<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>2025. Global Leadership Camp (1일차 / 7.25.) by Nahun Kong</title>
      <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js</link>
      <description>계획대로 되지 않는 상황에 새로운 기회가 숨어 있을 수 있다.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-07-26 14:30:28 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-08-11 13:57:08 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>작성 요령</title>
         <author>lesliekong911</author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529192975</link>
         <description><![CDATA[<p>본인 반의 칼럼의 +버튼 눌러서 게시글 형식으로 아래와 같이 작성해주세요. </p><ol><li><p>제목: 이름(학교)</p></li><li><p>~적어보세요: 미션 내용 작성</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/2086956906/a248b23fdf41adc452e5c601f2babba0/image.png" />
         <pubDate>2025-07-26 14:35:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529192975</guid>
      </item>
      <item>
         <title>미션 과제 </title>
         <author>lesliekong911</author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529194640</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 느꼈던 감정, 13시간의 긴 비행, 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때의 소감, 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 풍경, 그리고 FDU 캠퍼스 투어를 하며 다짐한 마음을 영어와 한글로 각각 작성해 보세요.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 14:41:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529194640</guid>
      </item>
      <item>
         <title>장예주 (세인고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529283973</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 향할 때, 가슴이 벅차오르면서도 한편으로는 아쉬움과 긴장감이 뒤섞여 있었습니다. 따뜻한 포옹과 응원의 말 속에 담긴 부모님의 사랑이 더욱 크게 느껴졌고, 이 여정을 잘 해내야겠다는 다짐이 마음속 깊이 자리 잡았습니다. 13시간의 긴 비행은 육체적으로는 조금 힘들었지만, 설렘이 그 모든 피로를 덮었습니다. 창밖으로 펼쳐진 하늘과 구름, 그리고 낯선 나라로 향하고 있다는 실감이 나면서 이 모든 순간이 특별하게 느껴졌습니다. 뉴욕 JFK 공항에 발을 디딘 순간, 비현실처럼 느껴졌습니다. 익숙하지 않은 공기와 언어, 그리고 낯선 풍경 속에서 ‘내가 정말 미국에 왔구나’ 하는 감정이 밀려왔고, 동시에 새로운 도전이 시작된다는 떨림이 있었습니다. 뉴저지로 향하는 길에 본 뉴욕의 스카이라인과 거리의 풍경은 영화 속 장면처럼 멋졌습니다. 바쁘게 움직이는 사람들, 높은 빌딩들, 그리고 도시 특유의 에너지가 가슴 깊이 다가왔습니다. FDU 캠퍼스를 둘러보며, 이곳에서 배우고 성장할 수 있다는 것이 얼마나 큰 기회인지 실감했습니다. 전 세계에서 온 학생들과 어울리며 다양한 문화를 접하고, 나 자신을 한층 더 단단하게 만들겠다는 다짐을 다시 한번 하게 되었습니다. 이 경험을 통해 더 넓은 세상을 바라보는 시야를 기르고 싶습니다.</p><p><br></p><p><br></p><p>As I left for Incheon Airport, saying goodbye to my parents, my heart was filled with a mix of excitement, nervousness, and a touch of sadness. Their warm hugs and encouraging words reminded me just how much love they had given me, and I felt a deep determination to make this journey meaningful and successful. The 13-hour flight was physically tiring, but the excitement of what was to come made it all bearable. Looking out the window at the endless sky and clouds, I felt the reality of heading to a foreign country sink in—and every moment began to feel special. The moment I stepped into JFK Airport in New York, it felt almost surreal. The unfamiliar air, language, and scenery all reminded me that I was truly in the United States. I felt a wave of anticipation knowing a new chapter in my life was beginning. On the way to New Jersey, the skyline of New York and the bustling streets left a lasting impression on me. It felt like walking through a movie scene—tall buildings, people rushing by, and the city’s unique energy made my heart race. While touring the FDU campus, I truly realized what a valuable opportunity this is. Being able to learn and grow in such a diverse environment filled me with gratitude. Meeting students from all over the world inspired me to embrace different cultures and strengthen who I am. I made a promise to myself—to open my eyes to a broader world and grow into someone who can make a meaningful impact.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 22:47:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529283973</guid>
      </item>
      <item>
         <title>정윤서(푸른꿈고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529288604</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 향하던 길, 새벽까지 잠도 주무시지 않고 전주에서부터 저를 데려다주신 부모님께 감사함과 동시에 죄송한 마음이 들었습니다. 그래서 더욱 미국에서 많은 것을 경험하고 의미 있는 시간을 보내야겠다고 다짐하게 되었습니다.</p><p>운 좋게도 조금은 편안한 좌석에 앉게 되어 13시간의 긴 비행이 크게 힘들지는 않았지만, 장시간 이동으로 몸이 꽤 지쳐 있었습니다. JFK 공항에 발을 디딘 순간, ‘정말 내가 미국에 왔구나’ 하는 실감이 쉽게 나지 않았고, 마치 꿈을 꾸는 듯한 기분이었습니다. 그러나 한국과는 확연히 다른 공기와 분위기를 마주하며 점차 현실로 느껴졌습니다.</p><p>공항에서 뉴저지로 이동하는 길에는 점점 높아지는 빌딩들과 붐비는 거리, 사진으로만 보던 엠파이어 스테이트 빌딩과 뉴욕의 스카이라인이 보였습니다. 그 모습을 보며 다시 한 번 미국에 도착했다는 사실을 실감했고, 뉴욕의 독특한 분위기를 몸소 느낄 수 있었습니다.</p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보며 자연과 어우러진 환경 속에서 배우고 경험할 수 있다는 것이 얼마나 소중한 기회인지 다시금 깨달았습니다. 다양한 나라에서 온 학생들과 교수님, 튜터들을 만나면서, 제 시야를 한국에만 국한되지 않고 더 넓은 세계로 확장해야겠다는 다짐을 하게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>As my parents accompanied me on the way to Incheon Airport, I felt a mix of gratitude and guilt. They had stayed up all night and driven all the way from Jeonju to see me off. Their love and effort made me even more determined to make the most of my time in the United States and to gain as many valuable experiences as possible.</p><p>Fortunately, I was assigned a comfortable seat on the plane, so the 13hour flight wasn’t as difficult as I had expected. Still, the long journey left me physically tired. When I first set foot in JFK Airport, it didn’t quite feel real it felt like I was dreaming. But as I breathed in the different air and took in the unfamiliar atmosphere, it gradually sank in that I had truly arrived in America.</p><p>On the way to New Jersey from the airport, I saw the skyline grow taller and the streets busier. Seeing landmarks like the Empire State Building things I had only seen in photos made me realize once again that I was really here, and I began to feel the unique energy of New York.</p><p>Touring the FDU campus, I realized how precious it is to study and learn in such a natural and peaceful environment. Meeting students, professors, and tutors from all over the world was a turning point that helped broaden my perspective beyond just Korea. It strengthened my resolve to grow, learn, and see the world with wider eyes.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:21:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529288604</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이은겸 (호남고등학교)</title>
         <author>seutapeulaiy</author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529289766</link>
         <description><![CDATA[<p>미국을 떠나기 위해 버스에 탔을때, 너무 신나서 부모님을 못봐서 슬프겠다라는 마음이 비행기에서 부터 들었다.</p><p>비행기에선 잠이 안와서 13시간 동안 깨어있었는데 너무 힘든 시간이었다. 도착해서 너무 졸려서 오직 자고싶다는 생각 뿐이었다.</p><p>버스에서 자다가 갑자기 겁나 큰 건물이 창밖을 덮고 있어서 좀 놀랐다.</p><p>여기 와서 이제 최대한 많이 대화 하려고 노력하고, 시간낭비 하지 않을것이다.</p><p><br></p><p>When I got on the bus to leave the U.S., I was so excited that I didn’t see my parents. That made me feel a bit sad on the plane.</p><p>I couldn’t sleep on the plane and stayed awake for 13 hours. It was really hard. When I arrived, I was so tired that I just wanted to sleep.</p><p>While sleeping on the bus, I woke up and saw a huge building outside the window. It surprised me.</p><p>Now that I’m here, I’ll try to talk a lot and not waste any time.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:30:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529289766</guid>
      </item>
      <item>
         <title>전해솜(전주 솔내고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529289780</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때, 설렘과 긴장이 동시에 느껴졌습니다. 13시간의 비행은 길고 피곤했지만, 앞으로 마주할 새로운 경험에 대한 기대감으로 가득했습니다. 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때는 정말 미국에 왔다는 사실이 믿기지 않았습니다. 뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 광활한 스카이라인과 분주한 거리 풍경은 마치 영화 속 한 장면 같았습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하며, 이 경험을 통해 글로벌 시민으로 성장하겠다는 다짐을 마음속에 새겼습니다.</p><p>When I left for Incheon Airport with my parents’ farewell, I felt both excitement and nervousness. The 13-hour flight was long and tiring, but I was full of curiosity about what awaited me. When I finally arrived at JFK Airport in New York, I couldn’t believe I was really in the U.S. On the way to New Jersey, I saw the vast skyline and busy streets of New York, which felt like a movie scene. During the FDU campus tour, I made a firm resolution to learn and grow as a global citizen through this experience.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:30:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529289780</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최은수(이리남성여자고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529292399</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 향할 때 설렘과 긴장이 동시에 밀려왔습니다. 부모님 없이 여행을 떠난 적은 꽤 많았지만 이렇게 멀리 떠나는 건 처음이었고 내 힘으로 해내야한다는 책임감이 차오르는 것을 느꼈습니다.</p><p><br/></p><p>13시간의 긴 비행은 지루하게 느껴졌지만, 다행히도 맨 뒷자리에 앉아 조금은 편안하게 잘 수 있었습니다.&nbsp; 비행이 끝나고 JFK공항에 도착했을 때 우선 아침에 출발해 13시간이 넘는 시간이 지났는데도 아침인게 신기했습니다. 입국심사가 어려울까 조금 걱정이 되긴 했는데 준비했건거에 비해 생각보다 쉽게 지나가서 다행이면서도 살짝 아쉬웠습니다.</p><p><br/></p><p>공항에서 뉴저지로 이동하는 길에 시차 적응으로 잠이 몰려와 힘들었지만 갈수록 보이는 높은 건물들과 엠파이어 스테이트 빌딩을 보니 마치 스파이더맨 영화에 들어온 것 같은 기분이었습니다. 사진이나 영상으로만 보던 거리를 직접 보니 신기했고 진짜 미국에 왔다는게 실감됐습니다. 나도 저 거리에서 빨리 걸어보고 싶다는 생각이 들었습니다.</p><p><br/></p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보며 조용히 마음을 다잡게 되었습니다. 아직 모든 것이 낯설었지만 그만큼 앞으로 어떤 경험을 하게 될지 기대도 생겼습니다. 특별한 다짐을 하기보다는 이 시간을 통해 한 단계 성장할 수 있으면 좋겠다고 생각했습니다.</p><p><br/></p><p>Excitement and tension came at the same time when I was heading to Incheon International Airport to see off my parents. There were quite a few times when I went on a trip without my parents, but it was my first time to go this far and I felt a sense of responsibility to do it on my own.</p><p><br/></p><p>The 13-hour long flight felt boring, but fortunately, I was able to sleep a little comfortably in the back seat. When I arrived at JFK Airport after the flight, it was amazing that it was morning even though it had been more than 13 hours since I left in the morning. I was a little worried that the immigration process would be difficult, but it was a relief and a little disappointing because it passed easier than I thought.</p><p><br/></p><p>It was hard to fall asleep due to jet lag on the way to New Jersey from the airport, but seeing the tall buildings and the Empire State Building, I felt like I was in a Spider-Man movie. It was fascinating to see the streets that I had only seen in photos and videos in person, and I realized that I had come to the U.S. quickly. I also wanted to walk from that street.</p><p><br/></p><p>As I looked around the FDU campus, I came to quietly talk to myself. Everything was still unfamiliar, but I was also looking forward to what kind of experience I will have in the future. Rather than making a special commitment, I thought it would be nice to be able to grow one step further through this time.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:52:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529292399</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이예서 (왕신여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529292935</link>
         <description><![CDATA[<p>글로벌 리더십 캠프 참가를 위해 뉴욕으로 떠났던 저의 여정에 대한 소감을 말씀드립니다. 부모님의 따뜻한 배웅을 받으며 인천공항으로 향할 당시, 저의 마음은 설렘과 함께 작은 긴장감으로 가득하였습니다. 드디어 긴 여정을 시작한다는 기대감과 더불어, 부모님의 품을 벗어나 홀로 새로운 도전을 맞이한다는 책임감을 느꼈습니다. 글로벌 리더로서의 첫걸음을 내딛는다는 생각에 벅찬 감동이 있었으며, 미지의 경험에 대한 순수한 설렘이 공존하였습니다.</p><p>총 13시간에 달하는 비행 시간은 예상대로 길게 느껴졌습니다. 장시간 좌석에 앉아있어 다소 불편함이 있었고, 숙면을 취하기 어려웠습니다. 비행기 창밖으로 보이는 광활한 구름 바다와 간혹 보이는 지상을 보며, 제가 지구 반대편으로 멀리 이동하고 있음을 실감하였습니다. 신체적인 피로에도 불구하고, 새로운 환경에서 펼쳐질 저의 모습을 상상하며 지루함을 인내할 수 있었습니다.</p><p>마침내 뉴욕 JFK 공항에 착륙하여 활주로에 발을 내딛는 순간, 거대한 규모와 분주함에 압도당했습니다. 수많은 인파와 동시다발적으로 움직이는 공항의 모습은 제가 진정으로 세계적인 도시 뉴욕에 도착했음을 강하게 일깨워주었습니다. 마치 영화 속 한 장면처럼 비현실적인 느낌과 함께, 앞으로 경험할 모든 것에 대한 기대감이 최고조에 달하는 순간이었습니다.</p><p>공항에서 뉴저지 캠퍼스로 이동하는 동안 차창 밖으로 펼쳐진 뉴욕의 풍경은 잊을 수 없는 경험이었습니다. 빽빽하게 늘어선 고층 빌딩들은 '마천루'라는 표현이 가장 적절함을 보여주었습니다. 밤하늘을 수놓은 화려한 광고판들과 끊임없이 움직이는 차량, 그리고 사람들로 가득 찬 도시는 활기차고 역동적인 에너지를 뿜어냈습니다. 이는 제가 세계의 중심에 서 있다는 강렬한 인상을 주었으며, 단순히 그림이나 사진으로 보던 것과는 차원이 다른 압도적인 장관이었습니다.</p><p>FDU캠퍼스에 도착하여 둘러보는 동안, 저는 이곳에서 많은 것을 배우고 성장해야겠다는 강한 다짐을 하게 되었습니다. 잘 가꾸어진 캠퍼스 곳곳을 보며 국제적인 감각을 기르고, 다양한 국적의 친구들과 교류하며 글로벌 리더로서 필요한 역량을 충실히 함양하고 싶다는 의지를 굳혔습니다. 이 새로운 시작을 발판 삼아 더욱 발전된 사람으로 거듭나기 위해 최선을 다할 것을 다짐하였습니다.</p><p><br/></p><p>This report details my impressions during the journey to New York for the Global Leadership Camp. As I departed for Incheon Airport, accompanied by my parents' warm send-off, my heart was filled with a mix of excitement and slight apprehension. The anticipation of finally commencing this long journey was intertwined with a sense of responsibility as I embarked on a new challenge independently, away from my parents' care. There was an overwhelming feeling of emotion, realizing this was the first step toward becoming a global leader, along with a pure excitement for the unknown experiences ahead.</p><p>The 13-hour flight proved to be notably long. I experienced some discomfort from prolonged sitting and found it challenging to achieve deep sleep. Observing the vast sea of clouds and the occasional glimpse of land from the aircraft window, I truly grasped the immense distance I was traversing across the globe. Despite the physical fatigue, I endured the boredom by imagining the future unfolding for me in this new destination.</p><p>The moment I finally touched down and stepped foot into New York's JFK Airport, I was immediately struck by its colossal scale and bustling activity. The sheer volume of people and the continuous movement within the airport strongly affirmed my arrival in the global city of New York. It felt surreal, akin to stepping into a movie scene, and my excitement and anticipation for everything yet to be experienced reached their peak.</p><p>During the transit from the airport to the Fairleigh Dickinson University (FDU) campus in New Jersey, the New York cityscape unfolding outside the car window was an unforgettable sight. The tightly packed skyscrapers perfectly embodied the term 'concrete jungle.' The brilliantly lit billboards, the ceaselessly moving vehicles, and the vibrant crowds that filled the streets exuded a dynamic energy. This profoundly impressed upon me the feeling of being at the 'center of the world,' an overwhelmingly spectacular vista far beyond anything I had seen in pictures or paintings.</p><p>Upon arrival at the FDU campus and during the tour, I made a strong personal commitment to learn and grow significantly during my time here. Observing the beautiful campus environment, I firmly resolved to cultivate a global perspective, engage with diverse peers, and diligently develop the essential competencies required of a global leader. I pledged to exert my utmost effort to transform into a more accomplished individual, leveraging this new beginning as a pivotal point for my personal developme</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:54:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529292935</guid>
