<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>ESPAÑOL PENINSULAR E ESPAÑOL DE AMÉRICA-  PORTAFOLIO DIGITAL- Rafael Lopes da Silva y Gabriel Lino Trovão Peixoto  by Rafael Lopes</title>
      <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-07-03 18:15:44 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-01-20 22:09:17 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>ASIGNATURA: ESPAÑOL PENINSULAR PORTAFOLIO DIGITAL </title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637329970</link>
         <description><![CDATA[<div><mark>Este portafolio contiene notas de contenidos realizados en clase por los alumnos Rafael Lopes da Silva y Gabriel Lino Trovão Peixoto sobre el tema presentado por la profesora Monique.</mark></div><div><br></div><div><mark>Esta primera parte contiene los registros efectuados desde las fechas&nbsp;</mark></div><div><mark>03/04 a 17/05.&nbsp;</mark></div><div><br></div><div>Textos utilizados en este periodo:</div><div><br></div><ul><li>Noción de lengua y dialecto (Dossier de conceptos fundamentales pág.18-27</li></ul><div><br></div><ul><li>La variación lingüística (Dossier de conceptos fundamentales pág.05-26)&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>La unidad de la lengua española (Dossier de conceptos fundamentales pág.28-45)&nbsp; &nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>La norma lingüística hispánica (LOPE BLANCH, 2001)&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>Las lenguas de España&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>Los grupos geo dialectales del Español de España (Dossier dialectos del español pág. 03 -19;&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>Las zonas geo dialectales del español de América (Dossier Variedades geográficas p.20-30;&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>Las zonas geo dialectales del español de América (Dossier Variedades geográficas p.31-48;&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>El español de África: Guinea Ecuatorial en el aula de ELE (BÁEZ MONTERO, 2016)&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>Aspectos Pragmáticos (ALBELDA, BRIZ, 2010; CARRICABURO, 1997)&nbsp;</li></ul><div><br></div><ul><li>La variación socioespacial del español actual: el español como lengua franca y la enseñanza del español como lengua extranjera (Pinto e Pontes, 2020)&nbsp;</li></ul><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://i.ytimg.com/vi/JJ3OSv7TWnY/hqdefault.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 18:19:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637329970</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LENGUA</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637330301</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><br><mark>En clase tuvimos un círculo de conversación para discutir qué es el lenguaje, la variación lingüística, las diversas formas del español con la mediación de la profesora discutimos las lecturas y exploramos el lenguaje en un ambiente de colaboración nos dio como estudiantes la oportunidad de compartir ideas, enriquecer nuestra comprensión y aprender de nuestra perspectiva de grupo. También fortaleció nuestras habilidades de comunicación, pensamiento analítico y argumentación</mark>.<br><br></div><div><strong>Lengua:</strong></div><div><br></div><ul><li><strong>&nbsp;</strong>Es un conjunto de medios de transmisión verbal de una comunidad.</li></ul><div><br></div><ul><li>&nbsp;Es una forma de expresión que implica palabras, gramática y estructura específicas.</li></ul><div>&nbsp;</div><ul><li>Las lenguas se utilizan para la comunicación entre individuos, permitiendo la comunicación de mensajes, ideas, emociones y cultura.</li></ul><div><br></div><ul><li>En el mundo hay miles de lenguas diferentes, cada una con sus propias características y variaciones regionales.</li></ul><div><br><br></div><div><strong>Variación lingüística:</strong></div><div><br></div><div>Son clases de variaciones que presentan las lenguas, que dependen de factores específicos como la condición social, el grupo de edad, las diferencias existentes entre una región y otra.</div><div><br></div><div><strong>Variación diacrónica</strong></div><div><strong>&nbsp;( histórica)</strong></div><div><br></div><div>Es el resultado del paso del tiempo, ya que los idiomas cambian constantemente a medida que los hablantes son creativos y buscan nuevas expresiones para comunicarse con mayor eficacia.