tiếp giữa người với người diễn ra. Người thế hệ trẻ với người thế hệ sau nói chuyện qua tin nhắn bị hạn chế hơn.</p><p>Tiếng Việt là một chỉnh thể toàn vẹn về mọi mặt của ngôn ngữ nước ta. Không thể pha tạp những thứ khác vào trong đó được. Việc pha tạp sẽ làm ảnh hưởng tới sự thuần khiết của tiếng Việt. Bởi tiếng nói là thể hiện văn hóa của một đất nước. Cho nên, để giữ gìn, nâng cao văn hóa. Thì trước hết, con người phải tự làm giàu đẹp thứ tiếng của dân tộc mình. Chứ không phải lai tạp nhiều thứ và coi đó là sáng tạo.</p><p>Trách nhiệm của mỗi công dân, là phải giữ gìn và phát huy truyền thống của quốc gia nơi mình sinh sống. Đem tiếng Việt trở thành thứ tiếng đẹp, trong sáng, thuần túy và hấp dẫn đến bạn bè năm châu. Bằng việc có ý thức tôn trọng và yêu quý tiếng Việt. Chúng ta sẽ có định hướng rõ ràng để sử dụng và phát huy những cái tinh túy của thứ tiếng ấy.</p><p>Sự trong sáng của tiếng Việt là điều kiện tiên quyết để nước ta phát triển. Dân tộc Việt sử dụng tiếng Việt là một điều vô cùng đúng đắn. Thay vì theo trào lưu học tập những thứ tiếng nước ngoài rồi khoe khoang. Thì không bằng chúng ta đem tiếng Việt ra ngoài thế giới. Để cho họ biết, tiếng Việt của chúng ta đẹp như thế nào.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 08:02:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802329116</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN-39</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802329199</link>
         <description><![CDATA[<p>Một việc vô cùng khó khăn với xã hội hiện nay là giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt. Tiếng Việt được tạo lên với những truyền thống đạo lý, sự trong sáng về mọi mặt của dân tộc ta.</p><p>Ngày nay việc mạng xã hội phát triển kèm theo những ngôn ngữ ngoại lai du nhập vào nước ta một cách nhanh chóng và phát triển ở tầng lớp giới trẻ, giới trẻ đã sáng tạo ra những từ ngữ kí hiệu riêng gây nên hỗn loạn trong việc giao tiếp hàng ngày. Những từ ngữ sáng tạo ấy không hề có âm sắc ngữ nghĩa, nó được giới trẻ ngầm hiểu với nhau nhưng đôi khi trong cuộc sống hàng ngày họ cũng mang ra dùng gây ảnh hưởng rất nhiều đến cuộc sống.</p><p>Những người trẻ vô tư sử dụng những từ ngữ do mình sáng tạo kí hiệu ra mà vô tình không hay đã làm mất đi sự trong sáng thuần khiết của Tiếng Việt. Những ngôn ngữ được tạo nên không có trật tự, không có hệ thống mạch lạc rõ rang đã và đang được hòa trộn vào với Tiếng Việt, nó làm thay đổi đến sự giao tiếp giữa con người với con người, những người hiểu thì ít mà những người không hiểu thì nhiều. Cũng chính vì mải mê sáng tạo mà giới trẻ đã quên mất rằng phải học hỏi và trau dồi tiếng mẹ đẻ của mình nhiều hơn. Đó là một vấn đề vô cùng nghiêm trọng trong xã hội ngày nay cần được loại bỏ.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 08:02:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802329199</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LÊ NGỌC PHƯƠNG UYÊN-39</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802330828</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=fdktkILjkZX6D7GM" />
         <pubDate>2023-11-25 08:09:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802330828</guid>
      </item>
      <item>
         <title>29 - Lê Trần Minh Quân</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802330906</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2.&nbsp;Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 08:09:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802330906</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Hồng Hạnh - 05</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802333050</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-25 08:18:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802333050</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Hồng Hạnh - 05</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802342343</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Em nghĩ quan điểm trên là một ý kiến hay và em đồng tình với quan điểm này. Tiếng Việt có sự đổi mới là điều tốt đẹp để quốc ngữ của chúng ta trở nên đa dạng, phong phú, mới mẻ với thời đại đang phát triển bây giờ. Thế nhưng không phải vì vậy mà chúng ta lại bỏ quên đi nét cổ điển độc đáo của tiếng Việt, vì chính những nét đặc sắc này là những yếu tố tạo nên tiếng Việt giàu đẹp, đầy mơ mộng và cũng không kém phần nghiêm trang và trong sáng.</p></li><li><p>Theo em, việc giữ gìn sự trong sáng của  ngôn ngữ là một vấn đề chung đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì mỗi quốc gia đều có một ngôn ngữ cho riêng dân tộc quốc gia đó, và ngôn ngữ của họ phản ánh những giá trị văn hóa đẹp đẽ của quốc gia đó.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 08:46:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802342343</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802348218</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=0SJSxos0kvBVw9_m" />