      </item>
      <item>
         <title>방주안(우석고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529293668</link>
         <description><![CDATA[<p>한국어</p><p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 저는 미국에 간다는 마음에 설레면서도 짐을 떠난다는 마음에 두려움이 있었습니다.</p><p>비행기에서 그런 긴 시간을 보내본적이 없었기때문에 편하고 재밌을줄 알았는데 잠도 잘 안오고 정말 힘들었습니다.</p><p>뉴욕의 풍경은 고층건물들과 여러 주택들이 어우러져 영화에서 봤던 풍경들이 눈앞에 있어서 아름다웠습니다.</p><p>그리고 이번 캠프에서 저는 행복하고 유익한 시간을 가지겠습니다.</p><p><br/></p><p>영어</p><p>When I left for Incheon International Airport with my parents' seeing-off, I was excited to go to the U.S. but afraid to leave my luggage.<br>I thought it would be comfortable and fun because I had never spent such a long time on a plane, but I couldn't sleep well and it was really hard.<br>The scenery of New York was beautiful because the scenery I saw in the movie was in front of me with the combination of high-rise buildings and several houses.<br>And I will have a happy and informative time in this camp.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-26 23:59:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529293668</guid>
      </item>
      <item>
         <title>심소민(이일여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529295890</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때, 아쉬움과 설렘이 동시에 밀려왔다. 혼자서 처음 떠나는 긴 여정이라 긴장도 되었지만, 새로운 경험에 대한 기대감이 더 컸다.</p><p>13시간의 긴 비행은 생각보다 편안하고 괜찮았다. 영화도 보고 잠도 자면서 시간을 보내다 보니 금세 도착한 기분이었다.</p><p>뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때, 실제로 미국에 왔다는 사실이 믿기지 않았다. 모든 것이 낯설지만 신기하고, 가슴이 두근거렸다.</p><p>뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 풍경은 정말 영화 속 장면 같았다. 높은 빌딩, 노란 택시, 분주한 거리, 그리고 자유의 여신상까지 모든 것이 새롭게 느껴졌다.</p><p><br/></p><p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때, 아쉬움과 설렘이 동시에 밀려왔다. 혼자서 처음 떠나는 긴 여정이라 긴장도 되었지만, 새로운 경험에 대한 기대감이 더 컸다.</p><p>13시간의 긴 비행은 생각보다 편안하고 괜찮았다. 영화도 보고 잠도 자면서 시간을 보내다 보니 금세 도착한 기분이었다.</p><p>뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때, 실제로 미국에 왔다는 사실이 믿기지 않았다. 모든 것이 낯설지만 신기하고, 가슴이 두근거렸다.</p><p>뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 풍경은 정말 영화 속 장면 같았다. 높은 빌딩, 노란 택시, 분주한 거리, 그리고 자유의 여신상까지 — 모든 것이 새로운 자극이었다.</p><p>FDU 캠퍼스를 투어하면서, 세계 속에서 나의 위치를 고민하게 되었고, 더 넓은 세상에서 배우고 성장하고 싶다는 다짐을 하게 되었다.</p><p>FDU 캠퍼스를 투어하면서, 세계 속에서 나의 위치를 고민하게 되었고, 더 넓은 세상에서 배우고 성장하고 싶다는 다짐을 하게 되었다.</p><p>As I left for Incheon Airport with my parents seeing me off, I felt both sadness and excitement. It was my first long journey alone, so I was a bit nervous, but the anticipation of new experiences was even greater.</p><p>The 13-hour flight was more comfortable than I expected. I spent time watching movies and getting some sleep, and it felt like I arrived sooner than I thought.</p><p>When I arrived at JFK Airport in New York, I couldn’t believe I was actually in the United States. Everything felt unfamiliar but fascinating, and my heart was pounding with excitement.</p><p>As we moved to New Jersey, the scenery of New York looked just like a movie. Tall buildings, yellow taxis, busy streets, and even the Statue of Liberty — everything felt new and inspiring.</p><p>While touring the FDU campus, I started to reflect on my place in the world and made a resolution to keep learning and growing in this bigger world.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:14:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529295890</guid>
      </item>
      <item>
         <title> 이우리 (원보고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529296696</link>
         <description><![CDATA[<p>버스에 타기 전 부모님의 배웅을 받으며 많이 걱정하지 않았으면 좋겠다는 생각을 하며 부모님께 마지막 인살 했습니다. 13시간동안 긴 비행을 하면서 의외로 편안하고 새로운 경험을 했습니다. 영화도 보고 비행기 동선도 확인하고 창문 밖에 구름도 보며 즐거운 시간을 보냈습니다. 뉴욕에서 지낼 날들을 상싱하며 오히려 지루하거나 피곤하기 보다는 기대되는 마음이 더 컸습니다. 뉴욕JFK 공항에 도착했을때 주변에 있는 영어를 보고 뉴욕에 도착했구나 생각하면서도 실감이 나지 않았습니다. 뉴저지로 이동하면서 창 밖으로 본 활기찬 도시를 보며 드디어 내가 미국에 왔구나 하는생각이 들었습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하며 고풍스러운 건물과 잔디밭, 동물들이 함께 조화롭게 어울리며 신비로운 분위기를 만들어 줬습니다.  강의실, 카페테리아, 기숙사, 등 캠퍼스 건물들을 둘러보며 이곳에 있는 동안 부지런히 움직여서 친구들과 함께 캠퍼스 안을 다 돌아보고 싶다는 다짐을 하게 되었습니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>Before boarding the bus, I said my last goodbyes to my parents, hoping they wouldn't worry too much. The 13-hour flight that followed was surprisingly comfortable and a whole new experience. I watched movies, tracked the plane's route, and gazed at the clouds outside the window, thoroughly enjoying my time. Imagining the days I'd spend in New York, I felt more excitement than boredom or fatigue.Upon arriving at JFK Airport in New York, seeing all the English signs around me was the only thing that made me think, "Oh, I'm in New York." It still didn't quite feel real. But as I traveled to New Jersey and saw the vibrant city outside the window, it finally hit me: "I've really made it to America."The FDU campus tour was captivating. The classic buildings, sprawling lawns, and even the animals coexisting created a truly magical atmosphere. As I explored the classrooms, cafeteria, and dorms, I made a firm commitment to myself: I want to be diligent during my time here and explore every corner of this campus with my new friends.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:19:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529296696</guid>
      </item>
      <item>
         <title>정지효(고창고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529297616</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님과 함께 인천공항으로 떠날 때 시계랑 보조배터리를 못챙긴게 생각나서 기대되는 마음도 있었지만 살짝 아쉽고 긴장되기도 했습니다. 이렇게 멀리 혼자 가는 건 처음이라 작별 인사가 더 크게 느껴졌습니다.</p><p>13시간 비행은 길고 솔직히 좀 지루한 시간도 있었습니다. 그래도 도착 후에 어떤 것들을 보게 될지 생각하면서 버틸 수 있었습니다.</p><p>뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때는 공항이 너무 크고 복잡해서 놀랐습니다. 약간 긴장되긴 했지만, 동시에 정말 궁금하고 설렜습니다.</p><p>뉴저지로 이동하는 길에 창밖 풍경을 보면서 뉴욕의 빌딩, 도로, 사람들을 봤습니다. 한국과는 너무 달라서, 세상이 참 넓다는 걸 다시 느꼈습니다.</p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보면서 앞으로 어떤 사람들을 만나고 어떤 걸 배우게 될까 생각하게 됐습니다. 그 순간, 새로운 것에 도전하고 이 시간을 잘 즐기겠다고 마음속으로 다짐했습니다.</p><p><br/></p><p>When I left for Incheon Airport with my parents, I felt both excited and a little sad because I remember that I didn‘t bring my watch and auxiliary battery.It was my first time going this far alone, so saying goodbye felt more emotional than I expected.</p><p>The 13-hour flight was long and honestly a bit boring at times. But I kept thinking about what I would see and experience once I arrived, and that helped me get through it.</p><p>When I finally arrived at JFK Airport, I was surprised by how big and busy everything was. It felt a bit overwhelming, but I was also really curious and ready to explore.</p><p>On the way to New Jersey, I looked out the window and saw New York’s buildings, roads, and people. Everything looked so different from Korea, and it made me realize how big the world really is.</p><p>While touring the FDU campus, I thought about the new people I would meet and the things I could learn. I promised myself to try new things, step out of my comfort zone, and enjoy this experience fully.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:25:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529297616</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조은혁(완산고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529298433</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 따뜻한 배웅을 받으며 인천공항을 떠날 때, 가슴 한편에는 설렘이, 다른 한편에는 부모님과의 헤어짐에 대한 아쉬움이 교차했어요. 새로운 시작에 대한 기대감이 넘쳤지만, 익숙한 것들을 뒤로해야 한다는 복합적인 감정이었죠.</p><p>13시간이라는 긴 비행 시간은 마치 꿈속을 유영하는 기분이었어요. 창밖으로 끝없이 펼쳐진 구름들이 때로는 포근하게, 때로는 광활하게 느껴지면서 새로운 세상으로 향하는 설렘을 더욱 키웠답니다. 잠시 눈을 붙이기도 하고, 앞으로 펼쳐질 일들을 상상하며 시간을 보냈어요.</p><p>드디어 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때의 그 벅찬 감동이란! 영화 속에서만 보던 뉴욕의 공기를 마시는 순간, 정말 꿈만 같았어요. '내가 드디어 뉴욕에 왔구나!' 하는 실감이 온몸을 감쌌고, 활기 넘치는 공항의 분위기 자체가 저에게는 놀라움의 연속이었답니다.</p><p>뉴저지로 이동하는 동안 차창 밖으로 스쳐 지나가는 뉴욕의 풍경들은 정말이지 한 폭의 그림 같았어요. 웅장한 빌딩 숲과 시시각각 변화하는 활기찬 도시의 모습이 저의 가슴을 더욱 뛰게 만들었답니다. 이 모든 것이 저에게는 생경하면서도 흥미로운 경험이었고, 새로운 도시에 대한 기대감을 한껏 높여주었어요.</p><p>그리고 FDU 캠퍼스를 투어하면서는 말로 표현할 수 없는 감동과 함께 강한 다짐을 하게 되었어요. 넓고 아름다운 캠퍼스, 그리고 그 안에서 열정 가득하게 공부하는 학생들의 모습을 보면서 저도 이곳에서 제 꿈을 향해 힘껏 나아가겠다는 결심을 굳혔습니다. '이제 정말 시작이구나!' 하는 생각에 심장이 두근거렸고, 이곳에서 열심히 배우고 성장해서 제가 하고 싶은 일들을 꼭 해내리라 다짐했답니다! 저의 미래가 더 선명하게 그려지는 순간이었어요. 화이팅!</p><p>As I left Incheon Airport, seeing my parents' warm send-off, my heart was filled with a mix of excitement and a touch of sadness. There was an overwhelming anticipation for a new beginning, yet a complex feeling of leaving behind what was familiar.</p><p>The 13-hour long flight felt like gracefully gliding through a dream. The endless expanse of clouds outside the window, sometimes cozy, sometimes vast, further amplified my excitement for heading towards a new world. I dozed off for a while and spent time imagining what lay ahead.</p><p>The overwhelming emotion when I finally arrived at New York JFK Airport! It felt truly surreal, like a dream, breathing the air of New York which I had only ever seen in movies. The realization, "I've finally arrived in New York!" enveloped my entire being, and the vibrant atmosphere of the airport itself was a continuous source of wonder for me.</p><p>As I traveled to New Jersey, the scenery of New York flashing past the car window was truly like a painting. The magnificent cityscape of towering buildings and the constantly changing, vibrant atmosphere of the city made my heart race even more. All of this was a new yet fascinating experience for me, significantly boosting my anticipation for the new city.</p><p>And while touring the FDU campus, I was profoundly moved and made a strong resolve. Seeing the expansive and beautiful campus, and the passionate students studying there, I solidified my determination to strive hard towards my dreams in this very place. My heart pounded with the thought, "This is truly the beginning!" I vowed to study diligently and grow here, to achieve all the things I aspire to do! It was a moment where my future became much clearer. Keep up the great work!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:29:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529298433</guid>
      </item>
      <item>
         <title>도지후(전주한일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529299301</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 갈 때 뉴욕을 간다는 설렘만이 있었다. 그렇기 때문에 13시간 장거리 비행을 그렇게 길다고 느끼지 못했고 오히려 좀 재밋었다. JFK공항에 도착했을때 내가 뉴욕에 왔다는것이 실감이 나지않았지만 뉴져지로 이동하하는동안 뉴욕 풍경을 보면서 뉴욕에 왔음을 실감할 수 있었다. FDU캠퍼스 투어를 하며 이번 글로벌 리더십 캠프를 열심히 참여해야겠다고 생각했다. </p><p><br/></p><p>As my parents saw me off and I headed to Incheon Airport, all I felt was excitement about going to New York. Because of that, the 13-hour long flight didn’t feel that long at all—in fact, it was quite fun. When I arrived at JFK Airport, it didn’t really sink in that I was in New York, but as we traveled to New Jersey and I took in the scenery, it finally started to feel real. During the FDU campus tour, I felt motivated to fully engage in this Global Leadership Camp.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:34:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529299301</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최예음(순창제일고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529300999</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날땐 진짜</p><p>이제 미국으로 떠나는 구나 실감이 나고 더욱 기대되는 마음과 함께 새로운 환경에 대한 두려움이 공존했던 것 같습니다.</p><p>13시간동안 비행기에 있을때 생각보다 너무 힘들고 불편했지만 미국을 간다는 생각만으로 이겨내려 했던것 같습니다 JKF 공항에 도착하니 진짜 이제 시작이고 이게 미국이구나 한층 더 실감났던 것 같습니다 뉴저지로 이동하면서 본 풍경은 진짜 아름다웠고 복잡한 뉴옥의 거리가 정말 한 그림장면같았습니다</p><p>FDU캠퍼스 투어를 하며 정말 광할한 미국 땅에</p><p>다시한번 놀라웠고 숲속괴 어우러진 캠퍼스기 정말 동화속에 나올 것만 같았습니다. 다양한 학생들과 선생님들을 만나며 새로운 세상에 대해 알아가는 것같아 좋았고 앞으로 한국에 돌아갈때까지 넓은 세상에</p><p>대해 많이 배워가자라는 다짐을 했습니다</p><p><br/></p><p>When I went to Incheon International Airport to see off my parents</p><p>It seems that the fear of a new environment coexisted with the realization that I am leaving for the United States now, and I am more excited.</p><p>When I was on the plane for 13 hours, it was more difficult and uncomfortable than I thought, but I think I tried to overcome it just by thinking of going to the U.S. When I arrived at JKF Airport, it was just the beginning and I realized this was the U.S. The scenery I saw while moving to New Jersey was really beautiful, and the complex streets of New York were like a picture scene</p><p>During the FDU campus tour, we're going to go to a vast land in the U.S</p><p>Once again, it was amazing, and I felt like I would be in a fairy tale with a forest monster. It was nice to meet various students and teachers and learn about the new world, and until I return to Korea in the future</p><p>I promised to learn a lot about it</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 00:41:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529300999</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이태린(전북사대부고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529306726</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받고 인천공항으로 실감이 별로 나지않았었고 13시간 비행기가 지루하기도 했지만 중간중간 기내식들과 미국에 점점 가까워지는것을 보면서 지루함을 참았다 뉴욕에 도착했을때는 입국심사가 걱정되어서 계속 연습했었다 뉴저지로 이동하면서 본 풍경은 생각보다 차가 많고 주택도 많지만 고층 빌딩도 그만큼 많아서 신기했다 캠퍼스 투어를 하면서 자연과 학교가 잘 조화가 되어 걸을때마다 힐링이 되는 기분이였고 이 캠퍼스에서 머물며 더 많은 추억을 남겨야겠다고 다짐했다</p><p><br/></p><p><br/></p><p>After seeing off my parents, I didn't feel like Incheon International Airport, and the 13-hour flight was boring, but I endured the boredom by watching the in-flight meals and getting closer to the United States. When I arrived in New York, I kept practicing because I was worried about immigration. The scenery I saw while moving to New Jersey was amazing because there were more cars and houses than I thought, but there were so many high-rise buildings. During the campus tour, I felt healed whenever I walked with the harmony of nature and school, and I decided to stay on this campus and leave more memories</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:09:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529306726</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이은지 (원광보건고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529307991</link>