</div><div><br><br><br></div><div><strong>Variaciones diatópicas&nbsp;</strong></div><div><strong>(geográficas)&nbsp;</strong></div><div><br></div><div>Son determinadas por los diferentes grupos que constituyen los hablantes de la misma lengua.</div><div><br></div><ul><li>Dialectos de español peninsular:</li></ul><div><br></div><ul><li>&nbsp;Andaluz</li><li>&nbsp;Extremeño,&nbsp;</li><li>&nbsp;Murciano</li><li>&nbsp;Canário.</li></ul><div><br><br><br></div><div><strong>Variaciones diastráticas</strong></div><div><strong>&nbsp;(grupos sociales)</strong></div><div>&nbsp;&nbsp;</div><div>Se trata de grupos sociales que tienen diferentes bagajes de conocimientos, costumbres y experiencias, y por eso es natural que también desarrollen su propia forma de comunicarse.&nbsp;</div><div><br></div><div>Ejemplo: Jergas</div><div>&nbsp; &nbsp;<strong>&nbsp;</strong></div><div><strong>Niveles de la lengua:</strong></div><div><br></div><ul><li><em>Culto:</em> El uso más adecuado y correcto del lenguaje verbal es la forma en que se espera que lo apliquen las personas con un mayor nivel educativo y un mejor dominio de un idioma.</li></ul><div><br><br><br></div><ul><li><em>Vulgar:</em> Se trata de unidades morfológicas, es la expresión o uso idiomático de una lengua, que no se rigen por las normas lingüísticas oficiales, es que no son academicamente correctas.</li></ul><div><br><br></div><ul><li><em>Estándar: </em>Lengua de comunicación de una comunidad lingüística suprarregional institucionalizada, históricamente reconocida, que está por encima de las lenguas coloquiales y los dialectos y que está normalizada y se transmite según las normas de la Unión Europea. Lenguas coloquiales y dialectos y que se normaliza y transmite según las normas de uso correcto oral y escrito.</li></ul><div><br><br></div><div><strong>Variaciones diafásicas</strong></div><div><strong>(Posibles situaciones de comunicación del hablante)</strong></div><div><br></div><div>Son variaciones que resultan del contexto social, pero sobre todo de la situación en la que se encuentra el hablante.&nbsp;</div><div><br></div><ul><li><em>Formal:</em> Se puede utilizar cuando hay desconocimiento entre los oyentes de la comunicación o en situaciones que requieren más elegancia.</li></ul><div><br></div><ul><li><em>Informal</em>: se utiliza cuando existe una relación de proximidad entre los oyentes de la comunicación o en situaciones tranquilas.</li></ul><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/e7c81fb32afadc516a964e9b6a953d79/hola.png" />
         <pubDate>2023-07-03 18:20:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637330301</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LENGUA OFICIAL EN LOS PAÍSES:                España-               </title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637333415</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>España-</strong></div><div><br></div><div><mark>Curiosidades vista con muestras visuales y orales en aula -</mark></div><div><br></div><div>&nbsp;El término "castellano" se utilizaba para describir la lengua hablada en el Reino de Castilla en la Edad Media. Con el tiempo, el idioma se extendió y se convirtió en la lengua principal de todo el territorio español, sustituyendo a otras lenguas y dialectos.</div><div><br></div><div>Español peninsular: Se denomina así al español hablado en España, país donde se originó la lengua. Aunque presenta algunas variantes regionales, como el español de Andalucía y el español de Cataluña, el español peninsular se considera la variante estándar del idioma.</div><div><br></div><div>Ejemplo:&nbsp;</div><div><br></div><div><mark>Andaluz: Es uno de los dialectos más conocidos de la región sur de España, principalmente en Andalucía. Se diferencia por cambios en la pronunciación, como el seseo (pronunciación de la "s" y la "z" como "s") y el yeísmo (pronunciación de la "ll" y la "y" como "y"). Además, tiene una entonación melódica distintiva y algunas peculiaridades gramaticales.</mark></div><div><br><br><br></div><div>Además de español de hay otras lenguas oficial:&nbsp;</div><ul><li>catalán;</li><li>gallego;&nbsp;</li><li>vasco/euskera.</li></ul><div><br></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><br></div><div><strong>Variedades septentrionales</strong></div><div><br></div><div>Las variedades son las que se hablan en la mitad norte de la península (leonés, castellano septentrional, churro, aragonés y riojano). Son dialectos del español muy próximos a lo que se considera<strong> </strong>"Español estándar" y se utilizan de forma bastante homogénea en la parte norte y centro de la península.