<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Tutorial BMMB3113 Perkamusan, Peristilahan dan Penterjemahan Bahasa Melayu by BM3-0619 Chieng Leh Shiuan</title>
      <link>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-03-11 05:26:39 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-04-02 09:19:41 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Perkataan atau istilah daripada bahasa Inggeris</title>
         <author>amanda24641</author>
         <link>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513017971</link>
         <description><![CDATA[<div>- Penyesuaian istilah bahasa Inggeris agar memiliki bunyi dan bentuk bahasa Melayu.<br>- Demi keseragaman, bahasa yang paling internasional, iaitu bahasa Inggeris menjadi sumber, melainkan konsep yang berkenaan dan tidak ada istilahnya dalam bahasa Inggeris. Contohnya:<br><br><strong>Bahasa Inggeris</strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <strong>Bahasa Melayu</strong><br>atom&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; atom<br>electron&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;elektron<br>professional&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;profesional<br>psychology&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;psikologi</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 07:55:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513017971</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Penggunaan perkataan atau istilah daripada bahasa lain</title>
         <author>chieng24647</author>
         <link>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513024924</link>
         <description><![CDATA[<div>- Penggunaan perkataan atau istilah daripada bahasa lain.<br>- Istilah asing (ungkapan) tertentu yang sebutan dan ejaannya kekal dalam semua bahasa, digunakan juga dalam bahasa Melayu dengan syarat diberi garis bawah atau dicetak sendeng.<br>- Contoh: bona fide (sebenar), esprit de corps (perasaan bangga dan kesetiaan), fait accompli (perkara yang telah diputuskan dan hanya boleh menerimanya).</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 08:15:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513024924</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Perkataan atau istilah daripada bahasa Inggeris</title>
         <author>bong24645</author>
         <link>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513046983</link>
         <description><![CDATA[<div>1. Penulisan huruf gugus konsonan di akhir kata (atau akhir suku kata)<br><strong>Bahasa Inggeris&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Bahasa Melayu<br></strong>- nce science&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; -ns sains<br>-xt text&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; -ks teks<br>-x complex&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; -ks kompleks<br><br>2. Kata bahasa Inggeris terserap dalam bahasa Melayu dikekalkan ejaannya mengikut kaedah ejaan bahasa Melayu.<br><strong>Bahasa Inggeris&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Bahasa Melayu<br></strong>custom&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; kastam<br>modern&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;moden<br>station&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; jadi&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;stesen<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 09:12:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/chieng24647/6tqb3oeu8xe3ebif/wish/2513046983</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