         <pubDate>2023-11-25 09:02:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802348218</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802349259</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. "Tôi love bạn”, “Tôi like bạn... là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào... Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. "Tôi love bạn”, “Tôi like bạn... là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào... Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 09:05:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802349259</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21 Văn Bảo Nhi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802350387</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2. Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 09:07:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802350387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Thị Hồng Hạnh - 05</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802351475</link>
         <description><![CDATA[<p>Hiện nay, trong xu thế hội nhập quốc tế, bên cạnh tiếp thu và Việt hóa được nhiều cái hay, cái đẹp của tiếng nói, chữ viết nước ngoài, thì sự trong sáng của tiếng Việt đang bị ảnh hưởng tiêu cực. Đáng quan tâm nhất là sự lai căng tiếng nói, chữ viết của nước ngoài ngày một tăng.</p><p>Dường như ngày càng có nhiều người, nhất là lớp trẻ, khi nói và viết tiếng Việt thường chen tiếng nước ngoài, chủ yếu là tiếng Anh. Tất nhiên, cũng phải thừa nhận rằng trong sự phát triển mau lẹ của khoa học và công nghệ, đặc biệt là tin học và công nghệ thông tin, nhiều thuật ngữ mới ra đời mà chưa có trong tiếng Việt, nên phải dùng những thuật ngữ bằng tiếng nước ngoài khi nói và viết tiếng Việt như Internet, trang web..., song đáng chê trách nhất vẫn là việc dùng chữ viết nước ngoài (chủ yếu là chữ Anh) thay cho chữ Việt vốn đã có sẵn, đủ nghĩa, dễ hiểu, trong sáng như show (biểu diễn), live-show (biểu diễn trực tiếp), nhạc classic (nhạc cổ điển), nhạc country (nhạc đồng quê), nhạc dance (nhạc nhảy), các fan (người hâm mộ)... một cách tự nhiên như thể đó là những từ tiếng Việt mà ai cũng hiểu. Có ý kiến ngụy biện cho rằng hiện tượng này nên khuyến khích vì đấy là một cách học và thực hành tiếng Anh, một công cụ không thể thiếu để hội nhập quốc tế. Nhưng thực ra, muốn thực hành ngoại ngữ, chúng ta hoàn toàn có thể nói, viết hẳn bằng tiếng nước ngoài mà mình học ở các lớp học ngoại ngữ, các lớp đại học dạy bằng tiếng nước ngoài, hoặc tạo cơ hội tiếp xúc với người nước ngoài ở Việt Nam. Còn khi nói và viết tiếng Việt thì tránh dùng tiếng lai, trừ trường hợp bất đắc dĩ. Các cụ xưa gọi người sính dùng chữ gốc Hán là người “hay chữ lỏng" và có câu nói “dốt đặc còn hơn hay chữ lỏng”.</p><p>Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm và nghĩa vụ của mỗi người dân Việt Nam, trong đó có học sinh - những người thường xuyên sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ trong giao tiếp xã hội, trong học tập, nghiên cứu. Công cuộc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt đòi hỏi phải có sự nỗ lực trên các phương diện: tình cảm, nhận thức và hành động. Trước hết mỗi học sinh cần có tình cảm yêu mến và có ý thức quý trọng tiếng Việt. Mỗi người cần thấm nhuần và khắc sâu lời dặn của Hồ Chủ Tịch “Tiếng nói là thứ của cải vô cùng lâu đời và vô cùng quý báu của dân tộc. Chúng ta phải giữ gìn nó, làm cho nó phổ biến ngày càng rộng khắp”. Việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt cũng đòi hỏi mỗi người cần có những hiểu biết cần thiết về tiếng Việt. Đó là hiểu biết về chuẩn mực và quy tắc tiếng Việt ở các phương diện phát âm, chữ viết, dùng từ, đặt câu, tạo lập văn bản, tiến hành giao tiếp. Muốn có hiểu biết, người học cần tích lũy kinh nghiệm từ thực tế giao tiếp, qua sách báo, học tập ở trường.</p><p>Có thể tìm hiểu và học tập tiếng Việt ở mọi lúc mọi nơi. Sự trong sáng của tiếng Việt không cho phép pha tạp, lai căng. Tuy nhiên cần tiếp nhận những yếu tố tích cực từ tiếng nước ngoài để làm giàu ngôn ngữ mình, đồng thời tránh cách nói thô tục, kệch cỡm để nói “lời hay, ý đẹp”.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 09:10:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802351475</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802385963</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=Uv1z7ekDAav9pChd" />