</div><div><br></div><div><strong>Variedades meridionales<br></strong><br></div><div>Las variedades lingüísticas surgieron debido a la asimilación diferenciada del castellano en los distintos territorios de la mitad sur de la península, los cuales fueron incorporados gradualmente por Castilla en sus dominios.</div><div>&nbsp;</div><div><br></div><div><strong><mark>Todos los ACENTOS, LENGUAS y DIALECTOS de España:</mark></strong></div><div><a href="https://youtu.be/KCYgyniZoyc"><mark>https://youtu.be/KCYgyniZoyc</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.flagsonline.it/uploads/2016-9-2/1200-0/spagna.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 18:32:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637333415</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Países hispanohablantes de América</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637334807</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>México</li><li>Argentina</li><li>Colômbia</li><li>Perú</li><li>Venezuela</li><li>Chile</li><li>Ecuador</li><li>Guatemala</li><li>Cuba</li><li>República Dominicana</li><li>Honduras</li><li>Paraguay</li><li>El Salvador</li><li>Nicarágua</li><li>Costa Rica</li><li>Puerto Rico</li><li>Uruguay</li><li>Panamá</li><li>Bolívia</li></ul><div><br></div><div><mark>&nbsp;</mark></div><div><mark>En clases abordadas sobre la américa&nbsp; latina vimos muchas curiosidades acerca&nbsp; del&nbsp; acentos, rasgos lingüísticos como&nbsp; gramaticales , fonológicos y léxicos en muestras traídas por la&nbsp; docente y discentes, fueron&nbsp; aspectos interesantes de la diversidad y la riqueza del español en diferentes regiones.</mark></div><div><br></div><div>ejemplos</div><div><br></div><ul><li>Voseo: El voseo es un comportamiento lingüístico característico de algunos países sudamericanos, como Argentina, Uruguay, Paraguay y partes de Centroamérica. En lugar de utilizar el pronombre "tú" para la segunda persona del singular, se emplea el pronombre "vos", lo que también afecta a las formas verbales.</li></ul><div><br></div><ul><li>Español caribeño:Esta variante se habla en países caribeños como Cuba, República Dominicana y Puerto Rico. El español caribeño se caracteriza por su entonación melódica, su ritmo rápido y el uso del argot.</li></ul><div><br></div><ul><li>Influencias indígenas: En bastantes países latinoamericanos, las lenguas indígenas dejaron su marca en el español local. Esto se ve reflejado en el uso de palabras y expresiones indígenas incorporadas al vocabulario español, como "chocolate" (náhuatl), "papa" (quechua) y "hamaca" (taíno).</li></ul><div><br><br><br></div><div><mark>Algunos vídeos presentados por colegas con acentos locales de países latinoamericanos:</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Rafael Lopes (México):</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/j6eleJi2Nek"><mark>https://youtu.be/j6eleJi2Nek</mark></a><mark> &nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>&nbsp;Amanda Karla (Perú):</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/AOpkm2jySSE"><mark>https://youtu.be/AOpkm2jySSE</mark></a></div><div><br></div><ul><li><mark>Geovanna(Paraguay):&nbsp;</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/XC_ByRJ5Vgc"><mark>https://youtu.be/XC_ByRJ5Vgc</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Matheus (Panamá):</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/xpCc9uf2Ed4"><mark>https://youtu.be/xpCc9uf2Ed4</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><mark><br></mark><br></div><ul><li><mark>Monica Leticia (Nicarágua):</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/4tHNwjxvW8Q"><mark>https://youtu.be/4tHNwjxvW8Q</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Anderson (Argentina) :</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/C8tsg-25vXo"><mark>https://youtu.be/C8tsg-25vXo</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Gabriel (Uruguay)</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/goZfPy9AS5s"><mark>https://youtu.be/goZfPy9AS5s</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Raquel (Ecuador) :</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/sq7YW_Swtm4"><mark>https://youtu.be/sq7YW_Swtm4</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Rafael Lopes (Puerto Rico):</mark></li></ul><div><a