<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>EIC453 by SITI AISYAH RAMLI</title>
      <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza</link>
      <description>SITI AISYAH BINTI RAMLI (2024977673) | NUR DALYENA BINTI ABDUL RAFI (2024903053)</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-10-22 03:08:06 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-11-17 09:44:04 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/8.0/png/1f4da.png</url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183476018</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>1) AUTHORS’ PROFILES </strong></p><ul><li><p>Siti Aisyah Binti Ramli</p></li><li><p>Nur Dalyena Binti Abdul Rafi</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>2) INTRODUCTION</strong></p><ul><li><p>Demographic of each speaker</p></li><li><p>IPA transcription</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>3) BACKGROUND </strong></p><ul><li><p>History of English in Australia🇦🇺 and New Zealand🇳🇿</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>4) ANALYSIS OF EACH VARIATION</strong></p><ul><li><p>Vocabulary (Lexical Variations)</p></li><li><p>Vowels (Phonemic Variation)</p></li><li><p>Stress (Prosodic variation)</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>5) CONCLUSION  </strong></p><p><br/></p><p><strong>6) REFERENCES</strong></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/c867821d18f45f8ccf62ff0c47b3e3cd/pexels_thepaintedsquare_1652402.jpg" />
         <pubDate>2024-10-23 10:43:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183476018</guid>
      </item>
      <item>
         <title>AUSTRALIAN ENGLISH </title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183499615</link>
         <description><![CDATA[<p>Name: Emma Jakobi</p><p>Age: 38</p><p>Demographic: South Fremantle, Western Australia, Australia</p><p>Occupation: Youtuber and content creator</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/5110cbd4239a45cd3fb6f005b9b2264b/IMG_1710.jpg" />
         <pubDate>2024-10-23 11:03:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183499615</guid>
      </item>
      <item>
         <title>AUSTRALIAN ENGLISH🦘</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183502146</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>When Britain colonised Australia in 1788, the first European settlers brought their language and culture. Since then, English became the main language spoken. (Meakins &amp; Williams, 2024). </p></li><li><p>By the 1820s, the way Australians spoke started to sound different from people in Britain and Ireland. This was because they needed new words for Australia’s unique plants, animals, and way of life. Australian English also borrowed some words from Indigenous languages and created its own slang.</p></li><li><p>In 2024, Australia has around 26 million people. Most of them are from Europe, especially the UK and Ireland. About 72.5% of Australians speak English, making it the most common language. (Snapshot of Australia, 2022). </p></li><li><p>Australian English kept changing because of immigration, social changes, and the country’s growing identity. Today, it has a unique accent, words, and expressions that make it special.</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/4b3fd6208092f7064e4d68ef85c10a23/IMG_1705.png" />
         <pubDate>2024-10-23 11:05:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183502146</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024903053</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183505063</link>
         <description><![CDATA[<p>A video of Tracey Martin and another New Zealand politician discussing issues on Breakfast's political panel</p><p><br/></p><p>(Minutes: 3.14-3.26)</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/3t_t00t3kDE?si=5h8waZHk-w20-LFb" />
         <pubDate>2024-10-23 11:08:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183505063</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NEW ZEALAND ENGLISH🥝</title>
         <author>2024903053</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183508420</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Sajtós(2021) claimed that Polynesian explorers first discovered New Zealand in the 10th century. They lived in isolation on these islands for several centuries, and their language eventually developed into the Māori language. </p></li><li><p>In 1642, Dutch explorer <em>Abel Tasman</em> discovered the islands, calling them <em>Nieuw Zealand </em>after a Dutch province.</p></li><li><p>They did not stay long after the Maori people fought them off the islands. </p></li></ul><ul><li><p>English officially reached the islands in 1769 during The <em>Endeavour</em> voyage when a British captain, James Cook, arrived on his ship (BBC News, 2022). </p></li><li><p>English influence grew after New Zealand became a British colony with the Treaty of Waitangi in 1840. </p></li><li><p>It quickly became the dominant language and shaped New Zealand's unique linguistic landscape through its use in daily life, trade, and government.</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/e4c5bca2bb7b651031da89466b6d4ca3/IMG_1709.png" />