         <pubDate>2023-11-25 10:55:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802385963</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802386348</link>
         <description><![CDATA[<p>Hiện nay, trong xu thế hội nhập quốc tế, bên cạnh tiếp thu và Việt hóa được nhiều cái hay, cái đẹp của tiếng nói, chữ viết nước ngoài, thì sự trong sáng của tiếng Việt đang bị ảnh hưởng tiêu cực. Đáng quan tâm nhất là sự lai căng tiếng nói, chữ viết của nước ngoài ngày một tăng.</p><p>Dường như ngày càng có nhiều người, nhất là lớp trẻ, khi nói và viết tiếng Việt thường chen tiếng nước ngoài, chủ yếu là tiếng Anh. Tất nhiên, cũng phải thừa nhận rằng trong sự phát triển mau lẹ của khoa học và công nghệ, đặc biệt là tin học và công nghệ thông tin, nhiều thuật ngữ mới ra đời mà chưa có trong tiếng Việt, nên phải dùng những thuật ngữ bằng tiếng nước ngoài khi nói và viết tiếng Việt như Internet, trang web..., song đáng chê trách nhất vẫn là việc dùng chữ viết nước ngoài (chủ yếu là chữ Anh) thay cho chữ Việt vốn đã có sẵn, đủ nghĩa, dễ hiểu, trong sáng như show (biểu diễn), live-show (biểu diễn trực tiếp), nhạc classic (nhạc cổ điển), nhạc country (nhạc đồng quê), nhạc dance (nhạc nhảy), các fan (người hâm mộ)... một cách tự nhiên như thể đó là những từ tiếng Việt mà ai cũng hiểu. Có ý kiến ngụy biện cho rằng hiện tượng này nên khuyến khích vì đấy là một cách học và thực hành tiếng Anh, một công cụ không thể thiếu để hội nhập quốc tế. Nhưng thực ra, muốn thực hành ngoại ngữ, chúng ta hoàn toàn có thể nói, viết hẳn bằng tiếng nước ngoài mà mình học ở các lớp học ngoại ngữ, các lớp đại học dạy bằng tiếng nước ngoài, hoặc tạo cơ hội tiếp xúc với người nước ngoài ở Việt Nam. Còn khi nói và viết tiếng Việt thì tránh dùng tiếng lai, trừ trường hợp bất đắc dĩ. Các cụ xưa gọi người sính dùng chữ gốc Hán là người “hay chữ lỏng" và có câu nói “dốt đặc còn hơn hay chữ lỏng”.</p><p>Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm và nghĩa vụ của mỗi người dân Việt Nam, trong đó có học sinh - những người thường xuyên sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ trong giao tiếp xã hội, trong học tập, nghiên cứu. Công cuộc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt đòi hỏi phải có sự nỗ lực trên các phương diện: tình cảm, nhận thức và hành động. Trước hết mỗi học sinh cần có tình cảm yêu mến và có ý thức quý trọng tiếng Việt. Mỗi người cần thấm nhuần và khắc sâu lời dặn của Hồ Chủ Tịch “Tiếng nói là thứ của cải vô cùng lâu đời và vô cùng quý báu của dân tộc. Chúng ta phải giữ gìn nó, làm cho nó phổ biến ngày càng rộng khắp”. Việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt cũng đòi hỏi mỗi người cần có những hiểu biết cần thiết về tiếng Việt. Đó là hiểu biết về chuẩn mực và quy tắc tiếng Việt ở các phương diện phát âm, chữ viết, dùng từ, đặt câu, tạo lập văn bản, tiến hành giao tiếp. Muốn có hiểu biết, người học cần tích lũy kinh nghiệm từ thực tế giao tiếp, qua sách báo, học tập ở trường.</p><p>Có thể tìm hiểu và học tập tiếng Việt ở mọi lúc mọi nơi. Sự trong sáng của tiếng Việt không cho phép pha tạp, lai căng. Tuy nhiên cần tiếp nhận những yếu tố tích cực từ tiếng nước ngoài để làm giàu ngôn ngữ mình, đồng thời tránh cách nói thô tục, kệch cỡm để nói “lời hay, ý đẹp”.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 10:56:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802386348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>40 Quan Tố Uyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802386647</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2. Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 10:57:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802386647</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802406013</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-25 11:52:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802406013</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Ngọc Phương Quỳnh -31</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407045</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2. Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 11:55:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407045</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Ngọc Phương Quỳnh -31</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407351</link>
