<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Conversation tools by Sara Palmqvist Gaarn-Larsen</title>
      <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb</link>
      <description>Faste vendinger og gambitter til engelskundervisningen</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-03-20 08:27:11 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-24 10:41:45 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Prompts to push our thinking and talking - gambits</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243876422</link>
         <description><![CDATA[<div>- Firstly... secondly....<br>         - I would like to start with...<br>- For eksample...                                        - I partly agree, but...<br>- Another example is...                              - Could it also be that....<br>- To add on...                                               - Could the reason be....<br>- This makes me realise...                         - This is similar to...<br>- This is important because...                   - This is different from...<br>- This gives me the idea that...               - I used to think...but now...<br>- The reason for this is....                           - Another reason is...<br>- This connects with...<br>            - On the other hand...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:28:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243876422</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243877837</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>As the crow flies</strong>                                                       <em> </em><em><mark>I lige linie</mark></em></div><div><strong>To be in a pickle    </strong>                                     <em><mark>At være I vanskeligheder</mark></em><em><br></em><strong>To spill the beans      </strong>                                                <em> </em><em><mark>At afsløre noget</mark></em><em><br></em><strong>Few and far between  </strong>               <em><mark>Langt imellem (personer eller ting)</mark></em><br><strong>Thick as a brick        </strong>                                               <em><mark>Dum som en dør</mark></em><em><br></em><strong>Can I spend a penny? </strong>                                   <em><mark>Må jeg gå på toilettet?</mark></em><em><br></em><strong>Use your loaf (of bread)    </strong>                                       <em><mark>Brug hovedet</mark></em><br><strong>Are you happy with that?  </strong>                            <em><mark>Er du tilfreds med det?</mark></em><br><strong>It goes like the clappers  </strong>                       <em><mark>Det går forrygende stærkt</mark></em><br><strong>Let´s crack on </strong>                                                <mark> </mark><em><mark>Lad os komme i gang</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:33:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243877837</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243878928</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>In for a penny, in for a pound  </strong>                                <em><mark>Fuld fart fremad</mark></em><br><strong>I`m fighting fit  </strong>                                                      <em><mark>Jeg er klar til kamp</mark></em><em><br></em><strong>Quite a different kettle of fish  </strong>                           <em><mark>En helt anden sag<br></mark></em><strong>It was a close shave </strong>                                                    <em><mark>Det var tæt på<br></mark></em><strong>A run for the money</strong>                                                 <em><mark>Kamp til stregen<br></mark></em><strong>To live on a shoestring </strong>                                 <em><mark>At leve meget billigt</mark></em><br> <strong>At the end of the day     </strong>                               <em><mark>Til syvende og sidst<br></mark></em><strong>Brewing up a storm  </strong>                   <em><mark>Det trækker op (også I overført betydning)</mark></em><br><strong>A perfekt storm     </strong>                                    <em><mark>Alle betingelser er tilstede</mark></em><br><strong>You are right on the money   </strong>                        <em><mark>Du har helt ret</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:37:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243878928</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243880500</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>I am the breadwinner       </strong>                 <em><mark>Det er mig, der tjener pengene</mark></em><br><strong>Bringing home the bacon</strong><br>                           <em><mark>Tjene pengene</mark></em><br><strong>It looks the part</strong><br>                        <em><mark> Det ser godt ud</mark></em><br><strong>It costs an arm and a leg</strong><br>            <em><mark>Det koster en bondegård</mark></em><br><strong>To be out of the woods</strong><br>           <em><mark>At være ude af problemer</mark></em><br><strong>I`m not out of the woods</strong><br>                  <em><mark>Det er ikke slut endnu</mark></em><br><strong>And what not</strong><br>                   <em><mark>Og jeg ved ikke hvad</mark></em><br><strong>It weighs as much as a thought</strong><br>                       <em><mark>Det vejer ingenting</mark></em><br><strong>Nothing short of</strong><br>                            <em><mark>Intet mindre end</mark></em><br><strong>In mint condition</strong><br>                     <em><mark> I fremragende stand</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:42:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243880500</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243882137</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It does not quite cut the mustard</strong><br>            <em><mark>Ikke helt I orden (om ting)</mark></em><br><strong>Spoiled for choises</strong><br>              <em><mark>Have mange muligheder</mark></em><br><strong>To burn the midnight oil</strong><br>                           <em><mark> At arbejde sent</mark></em><br><strong>Off the beaten track</strong><br>                         <em><mark> Langt fra alfarvej</mark></em><br><strong>Cor blimey<br>Cockney: God bless me.  </strong>        <br>                    <em><mark>Overraskelsesudtryk</mark></em><br><strong>As the crow flies</strong><br>                            <em><mark> I lige linie</mark></em><br><strong>To be in a pickle</strong><br>             <em><mark> At være I vanskeligheder</mark></em><br><strong>To spill the beans</strong><br>                             <em><mark>At afsløre noget</mark></em><br><strong>Few and far between</strong><br><em><mark>Langt imellem (personer eller ting)</mark></em><br><strong>Thick as a brick</strong><br>                            <em><mark>Dum som en dør</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:47:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243882137</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243883198</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Can I spend a penny?</strong><br>                  <em><mark>Må jeg gå på toilettet?</mark></em><br><strong>Use your loaf, Cockney slang. Loaf of bread.<br>                      </strong><em><mark>Brug hovedet. </mark></em><br><strong>Are you happy with that?</strong><br>               <em><mark>  Er du tilfreds med det?</mark></em><br><strong>It goes like the clappers</strong><br>            <em><mark>Det går forrygende stærkt</mark></em><br><strong>Let´s crack on</strong><br>                  <em><mark>Lad os komme i gang</mark></em><br><strong>In for a penny, in for a pound</strong><br>                           <em><mark>  Fuld fart fremad</mark></em><br><strong>I´m fighting fit</strong><br>                   <em><mark>  Jeg er klar til kamp</mark></em><br><strong>Before you can say Jack Robinson</strong><br>                <em><mark>Før du kan tælle til tre<br></mark></em><strong>We are on the same page</strong><br>                                     <mark> Vi er enige</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:51:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243883198</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243884251</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Soldier on</strong><br>                  <em><mark>Kæmp videre</mark></em><br><strong>Give it the beans</strong> <br>                             <em><mark>Få fart på</mark></em><br><strong>Go fly a kite</strong><br>                     <em><mark>Rend og hop</mark></em><br><strong>That´s old hat</strong><br>                      <em><mark> Det er gammeldags</mark></em><br><strong>Oh my word</strong><br>                   <em><mark>Hold da helt op</mark></em><br><strong>Just a tad</strong><br>                <em><mark>Bare en lille smule</mark></em><br><strong>And so on and so forth</strong><br>             <em><mark>Og så videre og så videre</mark></em><br><strong>Not quite up to scratch</strong><br>                          <em><mark> Ikke helt i orden</mark></em><br><strong>Talking of which</strong><br>                  <em><mark>  Mens vi taler om det</mark></em><br><strong>Well done</strong><br>               <em><mark>Godt gået</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:55:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243884251</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IDIOMS</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243885210</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>See you in a bit</strong><br>                                 <em><mark>Vi ses om lidt</mark></em><br><strong>I´ll have fourty winks</strong><br>                     <em><mark> Jeg tager mig en lur</mark></em><br><strong>It´s past it</strong><br>       <em><mark>  Det dur ikke mere (om ting)</mark></em><br><strong>Have you lost your marbles?</strong><br>                           <em><mark> Er du rigtig klog?</mark></em><br><strong>Sounds just the ticket</strong><br>                            <em><mark>Lyder helt rigtigt</mark></em><br><strong>Bits and bobs</strong><br>                        <em><mark> Små ting og sager</mark></em><br><strong>It looks like a dog`s breakfast</strong><br>                 <em><mark>Det ser meget rodet ud</mark></em><br><strong>You can´t judge a book by the cover</strong><br><em><mark>Man kan ikke skue hunden på hårene</mark></em><br><strong>It needs a little TLC (tender loving care)</strong><br><em><mark>Det trænger til en kærlig hand</mark></em><br><strong>The proof is in the pudding</strong><br><em><mark>Man kan kun afgøre noget ved at prøve det</mark></em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 08:58:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243885210</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Måder at bruge gambitter i undervisningen</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243889289</link>
         <description><![CDATA[<div>- Gennem makker- eller klassediskussioner<br>- Ved skrivning af stile, hvor man stiller krav om et mindstebrug af gambitter<br>- Quiz hvor eleverne skal gætte den rette betydning<br>- Små rollespil<br><br><mark>HUSK du kan flytte rundt på kasserne, hvis du ønsker det.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-20 09:12:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/243889289</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Meaningful Conversations - gambits</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/262947533</link>
         <description><![CDATA[<div>• I agree with ___ because...<br>• I disagree with ___ because...<br>• I’d like to go back to what ___ said<br>about...<br>• I’d like to add...<br>• I noticed that...<br>• Another example is...<br>• So, what you’re saying is...<br>• Do you think that...?<br>• Couldn’t it also be that...?<br>• Why do you think that?<br>• Where can I !nd that in the book?<br>• Can you explain what you mean?<br>• Can you tell me more?<br>• Can you give an example of that?</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-05-23 08:28:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/262947533</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Justifying your thoughts through gambits</title>
         <author>sara736d</author>
         <link>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/262947868</link>
         <description><![CDATA[<div>Justify: To defend your thinking by showing and<br>telling with specific examples and evidence.<br>When speaking and writing, be sure to justify your<br>responses with specific evidence from the text and<br>examples from your life/the world. Here are some<br>evidence-based terms that will help you to<br>justify your thoughts:<br><br>‣ Because<br>‣ For instance...<br>‣ For example...<br>‣ The author said...<br>‣ According to the text...<br>‣ It said on page ___ that...<br>‣ From the reading I know that...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-05-23 08:29:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/sara736d/5lfuujjxbilb/wish/262947868</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