href="https://youtu.be/sq7YW_Swtm4"><mark>https://youtu.be/sq7YW_Swtm4</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>Walisson(Honduras)</mark></li></ul><div><mark>https://youtu.be/b7D7wDTvLhs</mark></div><div><br></div><ul><li><mark>João (Colômbia):</mark></li></ul><div><mark>&nbsp;</mark><a href="https://youtu.be/MwE1aP9WWS0"><mark>https://youtu.be/MwE1aP9WWS0</mark></a><mark>&nbsp;</mark></div><div><br><br></div><div>&nbsp; En América Latina, se hablan numerosas lenguas indígenas. Estas lenguas tienen una rica diversidad y han sido transmitidas de generación en generación por comunidades indígenas en diferentes países de la región</div><div>Los idiomas cómo:</div><div><br></div><ul><li>Náhuatl</li><li>Quechua</li><li>Aymara</li><li>Mapudungun</li><li>Guarani</li></ul><div><br>&nbsp;</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://static.todamateria.com.br/upload/am/er/americaespanholamseculoxviii-0.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 18:36:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637334807</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Español en África</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637335919</link>
         <description><![CDATA[<div><mark>Fue una clase muy enriquecedora y llena de contenido, ya que explorar y aprender el español africano, en este caso el de Guinea Ecuatorial, nos permitió apreciar la influencia de las lenguas locales y las particularidades culturales presentes en la región. También nos dio la oportunidad de comprender cómo las distintas variedades del español se adaptan y enriquecen mutuamente en contextos plurilingües y pluriculturales.</mark></div><div><br></div><div><em>Guinea Ecuatorial</em></div><div><br></div><div>El español presenta algunas características particulares en su vocabulario. Debido a la influencia de lenguas locales como el fang y el bubi, el español de Guinea Ecuatorial ha incorporado términos y expresiones indígenas que reflejan la vida cotidiana y las tradiciones del país. Estas palabras y expresiones aportan riqueza y colorido linguístico.</div><div><br><br></div><div>Uso de formas arcaicas: En ocasiones, el español de Guinea Ecuatorial puede conservar formas gramaticales o léxicas arcaicas que ya no se utilizan en otros países hispanohablantes. Esto se debe a que el idioma español llegó a Guinea Ecuatorial durante la época colonial y algunas formas y palabras se mantuvieron a lo largo del tiempo.</div><div><br><br></div><div><mark>videos sobre acento y curiosidades lingüísticas de Guinea Ecuatorial publicados por algunos colegas en Teams</mark></div><div><br></div><div>“¿Es GUINEA ECUATORIAL realmente un país HISPANO ?”</div><div><a href="https://youtu.be/BnhUHNDgSG4">https://youtu.be/BnhUHNDgSG4</a></div><div><br></div><div>“ASÍ HABLAMOS ESPAÑOL EN GUINEA ECUATORIAL||PRONUNCIAR EN ESPAÑOL NOS CUESTA?”</div><div><a href="https://youtu.be/2CpKkZXb63U">https://youtu.be/2CpKkZXb63U</a>&nbsp;</div><div><br><br></div><div>“LATINOAMÉRICA: según JÓVENES de GUINEA ECUATORIAL”</div><div><a href="https://youtu.be/KCl4SN3xqZc">https://youtu.be/KCl4SN3xqZc</a>&nbsp;</div><div><br>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.mappr.co/wp-content/uploads/2019/02/Equatorial-Guinea-Map.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 18:41:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637335919</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La Pragmática</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637342096</link>
         <description><![CDATA[<div><mark>Es una área de investigación que se centra en el estudio de la lengua en su contexto real y social. Busca el modo cómo los hablantes y los oyentes utilizan la lengua para objetivos precisos y para una comunicación eficaz.</mark></div><div><br><br><br></div><ul><li>cortesía verbal:</li></ul><div>Es una forma educada y respetuosa de comunicarse verbalmente con las personas. Consiste en utilizar palabras amables, un tono de voz adecuado y tener en cuenta los sentimientos y necesidades de las personas con las que interactuamos.Es importante en todas las situaciones de comunicación, ya se trate de ámbito particular o profesional. Sirve para crear relaciones favorables, fomentar la empatía y el entendimiento mutuo y contribuir a crear un ambiente armonioso y agradable.implica usar frases de cortesía como "por favor", "gracias" y "disculpe", así como dirigirse a las personas de manera respetuosa utilizando los términos apropiados, como "señor" o "señora". También implica escuchar activamente a los demás, mostrar interés por lo que dicen y evitar interrumpirlos.