         <description><![CDATA[<p>Một việc vô cùng khó khăn với xã hội hiện nay là giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt. Tiếng Việt được tạo lên với những truyền thống đạo lý, sự trong sáng về mọi mặt của dân tộc ta.</p><p>Ngày nay việc mạng xã hội phát triển kèm theo những ngôn ngữ ngoại lai du nhập vào nước ta một cách nhanh chóng và phát triển ở tầng lớp giới trẻ, giới trẻ đã sáng tạo ra những từ ngữ kí hiệu riêng gây nên hỗn loạn trong việc giao tiếp hàng ngày. Những từ ngữ sáng tạo ấy không hề có âm sắc ngữ nghĩa, nó được giới trẻ ngầm hiểu với nhau nhưng đôi khi trong cuộc sống hàng ngày họ cũng mang ra dùng gây ảnh hưởng rất nhiều đến cuộc sống.</p><p>Những người trẻ vô tư sử dụng những từ ngữ do mình sáng tạo kí hiệu ra mà vô tình không hay đã làm mất đi sự trong sáng thuần khiết của Tiếng Việt. Những ngôn ngữ được tạo nên không có trật tự, không có hệ thống mạch lạc rõ rang đã và đang được hòa trộn vào với Tiếng Việt, nó làm thay đổi đến sự giao tiếp giữa con người với con người, những người hiểu thì ít mà những người không hiểu thì nhiều. Cũng chính vì mải mê sáng tạo mà giới trẻ đã quên mất rằng phải học hỏi và trau dồi tiếng mẹ đẻ của mình nhiều hơn. Đó là một vấn đề vô cùng nghiêm trọng trong xã hội ngày nay cần được loại bỏ.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 11:56:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407351</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Ngọc Phương Quỳnh -31</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407538</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-25 11:56:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802407538</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Thị Thanh Ngân - 15</title>
         <author>lttnnganle</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802429460</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2. Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 12:59:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802429460</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Thị Thanh Ngân - 15</title>
         <author>lttnnganle</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802429784</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào… Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 13:00:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802429784</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lê Thị Thanh Ngân - 15</title>
         <author>lttnnganle</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802430109</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=8YAYkENIRUJdqTWH" />
         <pubDate>2023-11-25 13:01:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802430109</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802436436</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Em đồng ý với ý kiến của tác giả vì thế giới luôn không ngừng phát triển, để theo kịp thời đại thì ngôn ngữ ta phải đổi mới nhưng vẫn phải dựa trên vốn cũ chứ không được mất luôn gốc gác tiếng Việt.</p></li><li><p>Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là 1 vấn đề chung đối với nhiều quốc gia trên thế giới vì ngôn ngữ là nét riêng của mỗi quốc gia, đó là tinh hoa của người trước dày công xây dựng nên đời sau phải ý thức được trách nhiệm của mình là giữ gìn những "công trình" ấy</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 13:19:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802436436</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Ngọc Thiên Phương - 28</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802442940</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là 1 ngôn ngữ đẹp đẽ của dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ nước ngoài. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ của nước khác lẫn vào tiếng Việt như " I thích u", U beautiful quá",... Nhiều bạn sử dụng ngôn ngữ 1 cách vô tổ chức như vậy vì nghĩ điều đó rất ngầu, là bắt kịp xu hướng và dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có nhiều người thậm chí vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên đi tiếng mẹ đẻ của mình. Họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì và nói chêm tiếng nước ngoài vào để thay thế. Điều này là mối đe dọa lớn với sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng lẽ giới trẻ phải là lứa đi tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất sự đẹp đẽ của tiếng Việt. Vậy nên những hành động như thế này phải chấm dứt, chúng ta cần hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với ngôn ngữ nước ta, từ đó có thái độ đúng đắn với ngôn ngữ dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 13:37:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802442940</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Hứa Bảo Trân - 11A13 - 36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802522731</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Em đồng ý với ý kiến của tác giả vì thế giới luôn không ngừng phát triển, để theo kịp thời đại thì ngôn ngữ ta phải đổi mới nhưng vẫn phải dựa trên vốn cũ chứ không được mất luôn gốc gác tiếng Việt.