<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>La Gerusalemme liberata  by Silvia Bonfanti</title>
      <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht</link>
      <description>Proemio ed altri proemi </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-12-05 13:49:27 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-24 17:50:26 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Divina Commedia - Dante Alighieri</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213276656</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://divinacommedia.weebly.com/inferno-canto-i.html">https://divinacommedia.weebly.com/inferno-canto-i.html</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-05 13:50:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213276656</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La Gerusalemme liberata  - Torquato Tasso</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213281560</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://letteritaliana.weebly.com/il-proemio-della-gerusalemme-liberata.html">http://letteritaliana.weebly.com/il-proemio-della-gerusalemme-liberata.html</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-05 13:59:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213281560</guid>
      </item>
      <item>
         <title>L&#39; Orlando furioso - Ludovico Ariosto</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213287510</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://letteritaliana.weebly.com/il-proemio-dellorlando-furioso.html">http://letteritaliana.weebly.com/il-proemio-dellorlando-furioso.html</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-05 14:09:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213287510</guid>
      </item>
      <item>
         <title>INVOCAZIONE ALLA MUSA :</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213596649</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Se </strong>da colei che tal quasi m’ha fatto ,<br>che ’l poco ingegno ad or ad or mi lima,<br>me ne sarà però tanto concesso,<br>che mi basti a finir quanto ho promesso.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 07:49:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213596649</guid>
      </item>
      <item>
         <title>INVOCAZIONE ALLA MUSA :</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213597864</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>O Musa</strong>, tu che di caduchi allori<br>non circondi la fronte in Elicona,<br>ma su nel cielo infra i beati cori<br>hai di stelle immortali aurea corona,<br>tu spira al petto mio celesti ardori,<br>tu rischiara il mio canto, e tu perdona<br>s'intesso fregi al ver, s'adorno in parte<br>d'altri diletti, che de' tuoi, le carte.<br><strong>Sai </strong>che là corre il mondo ove più versi<br>di sue dolcezze il lusinghier Parnaso,<br>e che 'l vero, condito in molli versi,<br>i piú schivi allettando ha persuaso.<br>Cosí a l'egro fanciul porgiamo aspersi<br>di soavi licor gli orli del vaso:<br>succhi amari ingannato intanto ei beve,<br>e da l'inganno suo vita riceve.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 07:55:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213597864</guid>
      </item>
      <item>
         <title>L&#39; Orlando furioso </title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213598825</link>
         <description><![CDATA[<div>1) La prima coppia di endecasillabi elenca i nuclei tematici fondamentali del poema ed il periodo si chiude col verbo "io canto",&nbsp; che ovviamente si rifà all'esordio dell' Eneide ( Arma virumque cano, "canto le imprese militari e l'eroe", a sua volta poi più strettamente imitato da Tasso nel proemio della Gerusalemme Liberata).&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:01:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213598825</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La Gerusalemme liberata </title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213599531</link>
         <description><![CDATA[<div>1) <strong>Il primo verso </strong>(<em>Arma virumque cano Troiaeque qui primus ab oris</em>) <strong>rappresenta una voluta imitazione di quello dell' Eneide </strong>con la presentazione dell'eroe al centro dell'opera, il "capitano" <strong>Goffredo di Buglione</strong>. <strong>Tasso riprende anche l'aggettivo</strong><strong><em> pius </em></strong><strong>attribuito ad Enea</strong> che era sottomesso alla volontà del fato.<br>2) Nell'invocazione alla musa <strong>Tasso intende rivolgersi all'ispirazione divina </strong>e il poeta chiarisce che <strong>non </strong>si tratta <strong>di una divinità pagana bensì di una Musa celeste</strong> che ha una corona dorata di stelle e risiede in paradiso.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:05:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213599531</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Eneide - Virgilio</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602082</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.oilproject.org/lezione/publio-virgilio-marone-eneide-proemio-metrica-traduzione-analisi-11325.html">http://www.oilproject.org/lezione/publio-virgilio-marone-eneide-proemio-metrica-traduzione-analisi-11325.html</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:21:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602082</guid>
      </item>
      <item>
         <title>L&#39; Eneide </title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602531</link>
         <description><![CDATA[<div>Sin dalla protasi, Virgilio attua quella fusione tra <strong>mito e storia</strong> che costituiscono l'aspetto più originale del suo <strong>poema epico</strong>: all'origine del travagliato viaggio di Enea vi è infatti la futura rivalità tra Roma e Cartagine.<br>Il proemio dell''Eneide ( come quello della Gerusalemme Liberata e dell' Orlando Furioso ) soddisfa tre esigenze fondamentali: 1) <strong>anticipare le linee essenziali delle vicende narrate</strong>. 2) <strong>spiegarne gli antefatti</strong>. 3) <strong>fornire una prima caratterizzazione dell'eroe e della sua esperienza</strong>.<br><strong>Nella protasi dell'Eneide vi è uno slittamento dell' invocazione alla Musa</strong> che denuncia una perdita d'importanza da parte della stessa. Il poeta non avverte più la necessità di farsi inspirare dalla divinità, e può cantare anche da solo le gesta di Enea. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:23:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602531</guid>