</div><div><br><br></div><ul><li>Atenuación:</li></ul><div>Uso de recursos y estrategias lingüísticas para suavizar o atenuar el impacto de una afirmación, petición o expresión con el fin de ser más educado, diplomático o respetuoso con el interlocutor.</div><div>Es importante señalar que la atenuación puede variar según la cultura y el contexto, y que a veces lo que se considera atenuación en un contexto puede percibirse de forma diferente en otro. Lo que puede considerarse una forma de atenuación en una cultura puede interpretarse de forma diferente en otra. Por lo tanto, es esencial adaptar el nivel de atenuación al interlocutor y al contexto específico de la comunicación.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/cb04f58dcd6da80e63e2f1fd95fd9a97/pag.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 19:04:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637342096</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Español atual como Lengua franca </title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637345082</link>
         <description><![CDATA[<div><mark>En esta clase estudiamos la importancia política, económica y cultural del español a nivel mundial. Su importancia radica en el número de hablantes, las oportunidades económicas y laborales, la exposición a la cultura y la capacidad de conectar con la comunidad hispanohablante. Aprender español puede ampliar tus horizontes y darnos una ventaja en un mundo cada vez más conectado.</mark></div><div><br></div><div>El español, como lengua franca, desempeña un papel fundamental en la comunicación internacional y también&nbsp; por cuestión geográfica pues son 21 países hispanohablantes</div><div><br></div><ul><li>538 millones de hablantes.</li><li>Segundo idioma más hablado del mundo.</li></ul><div><br></div><div>Es ampliamente utilizada como lengua franca en diferentes contextos internacionales como :</div><div><br></div><ul><li>Economía</li><li>Turismo</li><li>Diplomacia&nbsp;</li><li>Comunicación académica</li></ul><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="http://idiomagratis.com.br/wp-content/uploads/2016/08/paises-que-falam-espanhol.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 19:13:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637345082</guid>
      </item>
      <item>
         <title> ACTIVIDAD DE EVALUACIÓN:                                  </title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637355285</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;1)&nbsp;<strong>MAPA CONCEPTUAL</strong></div><div><br></div><div>El objetivo era abordar, organizar y sistematizar los conceptos fundamentales vistos en la asignatura .<br><br><mark>Fue muy interesante porque el mapa nos ayudó a organizar y estructurar los conocimientos de forma clara y jerarquizada. Nos permitió identificar las ideas principales, los conceptos y sus relaciones mutuas, creando una estructura visual que facilitó nuestra comprensión y también desempeñó un papel clave en la comunicación de los conocimientos. Promoviendo el aprendizaje significativo, ayudándonos a memorizar y reproducir la información presentada en la disciplina.</mark></div><div><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/95a055b48d6301af6292b718dd4b549b/MAPA.png" />
         <pubDate>2023-07-03 19:49:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637355285</guid>
      </item>
      <item>
         <title> ACTIVIDAD DE EVALUACIÓN:</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637366530</link>
         <description><![CDATA[<div>2)<strong>EL DISEÑO GRÁFICO DEL PODCAST<br><br></strong><br>El diseño gráfico fue una representación visual de lo que pretendíamos desarrollar en nuestro podcast. Fue fundamental que en esa tarea especificáramos el título, los temas de cada episodio, los objetivos, los contenidos lingüísticos, los roles de cada miembro del equipo, el tiempo asignado a cada tema, el público objetivo, las actividades que realizamos con el público objetivo y nuestras reflexiones.<br><br></div><div>PAÍSES SELECCIONADOS:<br><mark>&nbsp;España y Paraguay</mark><br>TEMA:<br> <mark>Gastronomía</mark><br>Nombre del podcast:<br><mark>Entre tapas y chipas: culinária ibérico-guaraní</mark></div><div><br>Objetivo:</div><div><mark>Creemos que es posible aprender un idioma utilizando la gastronomía de un país como tema, ya que la gastronomía es una parte importante de la cultura y puede proporcionar un contexto rico e interesante para la práctica de una lengua extranjera como el español.