</p></li><li><p>Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là 1 vấn đề chung đối với nhiều quốc gia trên thế giới vì ngôn ngữ là nét riêng của mỗi quốc gia, đó là tinh hoa của người trước dày công xây dựng nên đời sau phải ý thức được trách nhiệm của mình là giữ gìn những "công trình" ấy.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 16:55:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802522731</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Hứa Bảo Trân- 11A13- 36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802523015</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là 1 ngôn ngữ đẹp đẽ của dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ nước ngoài. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ của nước khác lẫn vào tiếng Việt như " I thích u", U beautiful quá",... Nhiều bạn sử dụng ngôn ngữ 1 cách vô tổ chức như vậy vì nghĩ điều đó rất ngầu, là bắt kịp xu hướng và dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có nhiều người thậm chí vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên đi tiếng mẹ đẻ của mình. Họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì và nói chêm tiếng nước ngoài vào để thay thế. Điều này là mối đe dọa lớn với sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng lẽ giới trẻ phải là lứa đi tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất sự đẹp đẽ của tiếng Việt. Vậy nên những hành động như thế này phải chấm dứt, chúng ta cần hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với ngôn ngữ nước ta, từ đó có thái độ đúng đắn với ngôn ngữ dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 16:56:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802523015</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Hứa Bảo Trân- 11A13- 36</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802525246</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=qy_JQSZoY0vn2ljJ" />
         <pubDate>2023-11-25 17:02:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802525246</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12-Nguyễn Ái My</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802556011</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt là ngôn ngữ mà chính cha ông ta đã hằng đêm dày công nghiên cứu và sáng tạo ra, thế nên đây là ngôn ngữ mang cho mình tính lịch sự và lòng tự tôn dân tộc. Thế nhưng, tiếng việt đang dần bị đe dọa bởi những chữ viết nước ngoài. Lớp trẻ VN đang dần sử dụng tiếng việt chèn thêm tiếng anh, rồi dần dần quên ý nghĩa của những từ tiếng việt đó. Và điều này càng làm tiêu cực hơn đến tiếng việt-một ngôn ngữ mà bất kể người con của dân tộc đều phải ghi nhớ. Hơn thế nữa, thế hệ trẻ Vn đang được coi là thế hệ tiếp bước truyền thống cha ông, đáng lẽ phải là những cá nhân, cộng đồng tuyên truyền sự trong sáng của tiếng việt, thế mà đáng thất vọng khi họ dần bị lai tạp. Đây là một hiện tượng cần được loại bỏ trong xã hội hiện nay. Là một người trẻ nói riêng hay một phần của dân tộc nói chung, chúng ta cần có một trách nhiệm đối với tiếng việt và sử dụng nó với một thái độ đúng đắn.</p><p><br/></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-25 18:40:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802556011</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Phúc Nhi - 23</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802773134</link>
         <description><![CDATA[<p>1. Theo em, quan điểm trên là đúng. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là một việc làm có ý nghĩa vô cùng quan trọng với mỗi người dân của nước ta.</p><p>2.&nbsp;Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 09:53:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802773134</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ngô Phúc Nhi - 23</title>