         <description><![CDATA[<p>전주에서 모여 다같이 인천공항으로 출발할 때 나를 응원해주시고 걱정해주시는 부모님에게 감사함과 고마움을 느꼈고 미국에 간다는 것이 실감이 나지 않았다.  13시간의 긴 비행을 하면서 허리도 아프고 힘들었지만 지금 생각해보면  생각보다 빨리 지나간것 같았고 뉴욕 공항에 도착할 때 입국심사때문에 떨려서 대답도 열심히 했는데 잡혀간게 너무 억울했고 진짜 눈물날 만큼 무서웠기도 했다. 뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 풍경은 진짜 미국인것 같다는 느낌을 바로 받았고 너무 이뻐서 사진을 많이 찍었다. 또 FDU 캠퍼스 투어를 하며 이번 미국에 있을동안 잘 적응해서 좋은 경험과 소중한 추억을  만들어야 겠다고 다짐했다</p><p><br/></p><p>I felt grateful and grateful to my parents for supporting me and worrying when we left for Incheon International Airport together from Jeonju, and I couldn't realize that I was going to the United States. My back hurt and it was hard during the 13-hour long flight, but now that I think about it, it seemed that it passed faster than I thought, and I answered hard because I was nervous about immigration when I arrived at New York Airport, but it was so unfair to be caught and I was so scared that I could cry. I felt that the scenery of New York I saw while moving to New Jersey was real America, and I took a lot of pictures because it was so pretty. Also, during my visit to the FDU campus, I promised that I would have to adapt well and make good experiences and precious memories during my stay in the United States</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:14:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529307991</guid>
      </item>
      <item>
         <title>강유찬(전일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529313565</link>
         <description><![CDATA[<p>집에서 푹자고 버스에 탔는데도 금세 잠들었다. 14시간 비행은 생각보다도 아주 길었다. 한참을 자고 일어났는데도 7시간이 남아있었다. 영화 틀어놓고 자다가 보다가를 반복했다. 드디어 비행이 끝나고 입국심사를 거쳐 버스에 탔는데, 한참 동안은 미국스럽지 않은 공사장 풍경만 봤다. 자다 일어나니 맨해튼이었는데, 말도 안되게 높은 고층 빌딩과 화려한 번화가가 내가 뉴욕에 왔음을 확실하게 짚어주었다. 기숙사에 도착해서 캠퍼스 투어 후에 마무리되었는데, 학생들도 매우 친절하고 조끼리도 친해졌다. 영어로 대화도 해봤고, 내일부터 본격적으로 해보자는 생각과 함께 졸음이 밀려왔다.</p><p><br></p><p>I slept deeply at home and dozed off again as soon as I got on the bus. The 14-hour flight was even longer than I expected. Even after sleeping for quite a while, there were still seven hours left. I kept switching between watching a movie and falling asleep.</p><p>Finally, the flight ended, and after going through immigration, I got on a bus. For a long time, I only saw construction sites that didn’t feel very “American.” When I woke up from a nap, I was in Manhattan, and the unbelievably tall skyscrapers and dazzling streets made it clear that I had arrived in New York.</p><p>After arriving at the dormitory, we had a campus tour, which wrapped up the day. The students were very kind, and we quickly became friendly with one another. I even had some conversations in English. As the thought “Let’s really get started tomorrow” crossed my mind, drowsiness took over.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:23:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529313565</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이도담(우석고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529314383</link>
         <description><![CDATA[<p>약 2주동안 부모님과 떨어져 살 일이 얼마나 있을까라는 생각이 들어 감정이 오묘했다. 13시간동안 장기간 주행 후 JFK 공항에 도착할 때 까지의 비행기에서의 시간은 너무 힘들고 시간이 이렇게 안 갈 수 있지 라는 생각이 들었다. 처음에는 설레었지만 시간이 지날수록 빨리 내리고 싶다는 생각이 들었다. 뉴저지로 이동하면서 처음 본 뉴욕의 광경은 건물 빌딩이 굉장히 많고 컸다. 또한 사람들이 신호등을 지나가는 모습마저 신기했던 것 같다. FDU에 도착하며 기숙사를 처음 들어갔을 때는 신발을 신고 다니는 것이 살짝 어색했다. 캠퍼스 투어를 하면서 대학교가 하나의 공원처럼 굉장히 친환경적이고 엄청 크다는 생각이 들었다. 아침에 일찍 일어나서 산책을 나갔더니 공기가 굉장히 맑고 상쾌했다. </p><p>이 소중한 경험을 허투루 쓰지않고 하루하루 최선을 다하여 보내고싶다.</p><p><br/></p><p>I felt strange because I thought about how long I would live apart from my parents for about two weeks. After a long 13-hour drive, the time on the plane to arrive at JFK Airport is so difficult and I thought that time could not pass like this. At first, it was exciting, but as time went by, I wanted to get off as soon as possible. The first sight I saw while moving to New Jersey was that there were so many building buildings and it was huge. It also seemed interesting to see people passing through traffic lights. When I first entered the dorm on my arrival at the FDU, I felt a little awkward wearing shoes. During the campus tour, I thought the university was very eco-friendly and huge like a park. When I woke up early in the morning and went out for a walk, the air was very clear and fresh. I want to do my best every day without wasting this precious experience</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:25:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529314383</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박시우(진안제일고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315013</link>
         <description><![CDATA[<p>When my parents dropped me off at Incheon International Airport, I was afraid of being alone in the U.S. and excited to go to the U.S. for the first time. It was hard to sit down during the long 13-hour flight, but I liked both meals because they were delicious. While coming to New Jersey, I fell asleep on the bus, so I didn't have a good view of New York. I made a pledge to do my best in all activities during the FDU campus tour. <br><br>인천공항에 부모님이 데려다주셨을 때 미국 가면 나 혼자라는 생각에 두렵기도 하면서 처음으로 미국에 간다는 사실에 설레기도 했습니다. 13시간의 긴 비행 동안 앉아있는 것은 힘들었지만 기내식이 두 번 다 맛있어서 좋았습니다. 뉴저지 오는 동안에는 버스에서는 잠들어버려서 뉴욕의 풍경을 잘 보진 못했습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하며 모든 활동에 최선을 다해야겠다고 다짐했습니다.<br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:28:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315013</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김지유(이리여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315278</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님이 배웅해 주시며 인천공항으로 갈 때, 설레는 마음과 아쉬운 마음이 함께 들었다. 작별 인사를 할 때는 마음이 조금 뭉클했지만, 새로운 여행에 대한 기대가 더 컸다. 13시간의 비행은 길고 지루했지만, 뉴욕에 도착하면 어떤 일이 기다릴지 생각하며 견뎠다. JFK 공항에 도착했을 때는 신기하면서도 약간 긴장됐다. 뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 빌딩들과 야경은 마치 영화 속 장면 같았다. FDU 캠퍼스를 둘러보면서 이곳에서 열심히 배우고 좋은 추억을 만들겠다고 다짐했다.</p><p><br></p><p>As I left for Incheon Airport with my parents seeing me off, I felt a mix of excitement and sadness. Saying goodbye was emotional, but I was also looking forward to the journey ahead. The 13-hour flight was long and tiring, but I kept thinking about what was waiting for me in New York. When I finally arrived at JFK Airport, I was amazed and a little nervous. As we drove to New Jersey, the view of New York City with its tall buildings and bright lights made me feel like I was in a movie. During the FDU campus tour, I felt inspired and determined. I promised myself to work hard, learn as much as I can, and make the most of this opportunity.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:29:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315278</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이윤서 (기전여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315732</link>
         <description><![CDATA[<p>처음 외국으로 떠나는 것이어서 많이 무섭고 긴장되었지만, 부모님의 따뜻한 배웅과 응원 덕분에 용기를 낼 수 있었다. 인천공항에서 출국장을 통과할 때는 발걸음이 무겁고 마음이 복잡했지만, 동시에 새로운 경험을 한다는 기대감도 함께 느껴졌다. 13시간이라는 긴 비행은 처음엔 막막했지만, 구름 위를 나는 듯한 기분과 창밖으로 보이는 하늘 풍경이 인상 깊어 오히려 즐거운 경험이 되었다. JFK 공항에 도착했을 때는 피곤함도 있었지만, 미국 땅을 처음 밟았다는 생각에 설렘이 더 컸다. 뉴저지로 이동하는 길에 본 뉴욕의 풍경은 마치 영화 속 장면처럼 멋졌고, 특히 높은 빌딩들과 넓은 도로, 다채로운 사람들의 모습이 신기하게 느껴졌다. FDU 캠퍼스를 둘러보면서는 조용하고 아늑한 분위기와 푸른 나무, 넓은 잔디밭이 너무 예뻐서 감탄이 나왔다. 그 순간, 이곳에서 많은 것을 배우고 새로운 나로 성장해 보고 싶다는 다짐을 하게 되었다.</p><p><br/></p><p>Since it was my first time going abroad, I felt very scared and nervous, but I was able to find courage thanks to my parents’ warm farewell and support. As I passed through the departure gate at Incheon Airport, my steps felt heavy and my mind was full of mixed emotions, but at the same time, I was excited about the new experience ahead. The 13-hour flight felt long at first, but watching the sky and clouds from the window made it an enjoyable and memorable experience. When I arrived at JFK Airport, I was a bit tired, but the excitement of stepping onto American soil for the first time was much greater. On the way to New Jersey, the view of New York was just like a movie scene—the tall buildings, wide roads, and the diversity of people were all fascinating. While touring the FDU campus, I was amazed by the calm atmosphere, the green trees, and the wide grass fields. At that moment, I made up my mind to learn many things here and grow into a better version of myself.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:31:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529315732</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김보미(덕암정보고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529316173</link>
         <description><![CDATA[<p>새벽에 깨어있는 것도 힘드실텐데 전주까지 데려다주셔서 죄송한 마음이 있었습니다. 버스가 출발하기 전 잠깐 와 보라며 용돈을 쥐어주셔서 마음이 조금 뭉클했습니다. 버스를 타고 반 친구를 만나 이야기를 하니 조금 설레기도 하고 걱정도 되었습니다.</p><p>오랜 시간 비행기를 타고 뉴욕 공항에 도착했을 때는 너무 많이 자서 정신이 제대로 들지 않아 혼란스럽고 교육 때 들은 공항 직원에 대한 생각 때문에 두려웠습니다.</p><p>뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕의 풍경은 영화로 보던 것과 같이 고층 빌딩이 많이 있고 한국의 느낌과 달아서 아름다운 풍경들을 사진을 많이 담았습니다.</p><p>영어를 못 알아들어 힘들긴 했지만 듣기 위해 선생님, 친구들에게 물어보며 알아가려 노력을 하고 언어가 통하지 않더라도 멘토들에게 계속 웃고 긍정적인 마인드로 대화를 하다보면 말이 통하게 되는 것을 느꼈습니다. 그러다보니 결국 계속 노력을 하다보면 성공할 거라는 생각이 듭니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>It must be hard for you to stay up at dawn, but I felt sorry for taking you to Jeonju. I was a little moved because you gave me pocket money to come and see me before the bus left. I was a little excited and worried when I met my classmate on the bus.</p><p>When I arrived at the New York airport on a long flight, I slept so much that I was confused because I didn't feel right, and I was afraid because of the thoughts of airport staff I heard during my training.</p><p>The scenery of New York that I saw while moving to New Jersey has many high-rise buildings like the one I saw in the movie, and it is sweet with the feeling of Korea, so I took a lot of pictures of beautiful scenery.</p><p>It was difficult because I couldn't understand English, but I tried to get to know it by asking teachers and friends to listen, and even if the language didn't work, I felt that if I kept smiling and talking to my mentors with a positive mind, I could communicate with them. So, I think if I keep trying, I will succeed.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:34:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529316173</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최사랑 (태인고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529317917</link>
         <description><![CDATA[<p>이른 새벽부터 어머니가 배웅을 해주 실 때 감사한 마음도 들었지만, 한 편으로는 왕복 2시간가량 운전을 해야 하는 어머니께 죄송한 마음이 함께 들었습니다. 13시간 비행해서 허리는 아프지 않을까?</p><p>너무 힘들지 않을까? 많이 걱정했지만 생각보다 그렇게까지 힘들지 않아서 다행이었습니다. JFK 공항에 도착했을 때 미국이구나 하는 느낌이 딱 들었고 입국심사가 너무 떨렸습니다. 뉴저지로 이동하면서 미드에 나오는 스쿨버스를 보고 아 내가 진짜 미국에 왔구나 하는 생각이 들었습니다.</p><p>FDU 캠퍼스 투어를 하면서 성실히 과제 수행도 하고 나에게 온 소중한 기회니까 낭비하지 않아야겠다는 다짐을 하게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>I was thankful when my mom took me to the airport early in the morning, but I also felt sorry because she had to drive for two hours. I worried about the 13-hour flight, thinking it might hurt my back or be very hard. Luckily, it was not as bad as I thought. When I arrived at JFK Airport, I really felt like I was in America, and I was nervous at immigration. On the way to New Jersey, I saw a yellow school bus like in TV shows and thought, “I’m really in the U.S.” During the FDU campus tour, I decided to work hard and not waste this special chance.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:40:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529317917</guid>
      </item>
      <item>
         <title>윤다솜 (남원서진여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529318526</link>
         <description><![CDATA[<p>사람이 많아서 부모님과 제대로 인사하지 못했고 이동 시간이 길어서 힘들었지만 미국에 갈 생각에 설레었다 공항에 도착했을 때 신기하고 앞으로의 여행이 기대됐다 그리고 버스 안에서 거리의 풍경을 보면서 미국에 온 것이 실감이 났다 건물이 생각했던 것보다 훨씬 크고 사람들도 정말 많았다 캠퍼스 투어를 하면서 캠퍼스가 숲처럼 생겨서 분위기가 편안하고 좋았다 그리고 건물이 다 예뻤다 여기서 내가 무엇을 배우고 어떻게 성장할지 기대가 되었다</p><p><br/></p><p>There were so many people that I couldn’t properly say goodbye to my parents, and the long travel time was exhausting. But I was excited at the thought of going to the U.S. When I arrived at the airport, everything felt new and amazing, and I started to look forward to the trip ahead.</p><p>As I looked out at the scenery from the bus, it finally hit me that I had really come to America. The buildings were much bigger than I had imagined, and there were so many people everywhere.</p><p>During the campus tour, the campus felt like a forest it had a calm and peaceful atmosphere that I really liked. All the buildings were beautiful. I started imagining what I would learn here and how I would grow, and it made me feel excited and hopeful.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:41:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529318526</guid>
      </item>
      <item>
         <title>도현호(전주한일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529319077</link>
         <description><![CDATA[<p>한국어</p><p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때는 솔직히 기대감이 더 컸다. 이렇게 먼 거리를 혼자 여행해본 적이 없어서 모든 것이 새로웠다. 부모님은 걱정을 많이 하셨지만, 나는 오히려 이번 기회가 독립적으로 무언가를 해볼 수 있는 좋은 경험이라고 생각했다.</p><p>13시간의 긴 비행시간이 걱정이었는데, 막상 타보니 생각보다 괜찮았다. 기내에서 밀린 영화들을 몇 편 보고, 중간중간 잠도 자면서 시간을 보냈다. 기내식도 나쁘지 않았고, 창밖 풍경을 보는 것도 흥미로웠다.</p><p>JFK 공항에 도착했을 때 미국 땅을 처음 밟는다는 실감이 났다. 뉴저지로 이동하면서 차창 밖으로 보이는 뉴욕의 스카이라인과 도시 풍경이 인상적이었다. 한국과는 확실히 다른 분위기였고, 이곳에서 며칠간 생활하게 된다는 것이 새로웠다.</p><p>FDU 캠퍼스 투어를 하면서 이번 글로벌 리더십 캠프에서 최대한 많은 것을 배우고 경험해야겠다는 생각이 들었다. 짧은 기간이지만 의미 있는 시간으로 만들어 한국에 돌아가서도 활용할 수 있는 경험으로 만들고 싶다.</p><p><br/></p><p>English</p><p>As my parents saw me off at Incheon Airport, I have to admit I was more excited than emotional. This was my first time traveling such a long distance alone, so everything felt new and interesting. While my parents were quite worried, I saw this as a great opportunity to experience something independently.</p><p>I was initially concerned about the 13-hour flight, but it turned out to be more manageable than expected. I watched several movies I had been meaning to see, took some naps in between, and the time passed reasonably well. The in-flight meals were decent, and watching the scenery outside the window was quite fascinating.</p><p>Upon arriving at JFK Airport, it really hit me that I was stepping foot on American soil for the first time. During the ride to New Jersey, the New York skyline and cityscape visible through the car window were quite impressive. The atmosphere was definitely different from Korea, and it felt exciting to know I'd be living here for the next few days.</p><p>During the FDU campus tour, I realized I should make the most of this Global Leadership Camp by learning and experiencing as much as possible. Even though it's a short period, I want to make it meaningful and create experiences I can utilize even after returning to Korea.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 01:43:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529319077</guid>