</mark>&nbsp;<br><br><br>Temas de cada episodio:</div><ul><li>Tema del episodio 1:</li><li>&nbsp;<mark>DESAYUNO</mark></li><li>Tema del episodio 2:</li><li><mark>ALMUERZO-MERIENDA</mark></li><li>Tema del episodio 3:</li><li><mark>CENA</mark></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/0e5182c9b28195d2c30e1108dee48690/p_e_s.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 20:31:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637366530</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CUESTIONARIOS DE AUTOEVALUACIÓN</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637373167</link>
         <description><![CDATA[<div><mark>La autoevaluación fue una herramienta muy útil para nosotros como estudiantes y para la disciplina, ya que nos ayudó a desarrollar habilidades de autoconocimiento, a promover nuestra responsabilidad individual y a tener un conocimiento más preciso de nuestro progreso y rendimiento. Al incorporar la autoevaluación a nuestras prácticas educativas, pudimos mejorar nuestro proceso de aprendizaje y fortalecer nuestro crecimiento académico y personal.En el ámbito de la asignatura, la autoevaluación nos permitió a cada uno de nosotros tener una visión más completa de nuestro propio progreso. Sobre la base de las evaluaciones que completamos, pudimos identificar nuestras necesidades específicas, lo que permitió al docente adaptar el enfoque pedagógico, proporcionar feedback específico y crear intervenciones personalizadas para maximizar nuestro aprendizaje.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/0cf8bb5e4158c9d201383c44e68cd7cf/AUTO.jpg" />
         <pubDate>2023-07-03 21:00:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2637373167</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Variedades de la lengua española&quot; de Francisco Moreno-Fernández</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638068616</link>
         <description><![CDATA[<div>Aula 24.05/29.05<mark><br>Durante las clases basadas en el libro "Variedades de la lengua española" de Francisco Moreno-Fernández, tuvimos la oportunidad de explorar de forma amplia y esclarecedora la temática de la variación dialectal y sociolingüística en el ámbito hispanohablante. La obra proporcionó una comprensión profunda sobre cómo la lengua española se adapta y se manifiesta en diferentes contextos geográficos y socioculturales, ampliando nuestra visión sobre la diversidad lingüística presente en este idioma. Las clases fueron enriquecedoras y nos permitieron reflexionar sobre la importancia de estas variaciones para la construcción de las identidades lingüísticas de los hablantes&nbsp; &nbsp; &nbsp;y&nbsp; como futuro professores de Español en Brasil.</mark><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/4dd3d1946b8d743c70aa1eabe869d72d/vari.jpg" />
         <pubDate>2023-07-04 15:14:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638068616</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Las variedades del español como parte de la competencia docente: qué debemos saber y enseñar en ELE/L2</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638296806</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><mark>Durante las clases basadas en el libro "Las variedades del español como parte de la competencia docente: qué debemos saber y enseñar en ELE/L2", tuvimos la oportunidad de explorar de manera exhaustiva y enriquecedora el tema de las variedades del español y su relevancia en la enseñanza de español como lengua extranjera o segunda lengua. El libro nos brindó un panorama completo y actualizado sobre las diferentes variantes del español, sus características distintivas y su influencia en la comunicación y comprensión intercultural. Las clases fueron altamente instructivas, permitiéndonos adquirir los conocimientos necesarios para comprender y abordar las variedades lingüísticas con nuestros futuros docentes. Valoramos enormemente esta experiencia educativa, ya que nos proporcionó las herramientas fundamentales para desarrollar una competencia docente sólida en la enseñanza del español como lengua extranjera o segunda lengua.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/7386c8c8d7d1e88c5624cee642ecded1/PROF.png" />
