<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>French Revolution Project by Sophie Bittner</title>
      <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev</link>
      <description>Soph Bittner</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2019-02-19 18:58:34 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2019-02-25 11:06:22 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Fall of Bastille </title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332874997</link>
         <description><![CDATA[<div>July 14, 1789<br>Paul Barras<br>The winter of this year has promoted much chaos in France. I must exclaim how interesting it has become. Following my returns from the new America and my other travels, I found current events stirring. Of course after seeing the new American colonies revolutionary works are fresh and reasonably fueling the incidences hitherto. Although I was a noble in the old regime, I find it necessary to express my devotion to this insurgance. I will take an active role, far larger than now, in the new government in hopes to help the people.  Louis XVI has provoked this insurrection from the start. He is a frail and inadequate ruler. The Fall of Bastille has been the most intense and aggressive act thus far. I do anticipate more violence, and I feel that is partially how the citizens of France will reach justice, but how much more violent must it get? On July 14, the streets were tumultuous around Bastille. The people desired weapons. When they finally broke in, things seemed to be more intense than before, however, no one cared. We all knew what this meant. This was not just an armory but a prison. A prison of the freedoms of the people. Now that we had broken into it, freedom was ours. It was more symbolic than anyone could have plotted. With our newfound confidence, resulting of our freedom, we had freed the poor maltreated citizens.<br><br>L'hiver de cette année a favorisé beaucoup de chaos en France. Je dois dire à quel point c'est devenu intéressant. Après mes retours de la nouvelle Amérique et de mes autres voyages, j'ai trouvé l'actualité palpitante. Bien sûr, après avoir vu les nouvelles colonies américaines, les œuvres révolutionnaires sont fraîches et alimentent raisonnablement les incidences jusqu'à présent. Bien que j'aie été un noble dans l'ancien régime, j'estime nécessaire d'exprimer mon attachement à cette insurrection. Je jouerai un rôle actif, beaucoup plus important que maintenant, au sein du nouveau gouvernement dans l'espoir d'aider la population.  Louis XVI a provoqué cette insurrection dès le début. C'est un dirigeant frêle et inadéquat. La chute de la Bastille a été l'acte le plus intense et le plus agressif jusqu'à présent. Je m'attends à davantage de violence, et je pense que c'est en partie ainsi que les citoyens français parviendront à la justice, mais jusqu'à quel point la violence doit-elle s'accroître ? Le 14 juillet, les rues sont tumultueuses autour de la Bastille. Les gens voulaient des armes. Quand ils sont finalement entrés par effraction, les choses semblaient plus intenses qu'avant, mais tout le monde s'en fichait. Nous savions tous ce que cela signifiait. Ce n'était pas seulement une armurerie, mais une prison. Une prison des libertés du peuple. Maintenant que nous y étions entrés par effraction, la liberté nous appartenait. C'était plus symbolique que n'importe qui aurait pu le faire. Avec notre confiance retrouvée, fruit de notre liberté, nous avions libéré les pauvres citoyens maltraités.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://images.fineartamerica.com/images-medium-large-5/the-fall-of-the-bastille-colour-litho-mike-white.jpg" />
         <pubDate>2019-02-19 19:03:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332874997</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Declaration of the Rights of Man and Citizen </title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875298</link>
         <description><![CDATA[<div>August 27, 1789<br>Olympe de Gouges<strong><br></strong>This document holds the freedom of men. Of course in this captivating day we witness the people taking control of their own rights. I feel as though Madame Wollstonecraft’s propositions are bygone and forgotten. Do they expect us to remain oppressed? I sure hope not. As impressed as I am with the revolution, this document will separate the united people. It already has. Men and women. I encourage women to take a stand. We should declare our own freedoms so that no one may take them from us again. Let it be documented and let it be known: Women have rights as well. Put women into the new government. Give us our rights too. Did we not suffer through the same oppression as men? Did we not rebell enough? They may declare these things and we need to show them that we are just like them, we came from the same place and we deserve to reach the new heights with them. <br><br>Ce document porte sur la liberté