      </item>
      <item>
         <title>오다혜(전주제일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529324615</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받은 뒤 버스를 타고 인천공항에 도착하니, 이제서야 진짜 미국으로 떠난다는 걸 실감했습니다. 13시간의 비행이 쉽지는 않았지만 뉴욕에서 벌어질 일을 생각하니 잘 버틸 수 있었습니다. 뉴저지로 이동하며 버스 창가 너머로 뉴욕의 풍경이 보였습니다. 영화에서나 봤던 건물들과 길거리가 눈앞에 펼쳐지니 감회가 새로웠습니다. 비가 더해진 아름다운 풍경을 감상하며 이동하니, 눈 깜짝할 새에 FDU에 도착해 있었습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하며 학교 시설들을 잘 이용하고 다른 학생들과 대화하고픈 생각이 들었고, 이를 통해 글로벌 시민으로 나아가야겠다고 다짐했습니다.</p><p><br/></p><p>When I arrived at Incheon International Airport by bus after seeing off my parents, I realized that I was only leaving for the U.S. now. The 13-hour flight was not easy, but thinking about what was going to happen in New York, I was able to endure it well. Moving to New Jersey, I could see the scenery of New York through the window of the bus. It was refreshing to see the buildings and streets that I had only seen in the movie. As I moved while enjoying the beautiful scenery with rain, I arrived at the FDU in a blink of an eye. During the FDU campus tour, I wanted to make good use of school facilities and communicate with other students, and I made a commitment to become a global citizen through this.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:05:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529324615</guid>
      </item>
      <item>
         <title>경소희(순창고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529327135</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받았을 때까지만 해도 제가 미국에 가게 된다는 게 잘 와닿지 않았습니다 걱정 반 기대 반인 감정으로 긴 장거리 비행을 경험하며 허리디스크와 매우 피곤함을 느끼고 힘들었습니다. JFK 공항에 도착하고 공기를 마시고서야 느껴지는 미국 공기에 더욱 실감이 나도 기대되기 시작했습니다. 친구들과 함께 대화를 하며 입국심사를 기다려서 그 긴 줄도 짧게 느껴졌습니다. 입국심사를 통과하고 나서야 비로소 미국에 도착했다는 생각이 들었고, 앞으로의 활동이 기대되었습니다. 버스에 탑승하여 뉴저지로 향하며 창문으로 본 풍경은 매우 낯설고 신기했습니다. 한국과는 다른 건물들과 풍경에 놀라웠고 신기했습니다. 신난 마음으로 친구들과 사진을 많이 찍은 기억이 떠오릅니다. 긴시간 이동으로 지칠대로 지친 몸과 정신은 FDU에 도착이 매우 기쁘게 느껴졌습니다. 캠퍼스 투어를 받으며 앞으로 우리가 배울곳을 알아가는것이 즐거웠습니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>When my parents said goodbye to me, it still didn’t feel real that I was actually going to the U.S. I had mixed feelings—half nervous, half excited—as I got on the long flight. The trip was hard because I was really tired and my back hurt from sitting for so long. It only started to feel real when I landed at JFK Airport and took my first breath of American air. I began to feel excited. While waiting in the long line for immigration, I talked with my friends, and that made the time pass faster. After I passed through immigration, I finally felt like I had really arrived in the U.S. I started looking forward to everything that was ahead. As we got on the bus to New Jersey, I looked out the window and saw a totally new and unfamiliar landscape. The buildings and views were very different from Korea, and I felt surprised and amazed. I remember how excited I was taking lots of pictures with my friends. After such a long trip, I was really tired, so arriving at FDU felt amazing. During the campus tour, I enjoyed learning about the place where we would be studying. It made me even more excited for what’s to come.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:16:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529327135</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김혁준 (완산고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529329846</link>
         <description><![CDATA[<p>저녁 늦은 시간에 부모님 배웅을 받으며 많은 생각이 들었습니다. 드디어 출발 한다는 마음에 기대와 설렘이 가득했습니다. 물론 부모님께 늦은 시간까지 픽업해주셔서 감사하는 마음도 있었고 한편은 죄송스러웠습니다. 그래서 절대 이 시간을 이 기회를 함부로 사용하거나 버리고 싶지 않았습니다. 이 날을 위해 부모님의 세금뿐 아니라 보이고, 보이지 않는 부모님의 수고가 헛되이게 하고 싶지 않습니다.</p><p><br/></p><p>13시간의 비행 좌석을 보고 살짝 절망했습니다. "아 가운데면 화장실이랑 편히 못가는데..."하고 아쉬워 했는데 자리를 않아보니 좌우 앞옆에 선생님들이 앉으셨습니다. 그래서 아 이번 비행 쉽지 않다라고 생각 했는데 막상 타보니깐 오히려 더 좋았습니다. 선생님들께서 잘 챙겨주시고 먹을 것도 많아 주셔서 배부르고 편한 비행이였는데 13시간동안 앉아 있는게 거의 처음이라서 엉덩이가 많이 아팠습니다. 비행이 끝나고 JFK에 도착했을때 진짜 왔구나라고 실감이 났습니다. 입국심사를 하는데 그냥 지문만 찍고 패스 시키셨습니다. 살짝 당황했는데 빠르게 짐을 찾고 버스에 탔습니다. 전에는 1시간 걸린다고 하셨던것 같은데 2시간 정도가 걸렸습니다. 이동하면서 여러 건물들을 봤습니다. 그중 당연 엠파이어 스테이트 빌딩이 가장 눈에 띄었습니다.</p><p><br/></p><p>뉴욕 시내를 지나며 49번 국도에 도착했을따 문뜩 권성욱 캐스터님의 말이 생각 났습니다. "가장 넓은 바다는 아직 항해되지 않았고, 가장 먼 여행은 끝나지 않았습니다. 아직 한달의 시간이 남아있지만 그끝은 아직 아무도 가보지 않은 길입니다. 그끝이 창대할지 그 마지막이 미약할지 알수는 없지만 아무도 가보지 않은 길을걸 어갑니다. 가보지 않은 길에 대한 두려움도 크지만 기대감은 발걸음을 재촉합니다. 오늘 걸어가는 이길은 가고자 했던 길의 어디쯤 일까요." 제 인생이라는 여행의 큰 변곡점이 될거라 확신합니다. 이 이벤트 같은 날이 지날때 마다 모르는 얘들과 더 가까워졌음을 실감하고 더 많은 것을 배우며 제 여정의 끝이 더 창대할거라 확신하고 있습니다. 그렇기에 여기에서 있고 있었고 있을일에 최선을 다하고자 합니다. 여기에서 최선을 다하고 제 모든 에너지를 쏟는다면 이 여정의 끝이 조금은 긍정적으로 바뀔거라 믿습니다. 오늘 하루가 잘 지나갔슴에 감사하며, 최선을 다할 내일을 위해 준비할것입니다. 목표라고 할 것은 딱히 없지만 저는 이 캠프에서 제 눈을 바꿔 갈것입니다.</p><p><br/></p><p>I had a lot of thoughts when I was greeted by my parents late in the evening. I was excited and excited to finally leave. Of course, I was grateful to my parents for picking me up late, and on the other hand, I felt sorry. So, I never wanted to take this opportunity or throw it away. I don't want to waste not only my parents' taxes but also their visible and invisible labor for this day.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>When I saw the 13-hour flight seat, I was a little frustrated. "Oh, I can't go comfortably with the bathroom in the middle..." I was disappointed, but when I didn't take my seat, the teachers sat next to me on the left and right sides. So I thought it wasn't easy to fly this time, but when I got on it, it was actually even better. The teachers took good care of me and had a lot of food. It was my first time sitting for 13 hours, so my buttocks hurt a lot. When I arrived at JFK after the flight, I realized that I really came. I was going through immigration, and they just printed my fingerprints and asked me to pass. I was a little embarrassed, but I quickly found my luggage and got on the bus. I think you said it would take an hour before, but it took about two hours. I saw many buildings on the move. Of course, the Empire State Building stood out the most.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>After passing through downtown New York and arriving on Route 49, I remembered the words of Caster Kwon Sung-wook. "The widest sea has yet to be sailed, and the farthest journey has not been completed. There is still a month left, but the end is a path that no one has ever been to. I don't know if the end will be great or weak, but I am walking a path that no one has ever been to. There is a great fear of a path that I have never been to, but expectations speed up my steps. Where is this path that I am walking today?" I am sure it will be a great turning point in the journey of my life. As each day of this event passes, I realize that I have gotten closer to these people I don't know, and I learn more from them, and I am confident that the end of my journey will be greater. That is why I am here and I will do my best in what is going to happen. If I do my best here and put all my energy into it, I believe that the end of this journey will change a little bit positively. I am grateful that today passed well, and I will do my best to prepare for tomorrow. I don't have anything special to say as a goal, but I will change my eyes at this camp.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:22:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529329846</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김성현 (군산 제일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529331587</link>
         <description><![CDATA[<p>Leaving for Incheon Airport with my parents’ goodbyes, I felt both excited and nervous. The 13-hour flight was tiring but gave me time to reflect. Arriving at JFK, I felt the thrill of being in a new world. As we passed through New York, the tall buildings and vibrant streets left a deep impression. Touring FDU’s campus, I promised myself to learn, grow, and make the most of this global opportunity.</p><p><br/></p><p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때, 설렘과 긴장이 함께했습니다. 13시간의 비행은 힘들고 몸이 엄청나게 피로해졌지만 스스로를 되돌아보는 시간이 되었습니다. JFK 공항에 도착했을 땐 새로운 세계에 들어선 듯한 설렘이 밀려왔고, 뉴욕의 풍경은 강렬한 인상을 주었습니다. FDU 캠퍼스를 둘러보며, 이 기회를 통해 꼭 성장하겠다고 다짐했습니다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:29:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529331587</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김가연 (전주중앙여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529331730</link>
         <description><![CDATA[<p>준비가 안 된 상태로 인천공항을 가고 비행기까지 탔기 때문에 뉴욕에 가는 것이 잘 실감이 되지 않았습니다. JFK 공항에 도착하고 나서도 긴 시간의 비행이 끝나서 홀가분한 마음만 있었습니다. 버스를 타고 뉴욕을 지날 때 영화같은 풍경에 꿈같기도 했지만 이제서야 뉴욕에 왔다는 것이 느껴졌습니다. FDU 캠퍼스를 돌아보며 사소한 것들에도 한국과의 차이를 발견하며 다른 세계에 온 것 같아 설렜습니다. 뉴욕의 풍경과 캠퍼스를 생각하며 떨리는 마음이 헛된 것이 되지 않도록 좋은 경험을 만들어야겠다고 생각했습니다.</p><p><br></p><p>Because I went to Incheon Airport and got on a plane without being ready, going to New York didn't really feel real. Even after arriving at JFK Airport, the long flight ended, so I was only relieved. When I passed by New York, it was like a dream in a movie scene, but now I felt that I was really in New York. Looking back at the FDU campus and discovering differences from Korea, I was excited as if I came to a different world. Thinking about the scenery and campus of New York, I thought I should make a good experience so that my trembling heart does not become futile.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:29:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529331730</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최아련(전주 제일고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529333553</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 따뜻한 눈빛과 한마디가 등에날개를 달아준 것 같았다, 인천공항의 공기는 유난히 따뜻하게 느껴졌다. 13시간의 긴 비행은 힘들긴 했지만 그래도 새로운 여정으로 가는 길 같아서 괜히 기분이 좋아졌다. JFK 공항에 발을 디딘 찰나, 머릿속을 스친 건 “정말 왔구나”라는 믿기 힘든 감정과, 뉴욕이라는 도시가 주는 낯설지만 벅찬 설렘이었다. 차창 너머로 흐르던 뉴욕의 풍경은 마치 오래된 꿈의 일부처럼 반짝였고, 세상의 넓이만큼 내 마음도 점점 넓어졌다. FDU 캠퍼스를 거닐며 이 여행은 단지 먼 나라에 온 경험이 아니라, 나를 더 크고 깊게 만들어줄 나의 첫 걸음이 될 것이라고 다짐했다. </p><p><br/></p><p>My parents’ warm gaze and words seemed to give me wings, and the air at Incheon Airport felt unusually warm. The long 13 hours flight was tough, but it felt like I was on my way to a new journey, so I felt good for no reason. The moment I stepped foot on JFK Airport, what crossed my mind was the unbelievable feeling of “I’ve really come here,” and the unfamiliar yet overwhelming excitement of the city of New York. The scenery of New York flowing by the car window sparkled like a part of an old dream, and my heart gradually expanded as the world expanded. As I walked around the FDU campus, I promised myself that this trip would not just be an experience in a faraway country, but my first step that would make me bigger and deeper.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:37:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529333553</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최세현 (군산동고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529334205</link>
         <description><![CDATA[<p>늦은 아침부터 이른 새벽까지 부모님과 함께 짐을 체크하고, 전주까지 가는길에 부모님의 걱정을 들으니 한편으로 마음이 불편했고, 부모님께 죄송한 마음도 들었습니다. 짧지 않은 시간동안 최대한 많은 걸 배워와서 부모님께 자랑스러운 모습을 보여드리고 싶다는 생각이 들었습니다. 13시간 동안의 비행 동안 미국에 가서 볼 위키드의 줄거리 노래들을 시청하고, 뉴욕 메츠의 경기도 보았습니다. 옆자리 친구와도 생각들을 공유하고 이런저런 대화를 하다보니 그렇게 길게 느껴지지 않아서 다행이었습니다. JFK 공항에 도착을 하니 드디어 고대하던 미국에 온 느낌이 들어 신기했습니다, 하지만 한편으로는 입국심사가 두려운 마음도 존재했습니다. 그러나 별 탈 없이 넘어가서 다행이었습니다. 버스를 타고 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 모습은 높은 빌딩들과 많은 전광판의 광고들을 보니 세계도시에 온 느낌이 들어 벅찼습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하니 많은 나무들과 잔디 심지어는 사슴도 보았습니다. 캠퍼스 내에 나무와 풀이 많아 상쾌한 공기를 마실 수 있다는 점이 너무 좋았고, 이런 좋은 환경과 좋은 기회에서 최선을 다해 공부 해야겠다고 생각했습니다.</p><p><br/></p><p>From late morning until early morning, I checked my luggage with my parents, and listening to their concerns on the way to Jeonju made me feel uneasy and sorry for them. I wanted to learn as much as possible during this short time and show my parents that I had done well. During the 13-hour flight, I watched the plot and songs of Wicked, which I was going to see in the US, and watched a New York Mets game. Sharing thoughts and having various conversations with the friend sitting next to me made the time pass quickly, which was a relief. Upon arriving at JFK Airport, I finally felt like I had arrived in the United States, which I had been eagerly anticipating, but I also felt a bit anxious about the immigration process. However, it went smoothly without any issues, which was a relief. As I rode the bus to New Jersey, the sight of New York City with its tall buildings and numerous billboard advertisements made me feel like I had arrived in a world-class city. During the FDU campus tour, I saw many trees, grass, and even deer. The abundance of trees and grass on campus made the air feel refreshing, and I thought to myself that I must make the most of this wonderful environment and i thought to myself that i must make the most of this wonderful envirroment and opportunity to study diligently.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:39:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529334205</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김경화 (김제여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529334317</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때는 설렘과 기대가 컸지만, 한편으로는 낯선 환경에 대한 걱정도 들었습니다. 13시간의 긴 비행은 다소 힘들었지만, 새로운 경험이라는 생각에 즐겁게 시간을 보낼 수 있었습니다. 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때는 비로소 “내가 정말 미국에 왔구나”라는 실감이 들며 설레는 마음이 커졌습니다. 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 풍경은 인종과 문화가 다양해 보였고, 그 속에서 살아가는 사람들의 활기찬 모습이 인상적이었습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하면서는 앞으로 더 적극적으로 참여하고 배우며, 이 기회를 최대한 의미 있게 만들어야겠다고 다짐했습니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>When I left for Incheon Airport with my parents seeing me off, I felt both excited and thrilled, but at the same time, a little worried about being in a completely new environment. The 13-hour flight was tiring, yet it felt enjoyable because I considered it part of an exciting new experience. Arriving at JFK Airport made me finally realize, “I’m really in the United States,” and I felt a rush of excitement. On the way to New Jersey, I noticed how diverse New York looked, with people from different races and cultures filling the streets with energy. During the FDU campus tour, I promised myself to participate more actively and learn as much as I can, making the most out of this valuable opportunity.