         <author>ngophucnhi0408_</author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802773864</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt có một lịch sử hình thành lâu dài, sự ra đời, tồn tại và phát triển của chữ viết tiếng Việt cũng là một nỗ lực rất lớn của biết bao thế hệ. Từ giai đoạn 1.000 năm Bắc thuộc, nước ta chịu ảnh hưởng của chữ Hán, sau đó, ông cha ta học tập và tạo ra chữ&nbsp; Nôm. Thông qua hệ thống chữ Hán, ông cha ta tạo ra các chữ mới bổ sung cho việc viết và biểu đạt các từ thuần Việt. Đến thế kỷ 17, các tu sĩ Phương Tây bắt đầu xây dựng phương pháp ghi âm tiếng Việt bằng chữ cái Latinh, làm tiền đề cho cả một quá trình lâu dài hình thành và phát triển nên chữ Quốc ngữ. Thời gian cứ qua đi, xã hội không ngừng phát triển, tiếng Việt cũng trải qua khoảng thời gian dài hình thành và phát triển đầy những thăng trầm. Xã hội phát triển, nhiều lĩnh vực mới xuất hiện, đòi hỏi tiếng Việt phải không ngừng đổi mới để ngày một phong phú hơn. Nói chung, tiếng Việt là ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết, là hồn cốt của dân tộc Việt Nam. Ngôn ngữ là công cụ của tư duy, của giao tiếp, ngôn ngữ đồng thời là công cụ để truyền tải cả một nền văn hóa, một tinh thần dân tộc.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 09:55:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802773864</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802868086</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>Em đồng ý với ý kiến của tác giả vì thế giới luôn không ngừng phát triển, để theo kịp thời đại thì ngôn ngữ ta phải đổi mới nhưng vẫn phải dựa trên vốn cũ chứ không được mất luôn gốc gác tiếng Việt.</p></li><li><p>Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ thể hiện văn hóa của một dân tộc, là tinh hoa của ông cha ta để lại. Bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt là trách nhiệm của mỗi người dân.</p><p><br></p></li></ol><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 13:27:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802868086</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802868450</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là 1 ngôn ngữ đẹp đẽ của dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ nước ngoài. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ của nước khác lẫn vào tiếng Việt như " I thích u", U beautiful quá",... Nhiều bạn sử dụng ngôn ngữ 1 cách vô tổ chức như vậy vì nghĩ điều đó rất ngầu, là bắt kịp xu hướng và dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có nhiều người thậm chí vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên đi tiếng mẹ đẻ của mình. Họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì và nói chêm tiếng nước ngoài vào để thay thế. Điều này là mối đe dọa lớn với sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng lẽ giới trẻ phải là lứa đi tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất sự đẹp đẽ của tiếng Việt. Vậy nên những hành động như thế này phải chấm dứt, chúng ta cần hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với ngôn ngữ nước ta, từ đó có thái độ đúng đắn với ngôn ngữ dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 13:27:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802868450</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lại Gia Cát Tiên-34</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802869216</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-26 13:29:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802869216</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Hải Uyên Nghi - 18</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802889587</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1: Em có suy nghĩ về ý kiến trên: Theo em, quan điểm trên là đúng vì việc gìn giữ sự trong sáng của tiếng Việt là một việc làm mang một giá trị to lớn và quan trọng đối với mỗi người dân nước ta, ngoài ra còn phải đảm bảo giữ vững được bản sắc, phong cách và văn hóa dân tộc của ngôn ngữ của chúng ta.</p><p><br/></p><p>Câu 2: Theo em, việc gìn giữ sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra đối với nhiều ngôn ngữ trên thế giới. Vì ngôn ngữ của mỗi đất nước, mỗi quốc gia đều mang đậm bản sắc dân tộc, tinh hoa của những người đi trước, ngoài ra còn phản ánh được những giá trị văn hóa đẹp đẽ, phản ánh được người dân nơi ấy vì ngôn ngữ được xem như một trong những đại diện cho một quốc gia và bảo vệ sự trong sáng ngôn ngữ của chính đất nước của mình là trách nhiệm của mỗi người.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 14:02:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802889587</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Hải Uyên Nghi - 18</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802893395</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=YcJPAm7HtMw" />
         <pubDate>2023-11-26 14:08:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802893395</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nguyễn Hải Uyên Nghi - 18</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802974188</link>