         <pubDate>2023-07-05 01:10:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638296806</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Qué español enseñar en Brasil en el contexto de la integración latinoamericana</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638301051</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><mark>Durante las clases basadas en el capítulo "Qué español enseñar en Brasil en el contexto de la integración latinoamericana" del libro "Gobernanzas para una política de la solidaridad en América Latina", tuvimos la oportunidad de profundizar en la temática del español como lengua de integración en el contexto brasileño y latinoamericano. El capítulo nos brindó un análisis reflexivo y perspicaz sobre los desafíos y las oportunidades que enfrentamos al enseñar el español en Brasil, considerando la importancia de la integración regional y el fortalecimiento de los lazos culturales y lingüísticos en América Latina. Las clases fueron esclarecedoras y nos permitieron adquirir una visión más amplia y crítica sobre el papel del español en el contexto brasileño, así como las estrategias pedagógicas que podemos emplear para promover una enseñanza del español contextualizada y relevante. Valoramos enormemente esta experiencia de aprendizaje, ya que nos brindó herramientas valiosas para contribuir a la promoción de una integración lingüística y cultural en América Latina</mark>.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/7e30ab62498a6e1d039a54797c0613b8/america_do_sul_com_o_mapa_do_brasil_em_destaque_ilustracao_vetorial_292608_781.avif" />
         <pubDate>2023-07-05 01:14:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638301051</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Características de la entonación del español hablado por brasileños</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638314348</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><mark>Durante las clases basadas en el artículo "Características de la entonación del español hablado por brasileños", escrito por Aline Fonseca Oliveira, tuvimos la oportunidad de explorar en profundidad las características de la entonación del español hablado por los brasileños. El artículo proporcionó un análisis detallado sobre los patrones melódicos y entonacionales que distinguen el habla de los brasileños al expresarse en español. Las clases fueron sumamente esclarecedoras, permitiéndonos comprender mejor las particularidades entonacionales y las posibles influencias del portugués en el habla de los brasileños al aprender español. Valoramos enormemente esta experiencia de aprendizaje, ya que nos brindó una mayor comprensión sobre la importancia de la entonación en la comunicación efectiva en español, además de reflexionar sobre la influencia cultural y lingüística en la pronunciación y entonación del idioma.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/714f78ede4fc411aa84323b930bc81fc/ento.png" />
         <pubDate>2023-07-05 01:25:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638314348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Interacción y producción oral del español hablado por brasileños bajo el Enfoque Oral</title>
         <author>rafaellopesdasilva62</author>
         <link>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638322237</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><mark>Durante las clases basadas en el artículo "Interacción y producción oral del español hablado por brasileños bajo el Enfoque Oral", de M. Leite Araújo, tuvimos la oportunidad de profundizar en el estudio de la interacción y producción oral del español hablado por brasileños. El artículo proporcionó un análisis detallado y exhaustivo sobre los aspectos clave de la comunicación oral en español por parte de los brasileños, bajo el enfoque oral. Las clases fueron altamente enriquecedoras, permitiéndonos comprender mejor los desafíos y estrategias relacionados con la interacción y producción oral en el aprendizaje del español por parte de los brasileños. Valoramos enormemente esta experiencia educativa, ya que nos proporcionó una visión más amplia y crítica sobre los procesos comunicativos y las habilidades orales necesarias para una comunicación efectiva en español.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1278262177/79421b1a10f089cfadcdad64840f7f5e/pod.jpg" />
         <pubDate>2023-07-05 01:32:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/rafaellopesdasilva62/3yod8fhyondlwu8u/wish/2638322237</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