      </item>
      <item>
         <title>INVOCAZIONE ALLA MUSA </title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602817</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>O Musa</strong>, dimmi le cause, per quali&nbsp; offese al suo nume, di cosa dolendosi, la regina degli dei costrinse un uomo insigne per pietà a trascorrere tante sventure, ad imbattersi in tanti travagli ? Tali nell'animo dei celesti le ire ?<br><strong>Musa</strong>, ricordami le cause, per quale offesa divina,o dolendosi per che motivo la regina degli dei condannò l’uomo insigne per la pietà a passare tante disgrazie e ad affrontare tante fatiche. Così grandi sono le ire nelle anime dei celesti?</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:24:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213602817</guid>
      </item>
      <item>
         <title>INVOCAZIONE ALLE MUSE :</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213603467</link>
         <description><![CDATA[<div>Dante le cita nel proemio delle prime due Cantiche, invocandone l'assistenza e l'aiuto poetico secondo la tradizione classica:<br><em>Nell' Inferno</em> , <a href="https://divinacommedia.weebly.com/inferno-canto-ii.html">II</a>, 7 (col nome generico di <strong>«Muse»</strong>) e <em>nel Purgatorio</em>, <a href="https://divinacommedia.weebly.com/purgatorio-canto-i.html">I</a>, 8-9 (dove sono invocate le <strong>«sante Muse»</strong> e in particolare Calliope, qui musa della poesia epica). <em>Nel Paradiso</em>, <a href="https://divinacommedia.weebly.com/paradiso-canto-i.html">I</a>, (13)  l'invocazione è invece ad Apollo, dato l'innalzamento della materia e le accresciute difficoltà: è evidente che t<strong>anto le Muse quanto Apollo non sono altro che personificazione dell'ispirazione di Dio, secondo quell'interpretazione del mito classico in chiave cristiana.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:28:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213603467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Divina Commedia </title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213604408</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;- <strong>Inferno, Canto II</strong><br>Sta calando la notte e Dante, che segue <a href="https://divinacommedia.weebly.com/virgilio.html">Virgilio</a> lungo la strada che li condurrà alla <a href="https://divinacommedia.weebly.com/porta-inferno.html">porta dell’Inferno</a>, è il solo che si prepara a un percorso irto di difficoltà mentre tutte le altre creature riposano. <strong>Il poeta invoca l’assistenza delle </strong><a href="https://divinacommedia.weebly.com/muse.html"><strong>Muse</strong></a><strong>, perché lo aiutino a ricordare ciò che ha visto nel corso del suo viaggio.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-06 08:33:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/213604408</guid>
      </item>
      <item>
         <title>- Paradiso, Canto XXIII</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216739816</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Beatrice esorta Dante a guardarla, poiché egli ha visto cose tanto alte (l'immagine umana di Cristo) che ormai è in grado di sostenere il suo sorriso. <br><strong>Dante vorrebbe descrivere la bellezza del sorriso di Beatrice</strong>, <strong>ma se anche le </strong><a href="https://divinacommedia.weebly.com/muse.html"><strong>Muse</strong></a><strong> lo aiutassero con tutta la loro arte non arriverebbe a raffigurare che una minima parte</strong> di ciò che vide, per cui il suo poema sacro deve necessariamente saltare alcune parti.<br>&lt;<em>Se ora per aiutarmi risuonassero tutte quelle voci che Polimnia e le sue sorelle (le Muse) resero più ricche con la loro ispirazione, non potrei esprimere che un millesimo della verità, descrivendo il santo sorriso e quanto esso facesse risplendere il santo aspetto di Beatrice;&gt;</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-17 10:01:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216739816</guid>
      </item>
      <item>
         <title>- Purgatorio, Canto I</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216739834</link>
         <description><![CDATA[<div>La nave dell'ingegno di Dante si appresta a lasciare il mare crudele dell'Inferno e a percorrere acque migliori, poiché il poeta sta per cantare del secondo regno dell'Oltretomba (il Purgatorio) in cui l'anima umana si purifica e diventa degna di salire al cielo. La poesia morta deve quindi risorgere e <strong>Dante invoca le </strong><a href="https://divinacommedia.weebly.com/muse.html"><strong>Muse</strong></a><strong>, in particolare Calliope, perché lo assistano </strong>con lo stesso canto con cui vinsero sulle figlie di Pierio trasformandole in gazze.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-17 10:02:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216739834</guid>
      </item>
      <item>
         <title>* Pierio</title>
         <author>silvybonf</author>
         <link>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216740082</link>
         <description><![CDATA[<div>Personaggio mitico, nel quale si confondono però due figure diverse: un re di Macedonia, padre delle nove Muse, e un re dell’Emazia (regione centrale della Macedonia), padre di nove figlie che sfidarono le Muse nel canto e, vinte, furono trasformate in piche.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-12-17 10:05:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/silvybonf/5jgl0qmq2uht/wish/216740082</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
