<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Linguistic Justice Text Set by Casey</title>
      <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-11-28 13:41:09 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-12-17 01:16:01 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Writing While Colonized</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805761971</link>
         <description><![CDATA[<p>This piece includes an excerpt of poetry and prose from a book that reflects on how the way we present and differentiate languages reinforces/contradicts structures of colonial power.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://e-tangata.co.nz/reflections/writing-while-colonised/" />
         <pubDate>2023-11-28 13:58:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805761971</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ode to the Head Nod</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805778306</link>
         <description><![CDATA[<p>This poem expands on the idea of verbal translation to translation of body language as well. She frames what gets "lost in translation" as equivalent to missing pieces of identity. It also addresses the publisher's systemic control over language.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.poetryfoundation.org/poems/160696/ode-to-the-head-nod" />
         <pubDate>2023-11-28 14:08:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805778306</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Freeway 280</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805787451</link>
         <description><![CDATA[<p>This poem shows an example of how an author can combine languages in one piece. Topically, it addresses Hispanic heritage in connection with place, family, and food.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://poets.org/poem/freeway-280" />
         <pubDate>2023-11-28 14:12:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805787451</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Spanglish As Experienced by a Native Speaker</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805797480</link>
         <description><![CDATA[<p>This piece directly reflects on how the meaning of apparent synonyms can change depending on cultural context. It also shows how languages can change and combine over generations.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://poets.org/poem/spanglish-experienced-native-speaker" />
         <pubDate>2023-11-28 14:18:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805797480</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cumbia de Salvación</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805855740</link>
         <description><![CDATA[<p>This poem connects the idea of dance and rhythm to language, and combines conversational language with written language.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://poets.org/poem/cumbia-de-salvacion" />
         <pubDate>2023-11-28 14:50:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805855740</guid>
      </item>
      <item>
         <title>An ABC of Translating Poetry</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805863839</link>
         <description><![CDATA[<p>This can be used for an intro to translation. It provides several different metaphors for how translation works.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://poets.org/text/abc-translating-poetry" />
         <pubDate>2023-11-28 14:56:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805863839</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Can Poetry Be Translated?</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805875289</link>
         <description><![CDATA[<p>This article gives more intro information. It may be useful to structure conversation about both sides of the debate on whether complete translation is actually possible.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.npr.org/2018/04/15/602261007/-nprpoetry-literary-translator-aaron-coleman" />
         <pubDate>2023-11-28 15:02:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2805875289</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dictionary of African American English</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806214853</link>
         <description><![CDATA[<p>This article gives some current event background on how language is "enforced" by society, but also as an example of linguistic variety and shifts in linguistic power.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.nytimes.com/2022/07/21/books/african-american-dictionary.html" />
         <pubDate>2023-11-28 18:47:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806214853</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Poet X</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806232283</link>
         <description><![CDATA[<p>This book focuses on a teenage Dominican girl living in Harlem, and explores her identity and life experiences through poetry. The author is a spoken-word poet, intending for her work to be performed rather than silently read.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2232974166/0fd53d1fe68430dc7e3cc97fad4ea2bb/The_Poet_X_by_Elizabeth_Acevedo.pdf" />
         <pubDate>2023-11-28 18:59:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806232283</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Art of Translation</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806246127</link>
         <description><![CDATA[<p>This article walks the reader through the author's mental process of translating a work, step by step. It helps outline how and why someone makes choices in language, from broad meanings to subtle diction. [toggle this page into  "reader view" (F9) to bypass paywall.]</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.nytimes.com/interactive/2023/07/07/books/literature-translation.html" />
         <pubDate>2023-11-28 19:10:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806246127</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The History of Spanish in the U.S.</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806282148</link>
         <description><![CDATA[<p>This article discusses the historical and social context of Spanish in America. It explains the various relationships Spanish language has had to colonial power, native culture, and immigrant culture.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.princeton.edu/news/2018/11/06/lozano-discusses-american-language-history-spanish-united-states" />
         <pubDate>2023-11-28 19:38:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806282148</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A Way with Words</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806292136</link>
         <description><![CDATA[<p>This podcast episode has several different segments talking about both Black American and Spanish linguistic history through idioms. The show has over 1,600 episodes with multiple segments in each, so there's something for every niche.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.waywordradio.org/spill-the-tea/" />
         <pubDate>2023-11-28 19:47:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806292136</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Confessions of a Manga Translator</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806314176</link>
         <description><![CDATA[<p>This blog post discusses the choices a translator has to make when engaging with both text and visual arts from one culture to another. While it's less related to the languages being discussed here, it might have value for hooking less interested students into the ideas of translation if they already enjoy manga.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.tcj.com/confessions-of-a-manga-translator/" />
         <pubDate>2023-11-28 20:06:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2806314176</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2826831669</link>
         <description><![CDATA[<p>This video explains both the linguistic and historical context of how different versions of the word "ask" came to be. It also speaks to the absurdity of social pressures/stigmatization around certain forms of the word, asserting that there isn't one "correct" way.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=3nysHgnXx-o" />
         <pubDate>2023-12-16 00:43:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2826831669</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Spanglish: The making of a new American language</title>
         <author>cj2781</author>
         <link>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2827054222</link>
         <description><![CDATA[<p>This book gives a history and deep analysis of how Spanglish has evolved and continues to do so in America.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://archive.org/details/spanglishmakingo00stav" />
         <pubDate>2023-12-16 14:28:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cj2781/7eyser2tvcel9ytn/wish/2827054222</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
