<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>FLE-Tices by Cristiana</title>
      <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl</link>
      <description>Racontons-nous</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-09-21 13:21:31 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-18 23:05:54 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Cinzia Di Mauro</title>
         <author>cinzia_dimauro</author>
         <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190438321</link>
         <description><![CDATA[<div><br>J'enseigne italien, histoire et géographie au collège "I.C. Cavour" à Catane. </div><div>Dans mes cours je pratique la méthode <strong>CLIL/Emile</strong> en français parce que mon proviseur me l'avait demandé ;) et parce que je suis fan de cette langue depuis le début de mon apprentissage.</div><div>J'ai étudié cette langue à l'université (j'ai inséré 4 cours de français, tandis qu'en Lettres Modernes il en est prévu qu'un seul), pendant laquelle j'ai passé une année d'Erasmus + une autre de Leonardo pour ma "tesi" à Liège (en sémiologie avec le prof Klinkenberg du groupe m). En rentrant en Italie j'ai pris le <strong>DALF</strong> à l'Alliance Française et j'ai continué à pratiquer en lisant de la littérature  (mon premier amour) française et en regardant des films (mon deuxième :)). Enfin, j'ai commencé à parler en français chez moi avec mes enfants… la meilleur façon pour me rendre compte que la CLIL marchait très bien !</div><div>A part ceci, je gère une page de conseils littéraires sur newsicilia.it "<strong>Un libro al mese</strong>" et je suis un <strong>écrivain</strong> (j'ai publié la trilogie "Genius", finaliste du prix Urania et Delos ; "La storia vera di un killer nano" finaliste au prix Calvino ; "Casa Bruiswiq" et "In cima alle torri"… tous bientôt présents sur Amazon).</div><div><a href="http://www.litenet.it">www.litenet.it</a> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/223756625/a6c08c9eb626cf5d459d2d97b448af36/io_e_i_romanzi_amazon.png" />
         <pubDate>2017-09-23 17:05:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190438321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Annick Farina</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190448041</link>
         <description><![CDATA[<div>J'enseigne la langue française à l'Université de Florence, où je suis présidente du Centre Linguistique. Je coordonne aussi un groupe de recherche "Lessico dei beni culturali" (<a href="http://lessicobeniculturali.net/">http://lessicobeniculturali.net/</a> ). J'ai eu ma première maitrise en lettres modernes à l'Université Paris 8 après avoir passé la dernière année à l'Université Mc Gill de Montréal dans le département de littérature comparée. J'ai eu la deuxième toujours à Paris 8 mais en linguistique (syntaxe) mais j'étudiais et travaillais déjà dans un groupe de recherche à l'Université du Québec à Montréal (groupe de recherche en formalisation linguistique). Et enfin un doctorat à Paris 8 en Lettres sur l'histoire de la lexicographie au Québec. Je suis spécialiste des dictionnaires mais travaille beaucoup, depuis de nombreuses années sur la didactique du FLE et sur les nouvelles technologies (appliquées à la lexicographie, à l'analyse textuelle, et à l'enseignement). <a href="https://www.unifi.it/p-doc2-2013-200007-F-3f2b3429322929-0.html">https://www.unifi.it/p-doc2-2013-200007-F-3f2b3429322929-0.html</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-23 18:04:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190448041</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cristiana Cervini</title>
         <author>cristianacervin</author>
         <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190581596</link>
         <description><![CDATA[<div>Depuis le 1 septembre 2017 je suis attachée temporaire de recherche à l'université de Grenoble Alpes, pour poursuivre mes recherches dans le domaine de l'innovation didactique en langues. Plus précisément je suis responsable d'un dispositif numérique multilingue pour l'évaluation des compétences en langues (SELF-&gt;Système d'évaluation en langues à visée formative). J'enseigne la didactique de langues modernes depuis 2004 à l'Université de Bologne. J'ai une maîtrise en Traduction et Interprétation (Forlì) et un doctorat en 'Politique, Éducation et Formation Linguistique et Culturelle' (Macerata). Parmi mes publications, 'Apprendere le lingue a distanze variabili: un approccio umanistico' (<a href="http://eum.unimc.it/it/monografie/458-apprendere-le-lingue-a-distanze-variabili-un-approccio-umanistico">http://eum.unimc.it/it/monografie/458-apprendere-le-lingue-a-distanze-variabili-un-approccio-umanistico</a>) e 'Dispositivi formativi e modalità ibride per l'apprendimento linguistico' (avec introduction de Daria Coppola, <a href="https://clueb.it/libreria/contesti-linguistici/dispositivi-formativi-e-modalita-ibride-per-lapprendimento-linguistico/">https://clueb.it/libreria/contesti-linguistici/dispositivi-formativi-e-modalita-ibride-per-lapprendimento-linguistico/</a>).&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-24 16:27:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190581596</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hélène David</title>
         <author>helene_david051</author>
         <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190839999</link>
         <description><![CDATA[<div>Installée à Bologne depuis 2007, j’y ai toujours enseigné le français, d’abord au sein d’une Section internationale de français ESABAC, et depuis 2016 auprès du CPIA (Centro per l’Istruzione degli Adulti), en particulier à la maison d’arrêt (casa circondariale) Dozza. Je suis titulaire d’un doctorat en « Politique, Education, Formation Linguistico-culturali » (Université de Macerata), pour lequel j'ai axé mes réflexions sur l'éducation plurilingue, la didactique intégrée langue-discipline, les représentations linguistiques et culturelles des acteurs de la didactique et les politiques linguistiques du français en Italie. Formatrice de formateurs pour le CLIL, je collabore également avec des maisons d’éditions pour la publication de manuels FLE/DNL. J’accorde une place centrale à l’éducation numérique et aux TICE dans ma pratique enseignante, soucieuse d’une utilisation raisonnée et intégrée. Quelques articles:<br><a href="https://acedle.org/old/spip.php?article3739">https://acedle.org/old/spip.php?article3739</a><br><a href="http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=268">http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=268&nbsp;</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-25 14:23:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/190839999</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Emilia Surmonte</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/195009568</link>
         <description><![CDATA[<div>Je suis professeur de langue et civilisation française à l'IPSEOA "Roberto Virtuoso" de Salerno,, formatrice des enseignants de FLE depuis 1997 (formation initiale et continue), chargée de cours de Littérature française à l’Université de Naples « L’Orientale » et de cours de Langue et Littérature françaises à l’Université de la Basilicate. Mes recherches portent notamment sur les méthodologies d'enseignement du FLE, la création littéraire, thématique et stylistique au XX et au XXI siècle dans les Pays de langue française, sur la linguistique des sensations et les problématiques linguistico-culturelles associées. Auteure de deux manuels scolaires dans le domaine de l'Hotellerie-Restauration, je suis également auteure d’études linguistiques (Langue des odeurs) et de littérature (XX e XXI siècle), de traductions littéraires. Mon CV est publié sur <a href="http://disu.unibas.it/site/home/dipartimento/personale/docente.html">http://disu.unibas.it/site/home/dipartimento/personale/docente.html</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-08 15:42:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cristianacervin/5t6p5c6txprl/wish/195009568</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