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:40:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529334317</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김주하 (전주솔내고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529335083</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 앞으로 2주간 부모님의 도움 없이 한번도 가본 적 없는 타지에서 홀로 생활을 해야한다는 생각에 두려움이 앞섰지만, 그것 또한 자립심을 기르며 글로벌 리더쉽형 인재가 추구하는 가치에 더 가까워지는 것 이라고 생각하여 들뜬 마음으로 비행기를 탈 준비를 했습니다. 13시간의 긴 비행 동안에는 오랜 시간동안 같은 자세로 앉아있으면서 허리 디스크가 오지는 않을까 걱정했지만 기내 스트레칭 영상을 보며 따라하거나 충분한 숙면을 취하며 에너지를 충전하고 효율적인 시간을 보냈습니다. 또한 알래스카를 지날 때 쯤 오로라를 볼 수 있다고 하여 매우 기대했는데, 여름에는 해가 빨리 떠 오로라를 보지 못해서 아쉬운 마음이 컸습니다. 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때는 ‘내가 처음으로 아메리카 대륙의 땅을 밟아보는구나’ 라고 생각하며 설레는 마음을 한 번더 느끼게 되었고, 뉴저지로 이동할때는 실수로 잠에 들어 엠파이어 스테이트 빌딩을 보지 못하여 굉장히 아쉬움이 남았었습니다. FDU 캠퍼스 투어를 하며 현지의 대학생들과 자유롭게 이야기할 수 있는 시간이 생겨 서로의 복장에 대한 칭찬(?) 을 해주고 실전 회화를 할 수 있게 되어 매우 색다르고 즐거운 경험이었고 어쩌면 다시는 못 잡을 수 도 있는 이 기회를 더욱 소중하고 알차게 보내야겠다고 다짐하게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>When I left for Incheon International Airport with my parents' seeing-off, I was afraid to live alone for the next two weeks without my parents' help, but I thought that it was also about developing self-reliance and getting closer to the values pursued by global leadership talents, so I prepared for the flight with excitement. During the 13-hour long flight, I sat in the same position for a long time and was worried that my back disk would come, but I watched the in-flight stretching video and followed it or slept well enough to recharge my energy and spend an efficient time. I was also very excited to see the aurora when I passed by Alaska, but in the summer, the sun rose quickly and I felt sorry that I could not see the aurora. When I arrived at JFK Airport in New York, I felt excited again, thinking, "I am stepping on the land of the Americas for the first time," and when I moved to New Jersey, I fell asleep by mistake and couldn't see the Empire State Building, which was very disappointing. It was a very different and enjoyable experience to be able to compliment each other on their clothes and have a real conversation with local university students during the FDU campus tour, and I decided to spend this opportunity more precious and fruitful, which I may never catch again.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:43:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529335083</guid>
      </item>
      <item>
         <title>금성연(장수고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529336213</link>
         <description><![CDATA[<p>버스를 타기 전 부모님께서 배웅해주실 땐 설렘과 아쉬움을 느꼈습니다. 13시간의 비행동안 앞으로가 기대되었습니다. 드디어 JFK공항에 도착하자 비행동안 느꼈던 기대가 남아있기도 했지만 정말 뉴욕이 코앞으로 다가오자 걱정이 더 커졌습니다. 그러나 뉴저지를 지나며 창밖으로 보인 풍경은 공항에서의 걱정들을 잠시 내려두고 온전히 뉴욕에 왔다는 것을 실감할 수 있게 하였습니다. FDU 캠퍼스를 둘러보며 앞으로의 일정에 대해 기대와 각오를 품었고 글로벌 시민으로서 성장하겠다 다짐하였습니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>When my parents saw me off before I got on the bus, I felt both excitement and a sense of sadness. During the 13hour flight, I felt anticipation for what lay ahead. However, when I finally arrived at JFK Airport, although some of that excitement remained, the reality of being so close to New York made me worry. But, as we passed through New Jersey, the scenery outside the window allowed me to set aside those concerns for a moment and truly realize that I had arrived in New York. While touring the FDU campus, I felt both expectation and determination for the upcoming schedule and made a firm resolution to grow as a global citizen.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:45:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529336213</guid>
      </item>
      <item>
         <title>나유찬(영생고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529337129</link>
         <description><![CDATA[<p>14시간의 긴 비행동안 꼬리뼈를 아프게 하는 좁은 좌석 속에서 견뎌냈다. 그 기다림은 분명히 보람 있는 시간이었다. 창밖에 펼쳐진 뉴욕의 하늘을 바라보며 목적지에 가까워질수록 기대가 커져갔다. 마침내 존에프케네디 공항에 도착했을 때, 여기 뉴욕에서 새로운 경험이 시작된다는 사실이 실감났다. 14시간의 비행은 단순한 이동이 아니라, 인내하면 행복이 온다는 것을 깨달을 수 있는 의미 있는 여정이었다.</p><p>(I endured the 14-hour long flight in a narrow seat that hurt my tailbone. The wait was definitely worth it. As I looked out the window at the New York sky, my anticipation grew as I got closer to my destination. When I finally arrived at John F. Kennedy Airport, I realized that a new experience was beginning here New York City. The 14-hour flight was not just a simple move, but a meaningful journey that made me realize that happiness comes with patience.)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:49:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529337129</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김채영 (이리남성여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529338853</link>
         <description><![CDATA[<p>엄마가 캠프에 가기 전 준비할 게 있으면 항상 잘 챙겨주시고, 그 덕분에 이번 캠프 준비를 더 잘 할 수 있었기 때문에 엄마에게 정말 고마운 마음과 기쁜 마음이 들었습니다. 그리고 아빠차로 월드컵 경기장까지 가서 버스를 타고 인천공항으로 떠날때는, 그때부터 점점 더 제가 정말 글로벌 리더쉽 캠프를 뉴저지, 뉴욕으로 간다는 게 슬슬 확 실감이 나기 시작했던 것 같습니다.</p><p>그렇게 공항에 도착하고, 약 14시간 비행을 하면서 배도 좀 아프고, 좌석도 넓진 않으니 좀 힘들긴 하였지만, 제가 그동안 2번 미국을 가봤던 경험을 살려 ‘그래 힘들지만 이것만 견디면 난 이제 미국 뉴욕에 갈 수 있어..!!!.! 라는 생각을 하며 견뎠습니다🥹 또한 영화에서나 보던 미국 뉴욕의 풍경은 정말… 장관이였습니다. 예를 들어 엠파이어 스테이트 빌딩을 보니 100배는 더 웅장해보였으며 도시 자체가 여긴 진짜 대도시중에 대도시구나… 라는 걸 느꼈습니다. FDU 캠퍼스 투어를 했을 때 너무 시설이 좋은 대학으로 느껴져 저도 공부를 더 열심히 하여 이렇게 쾌적한 시설을 가진, 학생들에게 애정을 가진 대학으로 가고싶다고 생각하였습니다🥹🫶🏻💜</p><p><br/></p><p>My mom always took good care of me if I had anything to prepare before I went to the camp, and because of that, I was able to prepare better for this camp, I felt really grateful and happy for her. And when I drove my dad to the World Cup Stadium and took the bus to Incheon International Airport, I think from then on, I started to realize that I was going to New Jersey and New York for the global leadership camp.</p><p>After arriving at the airport for about 14 hours, I had a stomachache, and it was a bit difficult because the seats were not wide, but I endured it by thinking about the experience of going to the U.S. twice. 'Yes, it's hard, but if I endure this, I can go to New York now...!' 🥹 Also, the scenery of New York, the U.S. that I saw in the movie, is really... It was spectacular. For example, looking at the Empire State Building, it looked 100 times grander, and the city itself is a real big city… I felt that when I went on the FDU campus tour, I felt that the facilities were so good that I wanted to study harder and go to a university with such pleasant facilities and affection for students. 🥹🫶🏻💜</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:55:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529338853</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김나운(진경여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529339940</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 향할 때 부모님이 배웅해주셨는데, 생각보다 마음이 이상했다. 기대도 됐지만 걱정도 조금 있었고, 정말 떠나는구나 실감이 났다.</p><p>비행기 안에서는 13시간이 길게 느껴졌지만, 창밖을 보며 앞으로의 일정을 하나씩 떠올려볼 수 있었다.</p><p>JFK 공항에 도착했을 때는 공기가 다르고 분위기도 낯설어서 ‘진짜 뉴욕에 왔구나’ 실감이 났다.</p><p>차를 타고 뉴저지로 이동하는 동안 본 뉴욕의 거리와 높은 건물들, 택시, 사람들 모습이 신기하면서도 인상 깊었다.</p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보며, 이번 경험을 통해 내가 조금 더 성장할 수 있으면 좋겠다는 생각이 들었다. 하루하루 소중히 보내고 싶다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>When I was heading to Incheon Airport, my parents came to say goodbye. I felt more emotional than I expected. I was excited, but also a little nervous. That’s when it really hit me that I was leaving.</p><p>The 13-hour flight felt long, but I had time to think about what’s ahead and get my mind ready.</p><p>When I arrived at JFK Airport, the air and atmosphere felt completely different. It finally hit me — I was really in New York.</p><p>On the way to New Jersey, I looked out the window and saw the city: the tall buildings, yellow taxis, and busy streets were just like what I’d seen in movies.</p><p>While touring the FDU campus, I promised myself to make the most of this trip. I want to grow through this experience and take each day seriously.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 02:57:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529339940</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김서희(원광여자고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529347153</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 떠나기 4시간 전, 전주에 있는 할머니집에 도착했다.</p><p>’이건 무슨 감정이지.’</p><p>걱정과 설렘이 공존했다. 버스타는 시간이 기다려지지만 또 뭔가 가고싶지는 않은.</p><p>‘이런게 새로움을 거부하는 인간의 심리일까?‘라는 생각이 들었다. 동시에 기말고사 시험범위였던 지문의 내용을 다시 되짚으며. 그 지문은 인간이 익숙한 것에 더 무디게 반응한다는 내용이었다.</p><p> 내가 내 생활에 무뎌졌나? 인생을 너무 익숙하게만 살아가고있나? </p><p>그렇게 출발 전까지 생각이 꼬리에 꼬리를 물었다. </p><p>’그래, 새로운거 해보러 가자. 안 해본거 해보자!‘ 버스 타러가는 차 안에서 생각했다.</p><p><br/></p><p>부모님과 작별인사 후 버스에 올랐을 때</p><p>오랜만에 반가운 얼굴들이 보여서 그런지 방금까지의 걱정거리들이 사라졌다.</p><p>좋은 친구들과 함께하는 시간이라니! 신나지 않을수 없었다.</p><p>2주 동안 못 볼 김치찌개를 먹고, 드디어 조금씩 실감이 나기 시작했다.</p><p>‘나 정말 미국 가는구나!’</p><p>그러고 공항에 도착해서는 정신없이 시간을 보냈다. 기내에서 최대한 편하게 있을 수 있을만한 만반의 준비를 하면서 말이다! </p><p>그리고 나서 미국행 비행기에 올라갔다.</p><p><br/></p><p>비행기에선 자고…깨고를 반복하다가 브로드웨이에서 실제로 볼 영화 ‘위키드‘를 보고, 시험기간 때 보지못했던 영화를 보고, 그리고 또 다시 자고..깨고를 반복하며 시간을 보냈다. 비행시간이 4시간 정도 남았을 때는 당시 상황과 감정을 기록하는 일기도 써보고 친구들과 돌아가며 그림도 그렸다. 친구들 덕분에 지루하지 않았던 13시간 비행이였다.</p><p><br/></p><p>공항에 도착해서는 입국심사로 너무너무 긴장해서 잘 기억이 나지 않는다.</p><p>엄청 긴장한 것에 비해  오히려 아무것도 안물어봐서 아쉬웠다고 느꼈다. 그렇게 정신없이 빠져나오다 보니</p><p>JFK공항은 제대로 기억나는게 없는거 같다. </p><p><br/></p><p>FDU캠퍼스 투어에서는 새로운 세계가 펼쳐진 거 같다고 생각했다.</p><p>‘아, 정말 여기선 내가하는 모든게 다 처음이겠구나‘라는 생각이 들었다.</p><p>’시작‘과’처음‘의 느낌을 잊어버린 내게, 오랜만에 느낀 처음의 느낌은 마음을 간지럽게 만들었다.</p><p>뭐든지 처음인 이곳에서는 뭐든 해봐도 다 재미있을 것만 같다. 그렇게 잊어버렸던 내 모습을 다시 찾을 수있는 그런 계기를 만들고싶다는 그런 생각이 들었다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p>Four hours before leaving for Incheon Airport, I arrived at my grandmother's house in Jeonju.</p><p>'What kind of emotion is this?'</p><p>Worries and excitement coexisted. I'm looking forward to getting on the bus, but I don't want to go to anything else.</p><p>I thought, "Is this human psychology that refuses to be new?" At the same time, he recalled the contents of the fingerprint that was the scope of the final examination. The fingerprint was about responding more bluntly to what humans are used to.</p><p> Have I become dull with my life? Am I living too familiar with life? </p><p>Then, until the departure, my thoughts were caught in the tail. </p><p>'Yeah, let's go do something new. Let's do something we haven't done before!' I thought in the car on my way to the bus.</p><p>When I got on the bus after saying goodbye to my parents</p><p>Perhaps it's been a long time since I saw some welcome faces, but the worries until now have disappeared.</p><p>Time with good friends! I couldn't help but be excited.</p><p>After eating kimchi stew that I couldn't see for two weeks, I finally started to realize it little by little.</p><p>"I'm really going to America!"</p><p>Then, when I arrived at the airport, I spent my time frantically. While preparing to be as comfortable as possible on board! </p><p>Then I got on the plane to the United States.</p><p>Sleeping on the plane...I watched the movie 'Wicked' on Broadway, watched a movie that I would not see during the exam period, slept again, and spent time waking up again. When there was about 4 hours left on the flight, I wrote a diary that recorded the situation and emotions at that time and drew pictures with my friends. It was a 13-hour flight that I did not get bored with because of my friends.</p><p>When I arrived at the airport, I was so nervous about immigration that I couldn't remember well.</p><p>Compared to being very nervous, I felt sorry that I didn't ask anything. After getting out of the way like that</p><p>I don't think I remember JFK Airport properly. </p><p>On the FDU campus tour, I thought a new world had unfolded.</p><p>I thought, 'Oh, it must be my first time doing everything here.'</p><p>For me, who forgot the feeling of 'start' and 'first', the first feeling in a long time made my heart tickle.</p><p>I think it will be fun to do anything here for the first time. I thought I wanted to create an opportunity to find myself again that I had forgotten.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 03:20:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529347153</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김정오(해성고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529347533</link>
         <description><![CDATA[<p>처음 부모님에게 인사를 받고 버스에 타니까 드디어 뉴욕에 간다는 실감이 나기 시작했습니다. 버스에 앉아서 출발하기를 기다리면서 안전 걱정이 되면서도, 우리 가족 중 처음으로 미국땅을 밟아보기 때문에 설레기도 했습니다. 이런 장시간의 비행도 처음이었기 때문에 떨렸지만 막상 타보니 잠에 들어서 많이 탄것 같지 않고 자리도 잘 배정되어서 좋은 비행을 했었습니다. 그렇게 많은 시간의 비행 후에 JFK 공항에 도착했을 때는 비행기를 내리자 마자 더운 날씨와 예상한대로 큰 공항이 저를 반겨주었기 때문에 저도 반가웠습니다. 버스를 타고 뉴욕 시내를 둘러보니 서울은 비교도 안되는 도시 뷰에 깜짝 놀랐고 "이정도는 되야 세계도시구나..." 라는 생각이 가장 먼저 들게 되었습니다. 하지만 도시를 벗어나자마자 바로 졸음이 몰려왔고, 눈을 감고 뜨자마자 FDU 캠퍼스로 순간이동을 했습니다. 그곳에서 캠퍼스 투어를 하고나니, 숲과 건물의 조화로움을 느끼게 되었고, 이곳에서 거의 2주간 수업을 받는 내가 자랑스러워졌습니다. 마지막으로, 이 아름다운 대학교를 보며 모든 구역을 정복해보겠다고 생각해보게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>When I finally boarded the bus after saying goodbye to my parents, I began to feel like I was really going to New York. As I sat on the bus waiting for it to depart, I was a little worried about safety, but I was also excited because I was the first member of my family to set foot on American soil. It was my first long-haul flight, so I was nervous, but once I boarded the plane, I fell asleep and didn't feel like I had been on a long flight at all. The seats were well assigned, so it was a good flight. After such a long flight, when I arrived at JFK Airport, the hot weather and the large airport greeted me as expected, and I was happy to see them. As I rode the bus around New York City, I was amazed by the city views, which were incomparable to Seoul, and the first thought that came to mind was, “This is what a world-class city should be like...” However, as soon as I left the city, sleepiness overcame me, and when I closed and opened my eyes, I found myself instantly transported to the FDU campus. After taking a campus tour, I felt the harmony between the forest and the buildings, and I felt proud that I would be taking classes here for nearly two weeks. Finally, looking at this beautiful university, I thought to myself that I would conquer every area of it.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 03:22:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529347533</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김윤지 (군산여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529350398</link>