des hommes. Bien sûr, en cette journée captivante, nous voyons les gens prendre le contrôle de leurs propres droits. J'ai l'impression que les propositions de Mme Wollstonecraft sont passées et oubliées. Est-ce qu'ils s'attendent à ce que nous restions opprimés ? J'espère bien que non. Aussi impressionné que je sois par la révolution, ce document séparera les peuples unis. C'est déjà fait. Hommes et femmes. J'encourage les femmes à prendre position. Nous devrions déclarer nos propres libertés afin que personne ne puisse nous les enlever à nouveau. Qu'elle soit documentée et qu'elle soit connue : Les femmes ont aussi des droits. Mettez des femmes dans le nouveau gouvernement. Donnez-nous aussi nos droits. N'avons-nous pas subi la même oppression que les hommes ? On ne s'est pas assez rebellés ? Ils peuvent déclarer ces choses et nous devons leur montrer que nous sommes comme eux, que nous venons du même endroit et que nous méritons d'atteindre de nouveaux sommets avec eux. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://images.fineartamerica.com/images/artworkimages/mediumlarge/1/declaration-of-the-rights-of-man-and-citizen-french-school.jpg" />
         <pubDate>2019-02-19 19:03:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875298</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tennis Court Oath/ National Assembly</title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875724</link>
         <description><![CDATA[<div>June 20, 1789<br>King Louis XVI<br>Dear Marie, <br>Had I not agreed that these people are the one’s getting taxed enough? I wanted to add tax to the other two estates. Clearly they wouldn’t want that so I had to sue my resources to my advantage. The third Estate wants to be heard? I allowed them to. I understand that it seems like things might not be under my control but this is what I wanted. <br><br>Dear Marie, <br>I am beginning to worry. The other two estates had locked out the new leaders of the third estate. They are at the Tennis courts. I am not quite sure what is going on but perhaps you were right. I could have went about this in a very different way. <br><br>Dear Marie, <br>They have been meeting there for days on days now. There is rumor that the leaders of the third estate are creating a constitution. As long as i am safe from their acts of rebellion, I suggest that we allow it to continue. <br><br>Dear Marie,<br>They have named themselves the National Assembly and I must do something about this; I have let it occur too long. They are testing my power and i no longer appropriate their contributions to this government. What more could I do than allow them here. The people have already declared their loyalties. <br><br>Chère Marie, <br>N'étais-je pas d'accord pour dire que c'est ces gens qui sont assez taxés ? Je voulais ajouter l'impôt aux deux autres successions. Manifestement, ils n'en voudraient pas, alors j'ai dû poursuivre mes ressources à mon avantage. Le troisième pouvoir veut être entendu ? Je leur ai permis de le faire. Je comprends que j'ai l'impression que les choses ne sont peut-être pas sous mon contrôle, mais c'est ce que je voulais. <br><br>Chère Marie, <br>Je commence à m'inquiéter. Les deux autres domaines avaient mis en lock-out les nouveaux dirigeants du troisième domaine. Ils sont sur les courts de tennis. Je ne sais pas trop ce qui se passe, mais vous aviez peut-être raison. J'aurais pu m'y prendre autrement. <br><br>Chère Marie, <br>Ils s'y rencontrent depuis des jours et des jours. On dit que les dirigeants du troisième pouvoir sont en train de créer une constitution. Tant que je serai à l'abri de leurs actes de rébellion, je suggère que nous la laissions continuer. <br><br>Chère Marie,<br>Ils se sont nommés eux-mêmes Assemblée nationale et je dois faire quelque chose à ce sujet ; je l'ai laissé faire trop longtemps. Ils mettent mon pouvoir à l'épreuve et je ne m'approprie plus leurs contributions à ce gouvernement. Que pouvais-je faire de plus que de les laisser ici ? Le peuple a déjà déclaré sa loyauté. <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/Le_Serment_du_Jeu_de_paume.jpg" />
         <pubDate>2019-02-19 19:04:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875724</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Women&#39;s March</title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875871</link>