         <pubDate>2024-10-23 11:10:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183508420</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IPA TRANSCIPTION OF AUSTRALIAN ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183569026</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>"Arvo, Avo, Ambo, Servo, Barbie, Sanga, Kanga, Blowie, Footy, Mozzie, Bottle-o, and it just goes on and on!" </p><p>/ˈaːvoʊ/, /ˈævoʊ/, /ˈæmboʊ/, /ˈsɜːvoʊ/, /ˈbaːbi/, /ˈsæŋə/, /ˈkæŋə/, /ˈblaʊi/, /ˈfʊti/, /ˈmɒzi/, /ˈbɒtloʊ/, ənd ɪt dʒəst ɡoʊz ɒn ənd ɒn/</p><p><br></p></li><li><p>"She'll be right; there's only 10kms to go." </p><p>/ʃil bi ˈraɪt; ðɛəz ˈoʊnli ˈtɛn ˈkeɪ ˈɛm ɛs tə ˈɡoʊ/</p><p><br></p></li><li><p>"It was ace! We had a ripper of a time!" </p><p>/ɪt wəz eɪs! wi hæd ə ˈɹɪpə ɒv ə ˈtaɪm/</p><p><br></p></li><li><p>"Say out of all the tradies, which is a tradesman, tradies, you got your chippies - which is a carpenter, sparkies, which is an electrician, the brickies, which are bricklayers." </p><p>/seɪ aʊt əv ɔl ðə ˈtreɪdiz, wɪtʃ ɪz ə ˈtreɪdzmən, ˈtreɪdiz, jə gɒt jə ˈtʃɪpiz - wɪtʃ ɪz ə ˈkaːpəntə, ˈspaːkiz, wɪtʃ ɪz ən ɪˌlɛkˈtɹɪʃən, ðə ˈbɹɪkiz, wɪtʃ ə ˈbɹɪkleɪəz/</p><p><br></p></li><li><p>"Knock off &amp; get on the piss." </p><p>/ˈnɒk ɒf ənd ɡɛt ɒn ðə pɪs/</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-10-23 12:01:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183569026</guid>
      </item>
      <item>
         <title>IPA TRANSCRIPTION OF NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183569241</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Oh no, no. There is a plan.</p><p><em>/əʊ nəʊ, nəʊ. ðeər ɪz ə plæn/</em></p><p><br></p></li><li><p>The learning support action plan is rolling out across New Zealand now</p><p><em>/ðə ˈlu:nɪŋ səˈpɔːt ˈækʃən plæn ɪz ˈroʊlɪŋ aʊt əˈkrɒs njuː ˈziːlənd naʊ/</em></p><p><br></p></li><li><p>But quite rightly as you pointed out, nine years, this did not just happen overnight.</p><p><em>/bʌt kwaɪt ˈraɪtli æz jʊ ˈpɔɪntɪd aʊt, naɪn jɪəz, ðɪs dɪd nɒt dʒʌst ˈhæpən ˈoʊvərnaɪt/</em></p><p><br></p></li><li><p>I’m trying to fix nine years with neglect<strong>.</strong></p><p>/<em>aɪm ˈtraɪɪŋ tə fɪks naɪn jɪəz wɪð ˈ</em>nɪˈɡlɛkt<em>/</em></p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-10-23 12:01:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183569241</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LET&#39;S DELVE INTO: VOCABULARY (LEXICAL VARIATION)</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183570741</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Lexical variation refers to how words change depending on the context, style, and language group in which they are employed. </p></li><li><p>Vocabulary refers to the words and expressions we use during speech. It is important for thought, communication, and cultural identity. </p></li><li><p>This shows the connection between the structure of language and its usage. Changes in meaning, frequency, and social factors are all examples of lexical variety.</p></li><li><p>These changes influence the manner in which individuals and communities express the same concepts through diverse word choices.</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/15326318c9e42ebf407804022560e43b/pexels_pixabay_159581.jpg" />
         <pubDate>2024-10-23 12:02:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183570741</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LET&#39;S DELVE INTO: VOWELS (PHONEMIC VARIATION)</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183572020</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Vowels are the speech sounds articulated without any hindrance or closure in the vocal tract.  These sounds usually occur at the center of syllables. </p></li><li><p>Phonemic variation refers to differences in vowel sounds that lead to changes in meaning. </p></li><li><p>Each distinct vowel sound that can change the meaning of a word is considered a separate phoneme.</p></li><li><p>For examples,</p><p><strong>/e/</strong> as in ‘b<strong>e</strong>t’ </p><p><strong>/i:/</strong> as in ‘s<strong>ea</strong>t’ </p></li><li><p>They are classified from the position of the tongue and the shape of the lips.</p></li><li><p>Understanding phonemic variation in vowels is important to analyze language change, dialect differences, and phonological structure. </p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/96783114e03c87003a8195cbf7aa19fb/pexels_rdne_8500312.jpg" />
         <pubDate>2024-10-23 12:02:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183572020</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LET&#39;S DELVE INTO: STRESS (PROSODIC VARIATION)</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183573154</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Stress in English means that some syllables in some words are produced more forcefully than others (un-stressed)</p></li><li><p>This prominence is critical for proper pronunciation, with stressed syllables being higher and clearer and unstressed syllables being weaker and more blurred. </p></li><li><p>There is usually one main stress per word which is crucial for meaning. Stress is sometimes assigned according to word structure with rules that nouns tend to have stress on the first syllable and verbs more often on the second. </p></li><li><p>For English learners, knowing and using the proper stress is essential; it has a great effect on understanding and communication.</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/cdf4efa41198cc4f007c2995d3f21224/pexels_ian_panelo_4440715.jpg" />
         <pubDate>2024-10-23 12:03:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183573154</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF AUSTRALIAN ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575070</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/5eeefe4ef0b2acce43c7bb75998becfb/ANALYSIS_OF_AUSTRALIAN_ENGLISH_LANGUAGE_Vowels__phonemic_variation_.pdf" />
         <pubDate>2024-10-23 12:04:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575070</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF AUSTRALIAN ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575318</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/5466bc9e95e86df062d1385772e8bbd6/ANALYSIS_OF_AUSTRALIAN_ENGLISH_LANGUAGE_Vowels__Phonemic_Variation_.pdf" />
