<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Lengua II. by Ramo Mendoza</title>
      <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca</link>
      <description>El signo lingüístico de Saussure. Inmutabilidad y mutabilidad. Diacronía - Sincronía.  </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-08-09 23:27:23 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-06-03 23:32:43 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f4da.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>     BIOGRAFIA DE SAUSSURE.</title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867188631</link>
         <description><![CDATA[<div><br>&nbsp; Ferdinand de Saussure (1857-1913) nació en Ginebra, Suiza. Desde muy joven aprendió distintas lenguas, como griego, francés, alemán, inglés y latín.<strong> <br></strong>&nbsp;Después de haber crecido en una familia de científicos, estudió ciencias naturales en la Universidad de Ginebra.</div><div>Posteriormente se formó en lingüística en la Universidad de Leipzig, donde obtuvo el grado de doctor en 1881. Después de esto impartió cursos de lenguas antiguas y modernas en París, y en 1891 regresó a Ginebra.</div><div>En su ciudad natal se desempeñó como profesor de sánscrito y lingüística histórica. Fue hasta el año de 1906 cuando impartió el curso de Lingüística General, que orientó gran parte de su atención y la de otros intelectuales hasta nuestros días.</div><div>Ferdinand de Saussure&nbsp; desarrolló la teoría de los signos que conocemos como semiótica, así como otros aspectos de la tradición lingüística. No obstante, la repercusión de su obra se trasladó rápidamente a otros campos de conocimiento.<br>&nbsp;Falleció el 22 de febrero de 1913.<br>Después de su muerte, sus discípulos publicaron su Curso De Lingüística General (1916), una síntesis de sus tres últimos años como profesor extraída a partir de los apuntes de clase.&nbsp;<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://3.bp.blogspot.com/_ms_ATMCR9jA/TP5jjrBx_OI/AAAAAAAAE1c/kFsEfeFiSFI/s1600/image002.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 11:38:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867188631</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867465724</link>
         <description><![CDATA[<div>Mutabilidad:&nbsp; El tiempo puede alterar a los signos lingüísticos. Por lo tanto, la lengua se modifica debido al hecho de que la masa hablante ejerce una fuerza de carácter social, que se combina con el paso del tiempo, para producir alteraciones, es decir, desplazamiento de la relación significado - significante.<br>Significado: Es el concepto que nos sugiere una cadena de sonidos o imagen gráfica determinada.<br>Significante: Imagen mental que nos hacemos para designar un concepto.&nbsp;<br> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/3988bd46802d97199de6b4b8066c4da5/image.png" />
         <pubDate>2021-11-04 13:44:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867465724</guid>
      </item>
      <item>
         <title>        POR EJEMPLO:</title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867480260</link>
         <description><![CDATA[<div>Un ejemplo claro de que los signos mutan, cuando se hereda un idioma de otro país.&nbsp; <br>Existen diversas variedades de conocimientos acerca del mundo en el que vivimos. Muchos sabemos que estos conocimientos están sujetos al cambio; es decir, que todo conocimiento se transforma conforme pasa el tiempo. <br>La evolución de vos, vosotros es completamente diferente en Latinoamérica y España. En España vos casi ya no existe mientras que en Latinoamérica vos se usa casi&nbsp; en todas partes (excepto México, Cuba y Puerto Rico).<br>En España existieron desde la Edad Media varias formas de tratamiento.<br>Coexistieron tú, vos, vuestra merced y otras formas. Desde el siglo XII hasta&nbsp; el siglo XIV se usa vos con el valor de pronombre plural del latín y con el valor de pronombre singular dirigiéndose a una persona.<br>&nbsp;Ejemplo: <br>&nbsp;Y <strong>vos,</strong> divino señor que tan humano <strong>te muestras</strong>... (Siglo XII: Gaspar Fernández y Ávila: <em>La Infancia de Jesu-Cristo</em>).<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/d843ddf99bb5b7851b983b3bf782d2a4/fa085130_88d8_4d17_89da_c6c5f57db3f6.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 13:49:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867480260</guid>
      </item>
      <item>