         <description><![CDATA[<div> October 1789<br>Théroigne de Mericourt<br>The woman’s march that took place will not be forgotten. Although it may have just been for bread, me along with the other women there found that something has to be done about this disaster of a ruler. It has been said that Marie Antoinette herself proclaimed “ They should eat cake” because we don’t have bread. Does she not realize that her expensive dresses and noble gatherings cost us and not her? And as for LouisXVI, he lost his chance to win back over the people. That’s why when someone in the crowd suggested we march to Versailles everyone agreed. First we stopped at the Hotel de Villegas’s in Paris where we found weapons and even some bread. Once we arrived we demanded for fair prices for bread. We have families to feed and ourselves to take care of. <br><br>La marche des femmes qui a eu lieu ne sera pas oubliée. Même s'il ne s'agissait peut-être que de pain, moi et les autres femmes présentes avons constaté qu'il fallait faire quelque chose pour remédier à ce désastre du dirigeant. On dit que Marie-Antoinette elle-même a proclamé " Ils devraient manger du gâteau " parce que nous n'avons pas de pain. Ne se rend-elle pas compte que ses robes chères et ses nobles rassemblements nous coûtent cher et pas elle ? Quant à LouisXVI, il a perdu sa chance de reconquérir le peuple. C'est pourquoi quand quelqu'un dans la foule nous a suggéré de marcher jusqu'à Versailles, tout le monde était d'accord. Nous nous sommes d'abord arrêtés à l'Hôtel de Villegas à Paris où nous avons trouvé des armes et même du pain. Une fois arrivés, nous avons exigé des prix équitables pour le pain. Nous avons des familles à nourrir et nous devons prendre soin de nous-mêmes. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://s3.amazonaws.com/s3.timetoast.com/public/uploads/photos/7483460/Women_March.jpg?1478000951" />
         <pubDate>2019-02-19 19:04:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/332875871</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Royal Family Tries to Escape</title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498131</link>
         <description><![CDATA[<div>June 1791<br>Louis XVII’s testimony of the escape <br>Mother and Father are worried about something. I know that there is lots of fighting outisde and it is a little scary. Anyway, One night Mother and Father entered my room in a hurry. They seemed very concerned. Much to my surprise Mother suggested we go see her family in Austria. I had never met these people before but I did not object. We left later that night. Mother insisted that we try to blend in with the regular folks people. I thought that was ridiculous considering we are royalty, but i listened anyway. I guess someone spotted us on our way there because we had to turn back. The weird part was how Mother and Father and I had to go somewhere else than home. I assume some people don’t appreciate that we tried to blend in. <br><br>Maman et papa s'inquiètent pour quelque chose. Je sais qu'il y a beaucoup de combats et c'est un peu effrayant. Bref, une nuit, maman et papa sont entrés dans ma chambre à la hâte. Ils semblaient très inquiets. A ma grande surprise, maman m'a suggéré d'aller voir sa famille en Autriche. Je n'avais jamais rencontré ces gens auparavant, mais je ne m'y suis pas opposé. Nous sommes partis plus tard dans la nuit. Maman a insisté pour qu'on essaie de se fondre avec les gens ordinaires. J'ai trouvé ça ridicule étant donné qu'on est de la royauté, mais j'ai écouté quand même. Je suppose que quelqu'un nous a repérés en chemin parce que nous avons dû faire demi-tour. Le plus bizarre, c'est que maman, papa et moi devions aller ailleurs que chez nous. Je suppose que certaines personnes n'apprécient pas qu'on ait essayé de se fondre dans la masse. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://s3.amazonaws.com/s3.timetoast.com/public/uploads/photos/5906806/Louis-XVI-Returns-from-Varennes.jpg?1477141761" />
         <pubDate>2019-02-24 00:29:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498131</guid>
      </item>
      <item>
         <title>War with Austria and Prussia </title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498172</link>
         <description><![CDATA[<div>April 1792 <br>Napoleon <br>This war is was bound to happen from the beginning of the revolution. And so it has occurred to reinstall the king. As I have said, this was always going to happen but at this time, France is having a war within its self. I will admit that I was worried when the Austrians threatened Paris. But the death of King Louis XVI was a key point in this war thus far. We have suffered many losses beforehand. Fortunately, King Louis XVI’s death managed to bring the people together. We are more united and motivated, and I do foresee a victory. Our military is larger, we used their motives to our advantage. Without A king to fight for, what is keeping them motivated? Of course we will need to re-establish what land is ours at the boarders where the Austrian-Prussian militaries have taken over. I also know that from here on out we will need a strong government to ensure the safety and security of all this war and revolution are about. <br><br>Cette guerre était inévitable dès le début de la révolution. C'est ainsi qu'il est arrivé de réinstaller le roi. Comme je l'ai dit, cela allait toujours se produire, mais en ce moment, la France a une guerre en elle. J'avoue que j'étais inquiet quand les Autrichiens ont menacé Paris. Mais la mort du roi Louis XVI a été jusqu'à présent un point clé de cette guerre. Nous avons déjà subi de nombreuses pertes. Heureusement, la mort du roi Louis XVI a réussi à rapprocher les peuples. Nous sommes plus unis et motivés, et je prévois une victoire. Nos forces armées sont plus grandes, nous avons utilisé leurs motivations à notre avantage. Sans un roi pour qui se battre, qu'est-ce qui les motive ? Bien sûr, nous devrons rétablir quel est notre territoire aux frontières où les militaires austro-prussiens ont pris le pouvoir. Je sais aussi qu'à partir de maintenant, nous aurons besoin d'un gouvernement fort pour assurer la sécurité et la sûreté de toute cette guerre et de cette révolution. </div>]]></description>