         <description><![CDATA[<p>Mỗi quốc gia, mỗi đất nước đều có một thứ tiếng, thứ ngôn ngữ khác nhau để giao tiếp. Ngôn ngữ như là thứ để đại diện cho một đất nước, là tiếng nói dân tộc. Như ở nước ta, tiếng Việt là thứ tiếng của người dân, đặc sắc và vô cùng đặc biệt. Dẫu vậy, trong thời kì hiện đại hóa, khi mà bao máy móc hay công nghệ vô cùng phát triển, việc một người biết nhiều ngôn ngữ cũng không còn là điều gì hiếm lạ nữa. Có người thì thông thạo tiếng Anh, tiếng Nhật, người thì tiếng Pháp, tiếng Trung. Bởi thế, việc biết và giao tiếp thành thạo nhiều ngôn ngữ khác nhau là một điều vô cùng bình thường với thế giới thay đổi ngày nay. Nhưng có vẻ việc học hỏi và hiểu được thêm nhiều thứ tiếng khác đã làm lu mờ đi ngôn ngữ mẹ đẻ, khi mà có người dùng ngôn ngữ nước ngoài có vẻ còn hiểu biết hơn khi dùng tiếng nói của đẩt nước. Vì thế, để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là một điều vô cùng khó với xã hội hiện nay. Với thời kì hiện đại và công nghiệp hóa ngày nay, khi đất nước ta ngày càng mở rộng các mối quan hệ với các nước ngoài khu vực, đặc biệt là các nước Phương Tây thì sử dụng ngôn ngữ chung của thế giới là Tiếng Anh xen lẫn với Tiếng Việt càng trở nên phổ thông. Dù chúng ta biết rằng có nhiều từ Tiếng Anh khi sử dụng Tiếng Anh sẽ ngắn gọn xúc tích hơn ví dụ như dance là nhảy, hoặc fan là người hâm mộ, rồi country là đồng quê…. khi chúng ta sử dụng Tiếng Anh có ngắn gọn xúc tích hơn, nhưng với việc thường xuyên sử dụng Tiếng Anh xen vào cùng Tiếng Việt chúng ta sẽ làm cho Tiếng Việt mất đi giá trị của mình, mất đi giá trị trong sáng và ý nghĩa của nó trong thực tế đời sống. Ngoài ra, nhiều bạn trẻ còn sử dụng từ lóng, tiếng lóng, tiếng lái, làm chệch chuẩn ngôn ngữ Tiếng Việt của nước ta, làm mất đi ít nhiều sự trong sáng của Tiếng Việt. Trong xã hội hiện đại, nhiều bạn sẽ thích khám phá ra những ngôn ngữ mới, cách viết mới thể hiện cho sự trẻ trung phong cách của mình. Các bạn đã sáng lập ra rất nhiều từ ngữ mới mà những người lớn tuổi không thể nào hiểu hết ý nghĩa của nó. Phải thừa nhận rằng việc sáng tạo này làm cho lượng từ ngữ của Tiếng Việt phong phú đa dạng hơn rất nhiều, nhưng nó cũng làm lệch chuẩn khá nhiều ngôn ngữ vốn có của chúng ta. Chính vì vậy, chúng ta cần phải dùng Tiếng Việt một cách đúng đắn hơn tránh dùng những từ ngữ lai căng từ Hán- Việt, từ Pháp- Việt, hay Anh Việt trừ trường hợp không có từ thay thế. Mặc dù việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là vô cùng cần thiết nhưng không phải từ ngữ nào chúng ta cũng có thể sử dụng Tiếng Việt chuẩn một trăm phần trăm bởi có những từ Tiếng Việt khi đọc lên làm cho chúng ta cảm thấy không được trang trọng lịch sự với những hoàn cảnh trang nghiêm, lịch thiệp. Việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt là việc làm của tất cả mọi người dân từ già tới trẻ, không phân biệt ai với ai mỗi người chúng ta đều có trách nhiệm với ngôn ngữ mẹ đẻ của quốc gia mình. Chúng ta phải giữ gìn ngôn ngữ của ông cha, bảo vệ phát triển nó như một truyền thống, một sự tinh hoa của ngôn ngữ dân tộc không để cho ngôn ngữ của mình bị mai một trong thời gian. Để giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt chúng ta cần phải có những quy định rõ ràng chặt chẽ về việc bảo vệ ngôn ngữ quốc gia. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-26 16:23:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2802974188</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13-02</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803802902</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1 : </p><p>Em thấy ý kiến trên rất hay và đúng với xã hội hiện tại phát triển ngôn ngữ của chúng ta.</p><p>Câu 2: </p><p>Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề đặt ra không chỉ riêng của tiếng Việt mà hầu như nhiều ngôn ngữ. Vì em thấy mỗi ngôn ngữ không chỉ đại diện tiếng nói của một quốc gia mà nó còn chứa nhiều nét văn hóa, đa dạng bản sắc, nét riêng biệt chỉ thuộc vào nước đó thể hiện bằng ngôn ngữ.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-27 10:03:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803802902</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13-02</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803806505</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/4vYVulJZ9MM?si=EKONLbXp1sB64_Uf" />