         <description><![CDATA[<p>저녁에 퇴근하신 후 전주로 출발하는 시각인 1시까지 한숨도 주무시지 않는 부모님께 왜 잠깐이라도 주무시지 않냐고 여쭸을 때, 지금 자면 못 일어난다고 하시는 부모님을 보며 죄송한 마음이 들었습니다. 전주로 가는 길에 왜인지 두려운 마음과 기대되는 마음, 몇 시간밖에 주무시지 못하고 직장에 가시는 부모님에 대한 죄송함이 뒤섞여 혼란스럽기도 했지만, 캄캄한 밤에 운전하시는 아버지의 뒷모습이 슈퍼맨처럼 든든하게 느껴졌고 뭐든지 경험하고 오라는 부모님의 말씀에, 하고 싶은 거 다 하고 오라는 언니의 말에 다시금 용기를 얻을 수 있었고, 항상 이렇게 지원하고 지지해 주는 가족들이 있어 정말 행운이라고 생각했습니다.</p><p>&nbsp;</p><p>전주에 도착한 후 버스에 탔는데 가족들은 버스가 떠날 때까지 제가 앉아 있는 자리의 창문 밖에 서 있었고 밖에서는 버스 안쪽이 아예 보이지가 않는대도 계속해서 손을 흔드는 가족들을 보고 속상하기도, 미안하기도, 고맙기도 했습니다. 공항으로 가는 버스에서는 아직 뭘 하고 있는 건지 감각이 없었지만, 비행기를 타는 순간부터는 기대하는 마음으로만 가득했습니다.</p><p>13시간의 긴 비행 동안 잠도 자고 영화도 봤지만, 남은 비행시간은 줄어들 기미가 보이지 않았고 옆자리 친구들과 오목을 두며 시간을 보내니 그제야 점차 줄어드는 시간을 보며 옆자리에 좋은 친구들과 비행할 수 있어 참 다행이라고 생각했습니다.</p><p>&nbsp;</p><p>긴 비행, 입국심사가 끝나고 JFK공항 안에 들어가 학교로 가는 버스를 타니 힘들었던 그 전의 여정이 정말 없던 일처럼 잊혔던 기억이 납니다. 뉴저지로 가는 동안 수많은 화려한 건물과 다양한 인종의 사람들을 보니 ‘아, 내가 정말 미국에 왔구나’하고 옆자리 친구와 이야기했던 지금도 생각하면 웃음이 나는 기억입니다. 학교에 도착하여 캠퍼스 탐방을 할 때에는 외국대학교에 오고 싶다는 마음이 더 커졌고, 특히, 1800년대에 지어진 맨션을 보며 저런 건물을 설계해 보고 싶다는 꿈에 대한 욕망이 커졌습니다. 이런 목표를 이루기 위해서 이번 캠프를 통해 영어회화능력과 글로벌 리더의 마음가짐을 가지기 위해 진심으로, 최선을 다해 노력하겠다고 마음속으로 다짐했습니다.</p><p>&nbsp;</p><p>When I asked my parents why they didn't sleep at all until 1:00, the time they left for Jeonju after work in the evening, I felt sorry to see them say they couldn't get up if they slept now. It was confusing on the way to Jeonju, mixed with fear, anticipation, and regret for my parents who went to work after sleeping only a few hours, but the back of my father driving in the dark night felt reassuring like Superman, and I was encouraged again by my parents' words to experience everything and my sister's words to do everything she wanted to do, and I was very lucky to have family members who always support and support me like this.</p><p>&nbsp;</p><p>After arriving in Jeonju, I got on the bus and my family stood outside the window of my seat until the bus left, and I was upset, sorry, and grateful to see them constantly waving their hands even though they couldn't see the inside of the bus outside. On the bus to the airport, I still had no sense of what I was doing, but from the moment I got on the plane, I was just looking forward to it.</p><p>During the 13-hour long flight, I slept and watched movies, but the remaining flight time showed no signs of decreasing, and when I spent time playing Omok with my friends next to me, I was very fortunate to be able to fly with good friends next to me as I watched the time gradually decreasing.</p><p>&nbsp;</p><p>After the long flight, immigration, and I got on the bus to school inside JFK Airport, I remember forgetting the hard journey as if it had never happened. I still remember seeing so many colorful buildings and people of various races on my way to New Jersey, and thinking, 'Oh, I really came to America,' when I talked to my friend next to me. When I arrived at the school and toured the campus, I wanted to come to a foreign university, and especially when I saw the mansion built in the 1800s, I wanted to design a building like that. To achieve this goal, I made a sincere and best decision to do my best to have English conversation skills and the mindset of a global leader through this camp.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 03:34:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529350398</guid>
      </item>
      <item>
         <title>안재정(남원여자고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529436843</link>
         <description><![CDATA[<p>(한국어)</p><p>이른 새벽에 여행을 떠나 13시간 동안 긴 비행을 하면서, 몹시 피곤하기도 했지만, 한편으로는 앞으로 미국 생활에 잘 적응할 수 있을지 걱정도 되었다. 그 후, 뉴욕 JFK 공항에 도착하고 입국 심사를 거친 뒤부턴, 그동안 잘 체감되지 않았던 미국에 간다는 사실이 확실히 와닿기 시작했다. 비록 뉴저지로 이동하며 자는 바람에 제대로 뉴욕의 풍경을 감상하지는 못했지만, 그래도 자연과 건물이 어우러지는 FDU 캠퍼스의 모습은 나에게 큰 인상을 주었다. 그리고 이런 자연친화적인 FDU 캠퍼스를 돌아다니면서, 아름다운 자연과 인간 문명 발전의 균형이 유지되는 이상적인 환경에 대해서 생각해 보게 되었다. 비록 현대 사회는 그 균형이 깨져 각종 이상 기후가 발생하고 있긴 하지만, 그러한 균형을 다시 회복하고, 동시에 자연과 인간을 지킬 방안을 모색하는 것이, 글로벌 리더가 마땅히 이뤄야 할 과제라고 생각한다. 따라서, 후에 지구의 존속을 위해 나서고, 의견을 표출할 수 있는 글로벌 리더가 될 수 있도록, 언제나 성실하고, 최선을 다하는 자세로 캠프에 임하여 나 자신을 성장시키기 위해 노력할 것이다.</p><p><br/></p><p>---</p><p><br/></p><p>(영어)</p><p>I was very tired after leaving for a trip in the early morning and taking a long 13-hour flight, but on the other hand, I was worried about whether I would be able to adapt well to life in the United States. And after arriving at JFK Airport and going through immigration, the fact that I was going to the United States, which I had not felt before, began to really sink in. Although I was not able to properly appreciate the scenery of New York because I slept while traveling to New Jersey, the FDU campus, where nature and buildings coexist, left a great impression on me. And as I walked around this eco-friendly FDU campus, I thought about the ideal environment where beautiful nature and the development of human civilization are in balance. Although modern society has broken that balance and is experiencing various abnormal climates, I think that restoring that balance and at the same time finding ways to protect both nature and human is the task that a global leader should accomplish. Therefore, I will always approach the camp with a sincere and best attitude and try to grow myself, so that I can become a global leader who can stand up and express my opinions for the survival of the Earth in the future.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 08:45:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529436843</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이지아(전북제일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529482067</link>
         <description><![CDATA[<p>When my parents said goodbye at Incheon Airport, I felt a strange mix of excitement and sadness. It hit me that I was really leaving. The 13-hour flight was long and tiring. I couldn’t really sleep, and time felt like it was dragging, but I kept thinking about what was waiting for me. Landing at JFK, I was amazed. Everything felt huge, fast, and different. It didn’t feel real at first.</p><p>On the drive to New Jersey, I looked out the window and saw the New York skyline—it felt like a movie. I thought, “Wow, I’m really here.” Walking around FDU’s campus, something clicked. It wasn’t just pretty—it felt like a place where I could grow. I told myself, “Let’s do this. Let’s make it count.”</p><p><br/></p><p><br/></p><p>인천공항에서 부모님이 배웅해주실 때, 이상하게 설렘보다 아쉬움이 더 컸어요. 정말 떠나는구나, 실감이 났죠. 비행은 진짜 길고 지루했어요. 잘 수도 없고, 시간은 안 가고… 그래도 도착하면 뭔가 달라질 거라는 생각으로 버텼던 것 같아요. JFK 공항에 딱 내렸을 때, “우와” 했어요. 다 너무 크고 빠르고 생소했어요. 진짜 미국에 왔구나 싶었죠.</p><p>뉴저지로 가는 차 안에서는 뉴욕 스카이라인이 보여서 진짜 영화 같았어요. 나 여기 왔구나… 실감 났어요. FDU 캠퍼스를 걷는데 그냥 ‘괜찮다’가 아니라, ‘여기서 뭔가 해보고 싶다’는 느낌이 들었어요. 스스로한테 말했죠. “지아야, 이제 진짜 열심히 해보자.”</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 12:03:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529482067</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이주성(군산고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529483434</link>
         <description><![CDATA[<p>처음 부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때, 늦은시간에 배웅 해주는 부모님에게 감사함과 죄송함을 느꼈습니다. 그리고 오히려 처음 리더십 캠프를 신청했을 때보다 긴장이 덜 했던 것 같습니다. 13시간의 긴 비행에서는 몸이 굉장히 피로해지지 않을까 걱정했지만 생각보다 기내식도 맛있었고 몸도 생각보다 괜찮았습니다. 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때에는 마치 영화나 게임속에서만 보던 풍경이 눈 앞에 실제로 펼쳐진것만 같아 미국이란 나라에 경외감을 느꼈던 것 같습니다. 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 풍경은 아파트만 빼곡한 한국과는 전혀 다를 정도로 아름다웠으며, FDU 캠퍼스 투어를 하며 이곳에서 영어 실력을 많이 발전시키고 굉장히 성장해서 가야 겠다는 마음을 먹었습니다.</p><p><br/></p><p>When I left for Incheon Airport with my parents seeing me off late at night, I felt both grateful and sorry for them.</p><p>Surprisingly, I was less nervous than when I first applied for the leadership camp.</p><p>I worried that the 13-hour long flight would be very tiring, but the in-flight meals were better than I expected, and I felt physically okay.</p><p>When I arrived at JFK Airport in New York, it felt like the scenes I had only seen in movies or games were unfolding right before my eyes, and I felt a sense of awe toward the United States.</p><p>As I traveled to New Jersey, the view of New York was so beautiful and completely different from the crowded apartments in Korea.</p><p>During the FDU campus tour, I decided that I need to improve my English skills a lot and grow a great deal here.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 12:09:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529483434</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박예은(순창고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529486396</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 향할 때는 설렘과 긴장이 함께했습니다. 그리고 13시간의 긴 비행은 피곤했지만 미국에서의 앞으로의 여정이 기대되었습니다. 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때에는 낯설고 설레는 감정이 들었고, 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 풍경은 영화 속에 들어온 것 처럼 인상 깊었습니다. FDU 캠퍼스를 둘러보며 이곳에서 배우게 되어 감사하다는 생각을 했습니다. </p><p><br/></p><p>As I headed to Incheon Airport with my parents seeing me off, I felt both excitement and nervousness. The 13-hour flight was tiring, but I was full of anticipation for the journey ahead in the United States. When I arrived at JFK Airport in New York, I felt a mix of unfamiliarity and excitement. The view of New York on the way to New Jersey was impressive, as if I had stepped into a movie. While touring the FDU campus, I felt grateful for the opportunity to learn in this place.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 12:19:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529486396</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이윤희(전북외고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529487547</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님이 나를 위해 새벽까지 고생하시는 모습을 보면서 부모님의 휘생이 헛되이지 않게 이 캠프에서 값진 것을 얻어가야겠다고 다시 되새겼다. 4시간동안 버스를 타고 13시간동안 비행을 하면서 허리도 아프고 잠도 잘 못 잤지만, 미국을 가는건 처음이었기에 출발 후로부터의 시간이 도착 예정 시간보다 많아지면서 나의 기대도 점점 커져갔다. 비행기가 착륙할 때 하늘에서 보이는 뉴욕의 풍경을 찍고싶었는데, 자리가 중간 끝이라 아쉬웠다. 뉴저지로 이동하면서 뉴욕 사람들의 바쁜 모습을 보았는데, 뭔가 한국과 다를 것 없는 것 같아 보이면서도 다른 모습에 왠지 모르게 뉴욕 사람들이 멋있어보였다. 그리고 아파트가 별로 없고 똑같이 생기고 색만 다른 주택들만 많은 모습에 정말 미국에 온 것이 실감났다. FDU 캠퍼스에 도착해 구경하면서, 이 넓은 공간에 앞으로 내가 길을 잘 찾아갈 수 있을지 걱정되었다. 그리고 확실히 옛날 미국 귀족들은 부자였던 것 같다. 이 넓은 곳이 다 한 가문의 것이였다는게 정말 신기했다.</p><p><br/></p><p>Watching my parents stay up late and work hard for me made me promise myself that I would make the most out of this camp and not let their sacrifices go to waste.</p><p>The trip was tough — I sat on a bus for 4 hours and flew for 13 hours. My back hurt and I couldn’t sleep well, but since it was my first time going to the U.S., my excitement grew as we got closer to our arrival time.</p><p>I really wanted to take a picture of New York from the sky when the plane landed, but unfortunately, my seat was in the middle and I couldn’t see the view clearly.</p><p>As we moved to New Jersey, I saw how busy people in New York were. In some ways, it didn’t look that different from Korea, but still, something about them made them seem cool.</p><p>Also, seeing so many houses that looked almost the same except for their colors—and hardly any apartments—made me realize I was really in the U.S.</p><p>When we arrived at the FDU campus and walked around, I was a bit worried about finding my way in such a big place.</p><p>And I could definitely tell that American nobles from the past were really rich. It’s hard to believe that such a large estate once belonged to just one family.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 12:24:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529487547</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박민서(호남고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529568658</link>
         <description><![CDATA[<p>한국에서의 일정을 끝내고 부모님의 배웅을 받으며 버스에 탑승했습니다. 늦은 시간에 데려다 주신 부모님께 감사한 마음도 들었고 처음으로 가보는 지역을 새로운 친구들과 간다는 것이 두렵기도 하고 기대가 되었습니다. 이후, 비행기를 탔을 때 13시간이라는 매우 긴 비행임에도 운 좋게 같은 캠프 친구들과 옆자리에 앉아 더 편하게 갈 수 있었던 것 같습니다. 비행이 끝나고 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때, 비행이 끝났다는 안도감과 앞으로 볼 뉴욕의 모습이 기대되었습니다. 뉴저지로 이동하며 본 엠파이어 스테이트 빌딩과 같은 높은 건물들, 다양한 사람들이 어우러져 살아가는 모습이 미국에 왔다는 것을 더 실감나게 만들었던 것 같습니다. 이후에, 캠퍼스에 도착하고 24시간이 넘은 이동에도 FDU 캠퍼스 투어를 하면서 피곤한 것도 잊고 풍경에 빠졌습니다. 이번 기회로 다른 나라에서 최대한 문화를 배우고 시야를 세계적으로 확장해보고 싶습니다.</p><p><br/></p><p>After finishing my schedule in Korea, I was greeted by my parents and boarded the bus. I was also thankful to my parents for dropping me off at such a late hour, and I was also afraid and excited to go to the first place with my new friends. Later, on the plane, even though it was a very long flight of 13 hours, I was lucky to be able to sit next to my campmates and go there more comfortably. When I arrived at JFK Airport in New York after the flight, I felt a sense of relief that the flight was over and looked forward to seeing New York in the future. Moving to New Jersey, I think the sight of tall buildings like the Empire State Building and diverse people living together made me realize that I have come to America. Later, even after arriving at the campus and traveling for more than 24 hours, I forgot that I was tired and fell in love with the scenery while touring the FDU campus. Taking this opportunity, I would like to learn the culture as much as possible in other countries and expand my horizons globally.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 17:35:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529568658</guid>
      </item>
      <item>
         <title>전지혜(고창북고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529593262</link>
         <description><![CDATA[<p> 부모님과 전주에서 작별하고, 홀로 인천공항으로 향할 때는 설렘과 긴장, 그리고 이별의 아쉬움이 함께했습니다. 하지만 따뜻한 포옹과 격려의 말이 큰 힘이 되었고, 출국장을 향해 걸으며 마음을 다잡았습니다.</p><p> 13시간의 비행은 길고 지쳤지만, 설렘에 잠을 이루기 어려웠고 계속 뉴욕을 상상했습니다.</p><p> JFK 공항에 도착하자 모든 것이 새롭고 낯설게 느껴졌습니다. 뉴저지로 가는 길에 창밖으로 본 뉴욕의 높은 빌딩과 북적이는 거리들은 영화 속 장면처럼 인상 깊었습니다.</p><p> 우리나라에 있는 대학교들과는 사뭇 다른 FDU 캠퍼스를 둘러보며 동시에 동기부여를 느꼈고, 이 기회를 통해 반드시 성장하고 배우겠다는 다짐을 하게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>When I said good-bye to my parents in Jeonju and headed to Incheon International Airport alone, I felt excited, nervous, and saddened. However, warm hugs and words of encouragement gave me a lot of strength, and I managed to pull myself together as I walked toward the departure hall.</p><p> The 13-hour flight was long and exhausting, but it was hard to sleep with excitement and I kept imagining New York.</p><p> When I arrived at JFK Airport, everything felt new and strange. The tall buildings and bustling streets of New York, which I saw out the window on my way to New Jersey, were as impressive as the scenes in the movie.</p><p> I felt motivated at the same time while looking around the FDU campus, which is quite different from universities in Korea, and I made a commitment to grow and learn through this opportunity.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 20:08:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529593262</guid>