         <enclosure url="http://slideplayer.com/6116248/18/images/11/France+at+War+with+Austria+and+Prussia.jpg" />
         <pubDate>2019-02-24 00:29:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498172</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Robespierre’s Reign of Terror</title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498227</link>
         <description><![CDATA[<div>July 1793<br>Robespierre <br>I declare this is for the protection of the people. If we do not clean the country of those against the revoloution, how are we to move on from the old regime? I was not fond of the guilliotine. I did not always believe that violence was the way to success but these are the people that are holding us back. They are traitors of the New France that is coming to rise. Therefore, If there are signs to us that you are against us we will have no choice but to try you for your crime. Of course we shall rid all that was the old regime. Close the churches, change the calandar, and live loyal to France. I do believe that this will work and after cleansing the country, there should be a time of virtue. We cannot have terror without virtue... <br><br>Je déclare que c'est pour la protection du peuple. Si nous ne nettoyons pas le pays de ceux qui s'opposent à la révolte, comment allons-nous passer à autre chose que l'ancien régime ? Je n'aimais pas la guilliotine. Je n'ai pas toujours cru que la violence était la voie du succès, mais ce sont ces gens qui nous retiennent. Ce sont des traîtres de la Nouvelle-France qui s'élève. Par conséquent, s'il y a des signes que vous êtes contre nous, nous n'aurons d'autre choix que de vous juger pour votre crime. Bien sûr, nous allons nous débarrasser de tout ce qui était l'ancien régime. Fermez les églises, changez le calandrier, et vivez loyaux à la France. Je crois vraiment que cela fonctionnera et qu'après avoir nettoyé le pays, il devrait y avoir un temps de vertu. Nous ne pouvons pas avoir la terreur sans la vertu.... </div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.inquiriesjournal.com/article-images/uid-3262-1450339362/d1d6b4.jpg" />
         <pubDate>2019-02-24 00:30:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Execution of King Louis XVI </title>
         <author>bittner_s156</author>
         <link>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498295</link>
         <description><![CDATA[<div>January 21, 1793<br>Marie Antoinette <br>Dear Louis,<br>I am fully aware that this letter will never reach you. It pains me to know this is and will forever be the last letter I address to you. What your people are doing to you is wrong, we gavve Them our best and this is how they repay us? They must realize that the only reason we ran was because they pushed us to. I heard from the guards that you had an enclosed carriage bring you to the guillotine. They still treat you as the king you are which is the least they could do before killing you. I am also aware of your final words and i think that was a brave thing to do. You were quite noble to pardon every last one of them. This is all a big mess. <br><br>Cher Louis,<br>Je suis pleinement conscient que cette lettre ne vous parviendra jamais. Ça me fait de la peine de savoir que c'est et que ce sera toujours la dernière lettre que je vous adresserai. Ce que votre peuple vous fait est mal, nous leur donnons le meilleur de nous-mêmes et c'est ainsi qu'ils nous récompensent ? Ils doivent réaliser que la seule raison pour laquelle nous avons fui, c'est parce qu'ils nous ont poussés à le faire. Les gardes m'ont dit que vous aviez une voiture fermée qui vous amenait à la guillotine. Ils vous traitent toujours comme le roi que vous êtes, c'est le moins qu'ils puissent faire avant de vous tuer. Je suis également au courant de vos dernières paroles et je pense que c'était une chose courageuse à faire. Vous avez eu la noblesse de pardonner jusqu'au dernier d'entre eux. C'est la pagaille.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://teachnet.eu/tobrien/files/execution-louis-xvi1.jpg" />
         <pubDate>2019-02-24 00:31:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bittner_s156/frenchrev/wish/334498295</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