         <pubDate>2023-11-27 10:07:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803806505</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Trần Lương Thái Quỳnh Anh 11A13-02</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803807738</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình. Nhiều khi họ bất giác quên mất từ này trong tiếng Việt là gì nhỉ, sử dụng như thế nào… Điều này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Đáng nhẽ giới trẻ mới là những người cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt nhưng giờ đây họ đang bị những xu hướng trên mạng xã hội thu hút và dần quên mất tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Điều này thật đáng lo ngại. Vậy nên chúng ta cần phải hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với tiếng Việt là như thế nào để từ đó có thái độ sử dụng đúng đắn với ngôn ngữ của dân tộc.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-27 10:08:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2803807738</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30-  Nguyễn Hữu Phương Quyên 11a13</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2806106292</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Sự trong sáng của nó được thể hiện ở những quy tắc ngữ âm nhưng nó đang dần bị đe dọa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài lẫn vào tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”... là một trong số ít biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên mất tiếng mẹ đẻ của mình.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-11-28 17:27:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2806106292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>30- Nguyễn Hữu Phương Quyên</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2806107089</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-11-28 17:27:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2806107089</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - Nguyễn Dương Bảo Thy (33)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826612434</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=4vYVulJZ9MM" />
         <pubDate>2023-12-15 17:02:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826612434</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - Nguyễn Dương Bảo Thy (33)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826615854</link>
         <description><![CDATA[<p>Câu 1.</p><p>Em đồng tình với ý kiến của tác giả vì thế giới luôn không ngừng phát triển, để theo kịp thời đại thì ngôn ngữ ta phải đổi mới nhưng vẫn dựa trên vốn cũ chứ không mất luôn gốc gác tiếng Việt.</p><p><br/></p><p>Câu 2. </p><p>Việc giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ là vấn đề chung của nhiều quốc gia trên thế giới vì ngôn ngữ là nét riêng của mỗi quốc gia, là tinh hoa của các thế hệ trước dày công xây dựng nên đời sau phải ý thức được trách nhiệm của mình trong việc giữ gìn những "công trình, tinh hoa" ấy</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-15 17:06:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826615854</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11A13 - Nguyễn Dương Bảo Thy (33)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826625188</link>
         <description><![CDATA[<p>Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ hay, đẹp đẽ thuộc về dân tộc Việt Nam. Với sự trong sáng được thể hiện qua những quy tắc ngữ âm, tiếng Việt đang dần bị đe doa bởi sự thâm nhập của những ngôn ngữ khác. Đó là tình trạng sử dụng ngôn ngữ nước ngoài xen lẫn tiếng Việt một cách vô tổ chức. “Tôi love bạn”, “Tôi like bạn”… là một trong số các biểu hiện của tình trạng này. Các bạn trẻ dường như cảm thấy nó là ngầu, là bắt kịp xu hướng và ngày càng học theo nhau cách nói chuyện như vậy mà dần quên đi nghĩa tiếng Việt của nó. Có rất nhiều bạn chỉ vì sử dụng ngôn ngữ nước ngoài quá lâu mà dần quên đi ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Đôi lúc, họ bất giác quên đi nghĩa của một từ bất kì trong tiếng Việt, sử dụng như thế nào,… Điều này đã và đang đe dọa nghiêm trọng đến sự trong sáng và phát triển của tiếng Việt. Giới trẻ - những người đáng lẽ ra cần phải tuyên truyền, làm giàu đẹp tiếng Việt, giờ đây đang bị thu hút bởi những xu hướng trên mạng xã hội và dần quên đi tiếng Việt vốn đẹp và trong sáng như thế nào. Đây là một vấn đề rất đáng lo ngại. Cách giải quyết tốt nhất đó là chúng ta cần hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với việc giữ gìn sự phong phú của tiếng Việt, hiểu được tiếng Việt ta giàu đẹp như thế nào, từ đó điều chỉnh cách sử dụng ngôn ngữ của dân tộc một cách chính xác hơn.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-15 17:19:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nguyenntkpad/7xughchdmxwlhmrr/wish/2826625188</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