      </item>
      <item>
         <title>허은오(해성고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529599284</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 버스에 탑승하기 까지 얼마나 많은 잔소리를 들었는지 모르겠습니다. 짐은 미리미리 챙겨라 옷도 미리미리 사라 등등 그런 꾸중을 듣고 결국 7.25일 버스에 탑승했습니다. 활짝 웃어주시는 부모님을 보고 정말 나의 든든한 지지자는 우리 엄마 아빠밖에 없구나 라는 뭉클한 마음이 들었지만 아무렇지 않은척 폰에 ‘술좀 그만 마셔’ 라는 전광판을 만들어 보여주며 부모님과 작별하기도 했습니다. 공항에 도착하고 아직 서먹한 반 친구들과 이야기도 하고 같이 외국인 인터뷰도 해보며 재미있는 시간을 보냈습니다. 문제는 비행이였죠 잠도 자고오지 않아 졸린 몸으로 약 6시간동안이나 잠을 잤는데도 8시간이 남아있었습니다. 기내식은 입맛에 맞지 않아 아쉬운 상황에서 긴 비행은 제 목과 허리를 박살내고 있었죠. 뒤허벅지는 오랜 비행에 피부가 조금씩 벗겨진 상황이었습니다. 그런 상황에서 닫혀있던 창문 덮개를 열어보았습니다. 구름위로 비쳐진 또다른 세계의 빛은 저의 몸을 모두 치유해주는 것 같았습니다. 넷플릭스를 보며 8시간을 그렇게 보내고 결국 공항에 도착하게 됐죠. 내리자마자 저를 반겨준 흑인 보안관 분을 보고 느꼈습니다. “아 미국에 왔구나.. 내가 미국에 오다니..!!!”. ;아마 거의 모든 친구들이 저랑 같은 생각을 하지 않았을까요? 공항에서 줄을 기다리며 입국 심사 질문을 외우고, 잘 못해서 끌려가게 되면 어떡하지 라는 등의 생각을 하며 초초한 상태로 기다렸습니다. 대망의 입국심사 시간이 되었을때 아니다 다를까 심사관께서 하기싫은 표정으로 매우 작게 중얼중얼 거리면서 질문을 하셨습니다. 당황한 저는 벙어리가 되어버렸고 갑자기 영어 수준이 초등학생으로 돌아간 것 같았습니다. 갑자기 어디에 있는 대학을 가냐는 질문에 FDU가 뉴욕에 있다고 답해버렸고 심사관은 콧방귀를 뀌면서 그냥 가라고 하더라구요. 그때 느꼈습니다. 쉽지 않겠다고 미국.. </p><p>그렇게 공항에서 짐을 찾고 버스에 탄 후 대학으로 향했습니다. 길거리에서 보이는 고속도로같은 길들은 한국과 크게 다를게 없었지만 옆에 지나가는 차들에는 한국과는 너무 다르게 흑인 남성분이 위엄한 자태를 뽑내면서 담배를 피고계셨고 또 다른 차에는 몸에 털이 많은 백인 노인분이 트럭을 끌고 계셨습니다. </p><p>그리고 더 멀리 바라보니, 한국 건축 양식이랑은 너무나도 다른 동화에 나올 것 같은 건물들이 줄지어 서있었고 보이는 집집마다 모두 아파트가 아닌 주택이였습니다. 이렇게 주변에서 보이는 것들이 저를 미국에 데려다 놓은 것을 입증해 준 셈이였죠. 대학에 들어오면서 “아니 도대체 어디까지 길이 있는거야”라고 생각하면서 이건 뭐 거의 궁전 수준 아닌가 하는 생각이 들 정도로 나무들도 웅장하고 길도 복잡하다고 생각했습니다. 기숙사에 들어왔을때는 생각보다 시트가 푹신해서 기뻤고 짐을 풀면서는 너무 귀찮았으며 샤워기 수압이 너무 약해서 아쉬웠습니다. 첫날 캠퍼스 투어를 도는데 와 이건 뭐 그냥 동화의 연속이라고 밖에 표현이 안될 정도로 웅장하고 자연과 조화를 이루고 있는 모습에 감탄을 금치 못했습니다. 하지만 확실히 한국이 좋다고 느낀점도 있었습니다. 밥이.. ㅎㅎ. 생각보다 훨씬 짜고 기름진 음식들이 대부분이였습니다. 밥을 다 먹고나니까 한식이 바로 그리워지더라구요. 그렇게 하루 일정을 마무리하고 숙소에 들어오자마자 씻고 취침을 하면서 일과를 마무리 했습니다. 피곤한 하루였지만 미국의 아름다움을 보고 최대한 많이 느껴야겠다는 다짐을 하는 순간 이였습니다.</p><p><br/></p><p>don't know how many times I was nagged about getting on the bus to be seen off by my parents. I was told to pack my things in advance and buy my clothes in advance, and so on, and finally got on the bus on the July 25th. When I saw my parents smiling broadly, I felt emotional that my only strong supporter was my mom and dad, but I also said goodbye to them by pretending to be OK with them by making an electronic sign saying, "Stop drinking." When I arrived at the airport, I had a great time talking to my classmates, who were still awkward, and doing foreign interviews with them. The problem was the flight. I slept for about six hours because I couldn't sleep, and I still had eight hours left. Unfortunately, the meal wasn't to my taste, and the long flight was smashing my neck and waist. My hind thighs had been a little skinned from the long flight. I then opened the window cover that had been closed. The light from another world reflected on the clouds seemed to heal my body. I spent eight hours like that watching Netflix, and ended up at the airport. As soon as I got off, I saw a black sheriff who welcomed me, and I felt, "Oh, you're in America..." I can't believe I'm in the U.S.A.!!! ;Maybe almost all of my friends didn't think the same way as me? I waited in a line at the airport, memorized immigration questions, and thought, "What if I get dragged away because I'm wrong?" I waited in a state of panic. When it was the long-awaited immigration time, the examiner mumbled very quietly with a look on his face that he didn't want to do. I was dumbfounded and suddenly my English level seemed to go back to elementary school. When asked where he was going to college, he suddenly answered that the FDU was in New York, and the examiner snorted and told me to just go. Then I felt that it wasn't easy. The U.S. said it wouldn't be easy.. <br><br>That's how I found my luggage at the airport, got on the bus, and headed to college. The roads, such as the highway seen on the street, were not much different from Korea, but unlike Korea, a black man was smoking a cigarette while pulling a dignified figure, and another car was a hairy white old man pulling a truck. <br><br>And when I looked further, there was a line of buildings that seemed to be in a fairy tale that was so different from the Korean architecture, and every house that I could see was a house, not an apartment. What I saw around me proved that I had gotten to America. When I entered college, I thought, "No, how far on earth is there a road?" and I thought the trees were so grand and the roads were complicated that I thought they were almost like a palace. When I came into the dormitory, I was happy that the seats were softer than I thought, and I was too lazy to unpack my luggage, and I was disappointed that the water pressure in the shower was too weak. On the first day of my campus tour, I was amazed at how grand and in harmony with nature that could only be described as a series of fairy tales. But there was definitely something I felt that I liked Korea. Most of the food was much more salty and greasy than I thought. After finishing my meal, I missed Korean food right away. So I finished my day, and as soon as I came into the dorm, I washed up and slept. It was an exhausting day, but it was the moment when I saw the beauty of America and made a commitment to feel as much as I could</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 20:43:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529599284</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박채은(원광여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529609190</link>
         <description><![CDATA[<p>전주에 도착해서 부모님과 작별포옹을 했을 때 12일동안 부모님을 못 볼 생각에 슬퍼져서 눈물이 날 것 같았습니다. 그리고 저때문에 부모님께서 쪽잠을 자고 출근하실 생각에 죄송했습니다. 인천공항 가는 길에 미국에 대한 기대감에 잘 수가 없어 옆자리 친구와 함께 수다를 떨며 가서 뭘 제일 하고 싶은지 얘기했습니다. 13시간 비행은 너무 힘든 것 같습니다ㅠ 창가 자리라 밖이 보이는 건 좋았지만 화장실 갈 때 너무 불편해서 집에 돌아가는 비행기는 꼭 통로 자리로 받았으면 좋겠습니다. JFK 공항에 딱 내려서 물을 사려고 갔는데 너무 비싸서 놀랐습니다. 사면서 가격이 이래도 되는건가 싶었습니다. 캠퍼스로 가는 길에 보이는 자동차들과 집은 마치 픽사 영화 속에 들어온 것 같았습니다. 토이스토리나 마이펫의 이중 생활에서 본 것 같은 집들이 나열되어있는 것을 보고 '나도 여기 살고 싶다...'라는 생각을 했습니다. FDU 캠퍼스에 도착해서 캠퍼스 투어를 할 땐 많이 지친 상태라 힘들었지만 주변 풍경이 너무 아름다워서 좋았습니다. 앞으로 있을 수업과 현장체험이 너무 기대됩니다!!</p><p>When I arrived in Jeonju and hugged my parents goodbye, I felt sad at the thought of not seeing them for 12 days, and I felt like crying. And I felt sorry for my parents thinking about going to work after taking a nap because of me. On the way to Incheon International Airport, I couldn't sleep well because of the expectation for the U.S., so I chatted with my friend next to me and talked about what I wanted to do the most. I think the 13-hour flight is too hard. It was nice to see outside because it was a window seat, but it was so inconvenient to go to the bathroom, so I hope you get a flight home as a passage seat. I got off at JFK Airport and went to buy water, and I was surprised because it was so expensive. I thought about how much it would be like to buy it. The cars and houses I saw on the way to campus were like in a Pixar movie. Seeing houses listed that I saw in Toy Story and My Pet's double life, I thought, 'I want to live here too...' When I arrived at the FDU campus and took a campus tour, I was tired, but I liked the surrounding scenery because it was so beautiful. I am looking forward to the upcoming classes and field trips!!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 21:42:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529609190</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이유진 (진경여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529611246</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 떠나는 날, 부모님께서 끝까지 저를 배웅해 주셨습니다. 평소에는 감정을 크게 드러내지 않으시는 분들이셨는데, 그날만큼은 유난히 말씀이 많고 표정도 진지하셨습니다. 그 모습을 보며 ‘아, 부모님께서 나를 이렇게까지 걱정해 주시는구나’라는 생각이 들었습니다. 제가 예상했던 것보다 훨씬 더 큰 사랑을 받고 있었다는 사실을 그 순간 깊이 느꼈습니다.</p><p><br/></p><p>비행은 매우 길었습니다. 13시간이라는 시간이 마치 하루처럼 느껴졌습니다. JFK 공항에 도착했을 때는 솔직히 큰 감흥이 없었습니다. 아직까지 미국에 도착했다는 실감이 잘 나지 않았습니다. 공항이라는 공간이 어디나 비슷해서 그런지, 그냥 또 하나의 큰 공항이라는 느낌뿐이었습니다.</p><p><br/></p><p>하지만 뉴저지로 이동하면서 창밖으로 펼쳐지는 풍경을 보며 생각이 달라졌습니다. 거리의 모습, 사람들의 표정, 낯선 건물들, 모든 것이 낯설고 새롭게 느껴졌습니다. 그제야 ‘정말 미국에 왔구나. 내가 미국 땅을 밟았구나’라는 생각이 마음 깊이 들었습니다. 마치 한 장의 사진처럼, 그 풍경이 제 안에 선명하게 각인되었습니다.</p><p><br/></p><p>During the FDU campus tour, my first thought was, “There is so much nature here.” There weren’t any fancy buildings or city skylines, but the wide lawns and trees, along with the vast sky, brought a calmness to my heart. I was surprised at how beautiful something as simple as grass and trees could be. I could feel the greatness of nature for the first time in a way that was physical, not just emotional. As I walked through the campus, I quietly made a promise to myself—about the kind of person I want to become, and how I want to live my life in this new chapter.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 21:54:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529611246</guid>
      </item>
      <item>
         <title>최수진(이일여자고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529613178</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 약 2주간 부모님과 헤어져야한다는 사실에 좀 슬펐지만 미국에 간다는 설레기도 했습니다 13시간의 긴 비행 후에 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때 여기가 미국이구나라는 생각과 아직 미국에 왔다라는 사실이 믿기지가 않았습니다 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 픙경은 자연과 도시가 조화롭게 어우려져 있어서&nbsp; 그런지 한국 공기와는 다르게 좋다라고 느꼈고 거리에 사람들이 너무 많아 놀라웠습니다 FDU 캠퍼스 투어를 하면서 어떤 일이든 소극적인 태도를 임하지 말고 적극적인 태도를 가져야 겠다고 한 번 더 다짐한 계기가 된 것 같습니다</p><p><br/></p><p>When I left for Incheon Airport with my parents saying goodbye I felt a bit sad because I had to be away from them for two weeks but I was also excited to go to the United States After a long 13 hour flight I arrived at JFK Airport in New York and I thought this is America but it still didn’t feel real As we moved to New Jersey I saw the view of New York and the city and nature were mixed together nicely The air felt different from Korea and it felt good I was also surprised to see so many people on the streets During the FDU campus tour I told myself again that I should not be shy or passive and I should try to do everything with a positive and active attitude</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 22:07:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529613178</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6반 윤소원</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529614541</link>
         <description><![CDATA[<p>한글: <strong>부모님과의 마지막 인사 후에 공항으로 가는 버스에서 많은 생각을 하였으며 마냥 편하지만은 않았던 비행기에서의 13시간의 긴 시간 후에 JFK 공항에 도착했을 때 정말 미국이라는 곳에 도착한게 맞는지 실감이 안났으며 숙소로 오는 버스에서 잠을 자는 시간이 아까울 정도로 정말 미국 풍경을 보는것에 시간을 다 사용했으며 FDU 캠퍼스 투어를 하며 현지학생들과의 대화를 통해 내가 어떤 점이 부족하며 어떤 점을 개선해 나가야 될지 알게 되었으며 앞으로 더 어떤 모습으로 남은 기간을 보내야될지 스스로 다짐하게 되었다.</strong></p><p><br/></p><p><strong>영어: </strong>After the last greeting with my parents, I thought a lot on the bus to the airport, and when I arrived at JFK Airport after 13 long hours on the plane, I couldn't realize that I really arrived in the U.S., and I really spent all my time looking at the American scenery to the point that it was a waste of time sleeping on the bus on the way to my accommodation, and through conversations with local students during the FDU campus tour, I learned what I lacked and what I needed to improve, and I made myself a commitment to how I should spend the rest of my time in the future.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 22:14:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529614541</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529618678</link>
         <description><![CDATA[<p>About a week before my trip, I kept arguing with my mom while packing, but as we said goodbye on the bus, I suddenly felt emotional. I started to regret being so short-tempered with her. The early morning departure had left me flustered, and sitting on a plane for over 13 hours was definitely tiring, but I was so excited about going to New York — the city of my dreams — that I didn’t even feel sleepy.</p><p><br/></p><p>From the moment I got off the plane, everything felt different from Korea. As we rode the bus to the university, I looked out the window, and the scenery felt unforgettable. Watching New York pass by while listening to my playlist was the very definition of romantic to me. New York truly felt like a city of freedom — everyone I passed seemed so relaxed and free.</p><p><br/></p><p>By the time we arrived at Fairleigh Dickinson University, I didn’t even realize how much time had passed. The campus made a great first impression, and I had a feeling that maybe I, too, could enjoy a sense of freedom while staying here.</p><p><br/></p><p>일주일 전부터 짐 싸느라 엄마랑 자주 투닥거렸었는데 버스에서 이별 인사를 나누니 울컥해지는 게 괜하 엄마한테 짜증 부렸었나 싶더라고요&nbsp; 새벽부터 이동하랴 너무 정신 없었고 13시간 넘게 비행기에 앉아있어서 지칠 만도 했지만 뉴욕이라는 제 로망의 도시에 간다는 크나큰 기대감에 졸린지도 모르고 마냥 신났습니다 비행기에 내린 순간부터 모든 것이 한국과 다르게 느껴졌습니다 버스를 타고 대학교로 이동하며 봤던 창 밖은 평생 잊지 못 할 것입니다 저의 플레이리스트를 들으며 본 뉴욕 그 자체는 저에게 있어 낭만의 절정이었습니다 뉴욕은 정말 자유의 도시 같더라고요 스쳐지나가는 사람들마다 여유있고 자유로워보였습니다 시간이 가는 줄도 모른 채로 바깥 구경하다가 도착한 FDU 대학교는 정말 마음에 들었습니다 이 곳에 있으면 저도 자유를 만끽할 수 있을 것 같은 생각이 들었어요</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 22:34:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529618678</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박소망 (전주한일고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529623062</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 솔직하 피곤했다. 인천공항에 도착해서야 미국에 가는것이 실감났다. 13시간의 비행동안 비행기 안에서 생활하는것이 신기했고 또 재밌었다. 비행기에서 거의 하루를 보낸다는 것이 힘들기도 했지만 인생이 편하게만 흘러가는 것은 아니기 때문에 참았다. 긴 비행 후 JFK 공항에 도착했을 때 미국에 왔다는 것이 실감이 났다. 하지만 입국심사 대기가 너무 길어서 힘들었다. 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕은 상상했던 그대로였다. 마치 영화 속 한 장면을 보고있는 것 같았다. FDU 캠퍼스 투어를 하면서 앞으로 12일동안 열심히 배워야겠다는 생각이 들었다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>I was honestly tired when I left for Incheon International Airport to see off my parents. It was only when I arrived at Incheon International Airport that I realized that I was going to the United States. It was interesting and fun to live on a plane during the 13-hour flight. It was difficult to spend almost a day on a plane, but I endured it because life did not just pass comfortably. When I arrived at JFK Airport after a long flight, I realized that I had come to America. However, it was difficult because the waiting for immigration was too long. Moving to New Jersey, New York was exactly what I imagined. It was as if I was watching a scene from a movie. While on a tour of the FDU campus, I thought I should learn hard for the next 12 days.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 22:47:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529623062</guid>