         <title>          MUTABILIDAD CON EL TIEMPO.</title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867494900</link>
         <description><![CDATA[<div><br>&nbsp; Otra mutación es por la&nbsp; innovación tecnológica. En el siglo XIX, se decía ratón y se le venia a la cabeza un roedor. Ahora en el siglo XX,&nbsp; yo digo ratón y se me viene a la cabeza tanto el roedor, como el&nbsp; mouse para apuntar a la pantalla.<br>Los signos lingüísticos evolucionan con el paso del tiempo, y por eso, su significado&nbsp; puede variar como ratón ( ratón de ordenador, y el animal).</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/6491d0c64499b1ff17945224ed4ce3a7/image.png" />
         <pubDate>2021-11-04 13:55:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867494900</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867520225</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/a6660e6cf087ef4c99ca68cbaf4247fa/image.png" />
         <pubDate>2021-11-04 14:03:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867520225</guid>
      </item>
      <item>
         <title>                          INMUTABILIDAD.</title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867953899</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;Inmutabilidad:&nbsp;<br>&nbsp; El hablante no puede modificar ni cambiar el significante.<br>No se puede cambiar libremente un termino, cuando es aceptado en una lengua, si no que permanece por un tiempo prolongado.<br><br>El significante es elegido libremente de acuerdo a las ideas que representa, pero le es impuesto respecto a la comunidad hablante que lo emplea (nos entendemos porque utilizamos los mismos signos, inmutables desde el punto de vista del hablante).</div><div><br>&nbsp; La masa social no es consultada y el significante escogido por la lengua no podría ser remplazado por otro. Este hecho podría llamarse familiarmente la carta forzada.<br>La carta forzada seria porque nos han impuesto, o sea, nosotros ya nacemos y el vocabulario ya lo aprendemos así, proviene desde hace mucho tiempo. Es heredado. &nbsp;<br><br>&nbsp;Hay ciertos vocabularios que fue algo impuesto; el signo árbol es un termino impuesto casi imposible de ser sustituido.<br>Esa palabra como otra nosotros lo heredamos, a nosotros nos impone el concepto ( árbol), pero originalmente apareció libremente.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/9d3c27ea70edb1283a1deead07cdfeed/image.png" />
         <pubDate>2021-11-04 16:42:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1867953899</guid>
      </item>
      <item>
         <title>                       DIACRONÍA Y SINCRONÍA.</title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1868305675</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;Diacronía: Es un estudio histórico y evolutivo, que atiende a los cambios que presenta el lenguaje a lo largo de un tiempo muy largo.<br>&nbsp;Sincronía: Es un estudio horizontal o descriptivo; considera el estado de una lengua en un momento dado, sin tener en cuenta el factor temporal.<br>&nbsp; Se centra en la realidad de los hablantes y en los cambios que experimenta la lengua en las sociedades.<br>&nbsp; Se presenta el lenguaje en un periodo muy corto.<br><br><br></div><div><br></div><div><strong><sub><sup>&nbsp; </sup></sub></strong><sup><br></sup><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 19:21:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1868305675</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>ryecobar</author>
         <link>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1892639207</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br>&nbsp;El vos se utilizó primero cuando se hablaba a inferiores, a criados o a trabajadores, etc. Al lado de este vos que se usaba con orgullo como de superior a inferior, había otros vos recíproco, usando entre iguales como tratamiento de amistad afectuosa o de intimidad familiar, alterando muchas veces con el tú en el mismo discurso, sobre todo entre esposos, entre caballeros de estrecha amistad y entre hermanos. Y así, los españoles que utilizaba el vosotros y el vuestro se fue deformando a lo largo del tiempo y termino siendo el vos.<br><br><br></div><div><br><br><br><br><br><br><br><br><br></div><div><br>&nbsp;<br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1290179098/16cba30367b006b5f024b2539cbc52bc/image.png" />
         <pubDate>2021-11-16 00:38:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/ryecobar/7toq5gogxt3c94ca/wish/1892639207</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
