<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Noun classes  by Adam Rodgers Johns</title>
      <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw</link>
      <description>This is a space for you to collaboratively mind map singular/plural patterns you notice in Swahili: nouns, meanings, grammatical structures etc. Please feel free to comment on each other’s posts with further examples/more information. You can continue to add to the mind map as you learn new vocabulary/grammar! </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-05-10 09:44:08 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-01-25 11:25:02 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>M/wa</title>
         <author>adamrodgersjohns</author>
         <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1508436678</link>
         <description><![CDATA[<div>Living beings/humans &nbsp;<br>Singular m-</div><div>Plural wa-<br><br>Example nouns:<br>Mtu/watu - person/people<br>Mwanafunzi/wanafunzi - student/students<br>Motto/watoto - child /children<br>Mpishi/wapishi- cook(s)<br>Mgonjwa/wagonjwa - sick person/patient<br>Mzee/wazee - elderly person(s)<br>Mtumishi/watumishi - servant(s)<br>Make/wake - wife/wives<br>Msichana/wasichana - girl(s)<br>Mdudu/wadudu - insect(s)<br>Mwanamke/wanawake - woman/women<br>Mwanaume/wanaume - man/men<br>Mwana/wana - son(s)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-10 09:52:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1508436678</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ki/vi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510431331</link>
         <description><![CDATA[<div>Singular ki-<br>Plural vi-<br><br>Example nouns:<br>Kijiji/vijiji - village/villages<br>Kitabu/vitabu - book/s<br>chakula/vyakula - food/food<br>Kijana/vijana - youth(s)<br>Kifaru/vifaru - rhino(s)<br>Kipofu/vipofu - blind person(s)<br>Kiziwi/viziwi - deaf person (s)<br>Choo/vyoo - toilet(s)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1018941141/601fbdde4403d3caae9d32dbd391677a/960x0.jpg" />
         <pubDate>2021-05-10 18:01:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510431331</guid>
      </item>
      <item>
         <title>M/Mi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510443760</link>
         <description><![CDATA[<div>Singular m-<br>Plural mi-<br>Trees and body parts<br><br>Example nouns:<br>mfano/mifano - example(s)<br>msikiti/misikiti - mosque/mosques<br>mchezo/michezo - games/games<br>mnanasi/minanasi - pineapple (s)<br>mnazi/minazi - coconut palm (s)<br>mbuyu/mimbuyu - baobab tree(s)<br>mmea/mimea - plant(s)<br>mgahawa/migahawa - restaurant(s)<br>mgomba/migomba - baobab tree(s)<br>msitu/misitu - forest(s)<br>mgahawa/migahawa - restaurant(s)<br>mboga/miboga - vegetable(s)<br>mkasi/mikasi -&nbsp; scissors<br>mfuko/mifuko - bag(s)<br>mguu/miguu- leg(s)<br>mkopo/mikono - arm(s)<br>mfanyikazi/wafanyikazi - workman/workmen</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-10 18:04:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510443760</guid>
      </item>
      <item>
         <title>  / Ma</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510452907</link>
         <description><![CDATA[<div>Fruit<br>Singular&nbsp;<br>Plural ma-<br><br>Example nouns:<br>embe/maembe - mango/mangoes<br>parachichi/maparachichi - avocado/avocados&nbsp;<br>shamba/mashamba - field(s)<br>Jiko/majiko - stove(s)<br>Zao/mazao- crop(s)<br>Saa/masaa - hour(s)<br>Vuno/mavuno - harvest(s)<br>Jicho/macho - eye(s)<br>Yai/mayai - egg(s)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1018941141/9d8f744b0c072fbf6efd8915559af4f9/header_avocado2_768x626.png" />
         <pubDate>2021-05-10 18:05:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510452907</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Same singular/plural</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510468056</link>
         <description><![CDATA[<div>Includes most loan words and some living beings<br>N- nouns&nbsp;<br><br>Example nouns:<br>Nguo - clothes<br>Mbwa - dog/s<br>Shule - school(s)<br>Televisheni - TV<br>Ndizi - banana(s)<br>Nyumba - house(s)<br><br>Adjective agreements:<br>ndizi nyingi - many bananas<br>kofia nzuri mpya - good new hat<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1018941141/2e77a73799fa02961833b5c104b5a590/unnamed.png" />
         <pubDate>2021-05-10 18:09:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/adamrodgersjohns/79rlw5nct0ohcqvw/wish/1510468056</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