         <pubDate>2024-10-23 12:04:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575318</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575900</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/ba32def1bf419937de8b5a85c6c90017/Vocabulary__Lexical_Variation___1_.pdf" />
         <pubDate>2024-10-23 12:05:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183575900</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183576128</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/232df5e6da2129c0b9c1c3cfe2cad2d4/VOWELS__Phonemic_Variation___1_.pdf" />
         <pubDate>2024-10-23 12:05:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183576128</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183576292</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/16970aa12bc5ecad4bdc1222654cef12/Stress__Prosodic_Variation___2_.pdf" />
         <pubDate>2024-10-23 12:05:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3183576292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SITI AISYAH🌻</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199028749</link>
         <description><![CDATA[<p>Hi! My name is Siti Aisyah Binti Ramli (2024977673), and I am from LG2432A. I live in Tapah, Perak. Since I was a child, I have had a deep curiosity about exploring languages from around the world! </p><p><br/></p><p>Together with my partner, Dalyena, we have crafted this e-portfolio to guide you on an exploration into Australian English and New Zealand English. This research journey is incredibly exciting for me, as it allows me to connect language with culture in meaningful ways. </p><p><br/></p><p>I hope you will enjoy your reading journey here! </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/f8c05d7b7134d9d01af0fa69622d4853/751892354_197051.jpg" />
         <pubDate>2024-11-03 13:30:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199028749</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199045954</link>
         <description><![CDATA[<p>A youtube video of Emma explaining a topic regarding English Australian Slang, real life english, vocabulary and common expressions.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/NS1Q9w-lTzs?si=aoYC0bG7CEsL3Qo2" />
         <pubDate>2024-11-03 13:54:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199045954</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199067635</link>
         <description><![CDATA[<p>Hello and welcome!👋 Let’s get to know the masterminds behind this e-portfolio, who have brainstormed and developed the analysis for this project! 💡</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/539a2d329c8d76c9299a2cfdf0421f84/pexels_mtyutina_954599.jpg" />
         <pubDate>2024-11-03 14:25:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199067635</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NUR DALYENA🌷</title>
         <author>2024903053</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199083341</link>
         <description><![CDATA[<p>Hello! I am Nur Dalyena Binti Abdul Rafi (2024903053), a student of LG2432A. I am from Pasir Mas, Kelantan</p><p><br/></p><p>For this project, my partner, Siti Aisyah, and I are focusing on New Zealand and Australian English. I aim to deepen our understanding of how New Zealand and Australian English differ from other English varieties and analyze specific linguistic features. Let us delve deeper into the fascinating world of linguistics. </p><p><br/></p><p>Enjoy your reading!</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/e53a30c37f5773c724625a9b3962d646/gambar_padlet.jpg" />
         <pubDate>2024-11-03 14:47:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3199083341</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NEW ZEALAND ENGLISH</title>
         <author>2024903053</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3200376455</link>
         <description><![CDATA[<p>Name: Tracey Anne Martin</p><p>Age:60</p><p>Demographic: Levin, New Zealand</p><p>Occupation: Former Minister for Children, Minister of Internal Affairs, Minister for Seniors, and Associate Minister of Education</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/81d281fffe1ead9d0ebd775fc4e23e9e/800px_Tracey_Martin.jpg" />
         <pubDate>2024-11-04 12:00:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3200376455</guid>
      </item>
      <item>
         <title>REFERENCES</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3212422005</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/ab365d2a7adda3bc635feedc251b758d/REFERENCES__2_.pdf" />
         <pubDate>2024-11-12 04:42:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3212422005</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANALYSIS OF AUSTRALIAN ENGLISH</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3218997802</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2385842639/a92a9d9c7aa1799f6db7b31bf683aea4/ANALYSIS_OF_AUSTRALIAN_ENGLISH_LANGUAGE_Vocabulary__Lexical_Variation_.pdf" />
         <pubDate>2024-11-15 13:51:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3218997802</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CONCLUSION AND PAIRWORK REFLECTION</title>
         <author>2024977673</author>
         <link>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3219221098</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2405982263/ccb5591b8717b022bcc009659c2903fa/CONCLUSION___PAIRWORK_REFLECTION.pdf" />
         <pubDate>2024-11-15 16:10:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/2024977673/4iutl2jffxouibza/wish/3219221098</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