      </item>
      <item>
         <title>오유찬</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529633303</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>약 14시간에 걸친 긴 비행이었지만, 착륙 직전 마지막 1시간을 제외하고는 정말 즐거운 경험이었습니다. 비행기 안에서는 다양한 간식이 자주 제공되었고, 식사도 예상보다 훨씬 맛있어서 놀랐습니다. 특히 치즈 프레첼은 너무 맛있어서 몇 번이고 더 먹고 싶을 정도였어요. 승무원분들도 매우 친절하고 세심하게 챙겨주셔서 기분 좋게 비행할 수 있었습니다. 개인 화면으로 영화나 음악, 게임 등 다양한 콘텐츠도 즐길 수 있었고, 창밖으로 보이는 구름과 하늘의 풍경은 정말 아름다웠습니다.</p><p>비행이 끝나고 공항에 도착했을 때는 예상보다 더운 날씨에 조금 놀랐습니다. 하지만 진짜 놀라웠던 건, 공항을 나서자마자 느껴진 매연 냄새였습니다. 숨 쉴 때마다 공기가 무겁고, 차에서 나오는 매캐한 냄새가 확 느껴졌습니다. 한국과는 조금 다른 공기 질을 바로 체감할 수 있었고, 새로운 환경에 대한 기대감과 동시에 약간의 긴장감도 느꼈습니다. 그럼에도 불구하고 새로운 나라에 도착했다는 사실이 신기하고 설렘 가득한 순간이였습니다.</p><p>Although it was a long flight of about 14 hours, it turned out to be an incredibly enjoyable experience — except for the last hour before landing. Throughout the flight, we were given a variety of snacks frequently, and the meals were surprisingly delicious. I especially loved the cheese pretzel — it was so good that I wished I could have had more. The flight attendants were all very kind and attentive, which made the whole experience even more pleasant. I also enjoyed the in-flight entertainment system, which offered movies, music, and games. The view from the window — seeing clouds and the endless sky — was absolutely breathtaking.</p><p>When we finally arrived at the airport, I was a bit surprised by how hot it was. However, what shocked me even more was the strong smell of exhaust fumes as soon as we stepped outside the airport. The air felt heavier than what I was used to, and the smell from the cars was quite noticeable. It was a clear reminder that I was in a completely different environment. Still, the excitement of arriving in a new country outweighed everything else, and I felt both thrilled and a little nervous about what was to come.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:26:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529633303</guid>
      </item>
      <item>
         <title>황다현 (전주여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529636256</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>한국어</p><p><br/></p><p>새벽에 잠도 못 주무시고 데려다주신 부모님께 마지막 인사를 드리고 출발할 때는 실감이 나지 않았지만, 비행기를 타보니 정말 간다는 생각에 신나면서도 많이 피곤했다. 13시간이라서 힘들 줄 알았는데, 생각보다 별로 안 피곤하고 오히려 좋았다.</p><p>뉴저지로 이동하는 길에 본 뉴욕의 풍경은 정말 인상 깊었고, 창밖으로 보이는 높은 빌딩들과 도시의 활기를 보면서 미국은 한국과는 활기 자체가 다르다는 걸 느꼈다.</p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보며 앞으로 어떤 환경에서도 스스로를 믿고 나아가야겠다는 다짐이 생겼고, 낯선 문화를 두려워하지 않고 적극적으로 부딪히겠다는 용기도 생겼다.</p><p><br/></p><p>영어</p><p><br/></p><p>After saying my final goodbye to my parents—who hadn’t even slept that night to take me to the airport—it still didn’t feel real at first. But once I got on the plane, it started to sink in that I was actually going. I felt excited but also quite tired.</p><p>I thought the 13-hour flight would be exhausting, but it wasn’t as hard as I expected. In fact, it was better than I thought.</p><p>On the way to New Jersey, the view of New York City was really impressive. Seeing the tall buildings and the energy of the city through the window made me realize how different the atmosphere is compared to Korea.</p><p>While touring the FDU campus, I made a promise to myself—to trust myself no matter what environment I’m in, and to face unfamiliar cultures with courage instead of fear.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:36:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529636256</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조민혁(원광고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529639056</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 왔을 때 드디어 기다리던 미국을 가겠구나 설레는 감정이 들었었고 13시간의 긴비행을 하면서 힘들기도 했지만 설레는 감정으로 대체할 수 있었다 공항에 도착했을 때는 실감이 안 났지만 뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 풍경을 보고 실감을 하고 아름다움이 느껴졌다</p><p><br/></p><p>When I came to see off my parents, I felt excited that I would finally go to the U.S. where I had been waiting, and I was able to replace it with excitement even though it was difficult during the 13-hour long flight. When I arrived at the airport, I didn't realize it, but I felt real and beautiful when I saw the scenery of New York while moving to New Jersey</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:45:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529639056</guid>
      </item>
      <item>
         <title>전수연 (덕암고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529640013</link>
         <description><![CDATA[<p>약 2주라는 시간이나 부모님과 떨어지는게 살면서 처음이라서 전주에 가는 길에 졸리지도 않고 기분이 싱숭생숭 했습니다. 부모님의 배웅을 받으며 공항으로 가는 길에서야 졸음이 몰려와서 기절하듯이 잤던 것 같습니다. 비행기에 13시간이나 타야된다는 생각에 많이 걱정했었는데 생각보다 탈 만 했던 것 같습니다. JFK 공항에 도착했을 때 사실 미국에 왔다는 사실이 실감이 나지는 않았던 것 같습니다. 학교에 도착해서 한국인 기준 너무 짜고 기름진 저녁을 먹고서야 아 진짜 미국이구나 하는 생각이 들었습니다. 너무나도 아름다운 캠퍼스에서 12일을 보낼 수 있다는 생각에 매우 설렜고, 최대한 많이 배워가야겠다고 다짐했습니다.</p><p><br/></p><p>It's the first time I've been with my parents for about 2 weeks, so I didn't feel sleepy on the way to Jeonju. On the way to the airport after being seen off by my parents, I fell asleep because I was sleepy and fainted. I was worried about the idea that I had to take a plane for 13 hours, but I think it was better than I thought. When I arrived at JFK Airport, I didn't realize that I actually came to America. After arriving at school and having a dinner that was too salty and greasy by Korean standards, I realized that it was really America. I was very excited to think that I could spend 12 days on such a beautiful campus, and I vowed to learn as much as possible.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:47:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529640013</guid>
      </item>
      <item>
         <title>하준석(군산동고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529640756</link>
         <description><![CDATA[<p>인천 공항으로 갈때 드디어 미국을 간다는 생각에 기대하면서도 불안하고 떨렸습니다. 하지만 13시간 비행후에 뉴욕 JFK 공항에 도착을 했을때, 드디어 미국에 도착하여 정말 기쁘다는 생각을 하면서도 아직은 잘 실감이 나지 않았지만, 뉴저지로 이동하는 동안의 풍경을 보며 드디어 저의 글로벌 리더십 캠프가 시작이 되었고 이러한 중요한 기회에 최선을 다하고 외교관의 마인드를 지니기로 다짐했습니다. 캠퍼스 투어를 하면서 그러한 저의 생각이 더욱 더 강화되었습니다.</p><p><br/></p><p>As I headed to Incheon Airport, I felt excited by the thought that I was finally going to the United States, but I was also nervous and anxious. After a 13-hour flight, I arrived at JFK Airport in New York. I was truly happy to have finally arrived in the U.S., although it didn’t quite feel real yet. However, as I traveled to New Jersey and took in the scenery along the way, it began to sink in that my Global Leadership Camp had officially begun. I made a firm resolution to do my best during this valuable opportunity and to carry the mindset of a diplomat. During the campus tour, my determination became even stronger.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:49:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529640756</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6반 이현민 고창고 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529641252</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날때, 그 전까지는 실감나지 않았던 미국 여행이 직접 와닿기 시작해습니다 버스에서 꽤 긴 시간을 보낸 뒤 마지막 한식인 김치찌개을 먹으며 나는 이제 미국 음식에 적응해야한다는 다짐을 했습니다. 13시간의 긴 비행 동안 미국을 제대로 즐기기 위해 비행 내내 열심히 수면했습니다. 그 긴 수면을 마친 후 입국심사라는 큰 난관에 부딪혓습니다. 굉장히 겁먹었던 저를 비웃기라도 하듯 입국심사는 운좋게도 굉장히 매끄럽게 통과하였습니다. 입국심사도 끝낸 뒤, 뉴저지 풍경을 보며 내가 정말 미국에 왔구나 라고 다시 한 번 느꼈습니다. 마지막으로 캠퍼스 투어를 하며 내가 무료로 얻은 이런 귀한 기회를 허투로 낭비하지 않고, 최선을 다해 즐기겠다는 다짐을 다시 한 번 했습니다.</p><p><br></p><p>As my parents saw me off and I headed to Incheon Airport, the reality of my trip to the United States finally began to sink in. After spending quite a long time on the bus, I had my last Korean meal—kimchi stew—and made a firm resolution to start adjusting to American food. During the 13-hour flight, I slept as much as I could to be well-rested and ready to fully enjoy my time in the U.S.</p><p><br></p><p>After the long sleep, I faced what I thought would be a major challenge: immigration. Although I was quite nervous, the process went surprisingly smoothly—almost as if to mock my worries. Once through immigration, I looked out at the scenery of New Jersey and felt again the realization: <em>I’m really in America.</em></p><p><br></p><p>Finally, during the campus tour, I reminded myself not to waste this precious opportunity I received for free. I made a promise to enjoy it to the fullest and give it my best.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:50:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529641252</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644076</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님과 헤어질 때 나 홀로 미국에 가는 것이 좀 마음에 걸렸다. 부모님도 못 가본 미국에 나 혼자 가게 된다는 것에 무척 설레기도 하였지만 두려웠다. 그리고 처음 보는 친구들까지. 13시간 비행은 전에도 해본터라 괜찮겠다고 생각했고 마음 편히 잘 생각으로 비행기에 탑승한 것 같다. 그리고 추가로 기내식이 정말 기대되었다. 하지만 비빔밥이 나오지 않아 실망했다. 버스에서 본 뉴욕의 풍경은 모두가 여유로우며 자유로워 보였고 나도 저 사이에 낀 멋진 워커우먼이 되고 싶었다. 대학교 캠퍼스가 생각보다 완전 자연친화적이라 놀랐다. 이렇게 땅이 넓으니 건물이 아무리 많아도 땅이 남는구나라고 생각했다.</p><p><br/></p><p>When I broke up with my parents, I was kind of interested in going to America alone. I was very excited that I would go to America alone, which my parents had never been to, but I was afraid. And even the friends I see for the first time. I've had a 13-hour flight before, so I thought it would be okay, and I think I boarded the plane with a comfortable sleep. And in addition, I was really looking forward to the in-flight meal. But I was disappointed that bibimbap didn't come out. The scenery of New York seen on the bus seemed to be relaxed and free for everyone, and I wanted to be a wonderful walker in between. I was surprised that the university campus was more natural than I thought. Since the land is so wide, I thought that no matter how many buildings there are, there will be land left.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:58:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644076</guid>
      </item>
      <item>
         <title>양우영(동암고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644264</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 " 아 진짜 나 이제 떠나는구나"라는 기분과 첫 미국본토, 그것도 뉴욕이라는 도시로 떠나게 되는 설렘이 교차되어 정말 만감이 교차하는 시간이였습니다. 13시간의 긴 비행동안 자리가 좋지않아 편히 움직이지도 못하였지만 "지금 아니면 또 언제 13시간 비행기 타보겠냐"라는 마인드로 버텼습니다. 뉴욕 jfk공항에 도착했을때는 긴 비행의 피로와 깐깐하기로 유명한 미국의 입국심사가 기다리고 있었기에 걱정이 많이 되었는데 올해 초 괌에 입국하면서 등록한 정보덕분인지 그 어떤 질문, 지문등록도 없이 빠른속도로 편하게 입국심사를 하여서 한결 마음이 놓였습니다. 뉴욕의 풍경은 정말 내가 뉴욕에 왔구나라는것을 실감하게 해주었습니다. 매체속에서만 보던 뉴욕의 여러 건축물을 직접보며 "empire state of mind"라는 모두가 아는 노래를 들으며 시내를 지나오니 정말 평생 잊지못할 순간이 되었습니다. FDU캠퍼스를  둘러보며 '아 내가 여기서 정말 2주간 많은걸 배워 가야겠구나, 선택받은 아이들에게만 온 다시는 오지않을 소중한 기회를 정말 최대한 활용해야지"라는 생각이 들었습니다.</p><p><br/></p><p>Saying goodbye to my parents, a profound feeling of "This is it, I'm really leaving now" washed over me. This emotion was mixed with the excitement of heading to the mainland U.S. for the first time, especially to a city like New York. It was truly an overwhelming moment. During the long 13-hour flight, my seat wasn't great, so I couldn't move around comfortably. But I kept telling myself, "When else will I get to experience a 13-hour flight if not now?" and that mindset helped me push through.</p><p>When I arrived at JFK Airport in New York, I was really worried about the fatigue from the long flight and the notoriously strict U.S. immigration process that awaited me. However, perhaps thanks to the information I registered when entering Guam earlier this year, I cleared immigration quickly and easily, without any questions or fingerprinting. That was a huge relief.</p><p>The sights of New York truly made me realize, "Wow, I'm actually in New York!" Seeing the various buildings I'd only ever seen in media, and listening to the familiar song "Empire State of Mind" as we drove through the city, made it a moment I'll never forget</p><p>Touring the FDU campus, I thought to myself, "I really need to learn a lot here over the next two weeks. This is a precious, once-in-a-lifetime opportunity given to only a select few, and I need to make the absolute most of it."</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:58:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644264</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이건호(양현고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644499</link>
         <description><![CDATA[<p>버스 창으로 부모님과 작별 인사를 나누던 순간, 설렘과 기대감, 동시에 낯선 땅으로 떠나는 두려움이 얽혀 있었습니다.</p><p>다행히도 비행 체질이라 13시간의 비행은 육체적으로는 괜찮았지만 시차 적응을 하는 동안 굉장히 힘들었습니다.</p><p>JFK 공항에 발을 디딘 순간, 낯선 공기와 언어, 빠르게 움직이는 사람들 속에서 진짜 미국에 도착했다는 실감이 들었습니다. 긴장되면서도 가슴이 뛰었고, '이제 정말 시작이구나'라는 생각이 들었습니다.</p><p>차창 밖으로 보이는 뉴욕의 풍경은 그동안 사진이나 영화로만 보던 모습이 현실로 다가오는 순간이었습니다. 높은 빌딩들, 바쁘게 움직이는 사람들, 도시의 활기찬 분위기 속에서 나도 이곳의 일부가 되겠다는 각오가 생겼습니다.</p><p>FDU 캠퍼스를 처음 걸어보며, 설렘과 책임감이 동시에 밀려왔습니다. 이곳에서 배우고 성장하며, 나를 극복해나가겠다고 다짐했습니다.</p><p><br/></p><p>As I said goodbye to my parents through the bus window, I felt a mix of excitement, anticipation, and fear of heading to an unfamiliar land all at once.</p><p>Fortunately, I handle flights well, so the 13-hour journey wasn’t physically difficult—but adjusting to the time difference was truly exhausting.</p><p>The moment I stepped into JFK Airport, the unfamiliar air, language, and the fast-paced crowd made me realize that I had truly arrived in America. I felt both nervous and thrilled, thinking, “This is really the beginning.”</p><p>The view of New York through the window felt like scenes from a movie coming to life. Seeing the towering buildings, busy people, and the vibrant energy of the city made me feel determined to become a part of it.</p><p>As I walked through the FDU campus for the first time, I was filled with both excitement and a sense of responsibility. I made a promise to myself to learn, grow, and overcome my own limits here.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-27 23:59:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529644499</guid>
      </item>
      <item>
         <title>맹서희 (기전여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529645624</link>
         <description><![CDATA[<p>일주일 전부터 짐 싸느라 엄마랑 자주 투닥거렸었는데 버스에서 이별 인사를 나누니 울컥해지는 게 괜하 엄마한테 짜증 부렸었나 싶더라고요&nbsp; 새벽부터 이동하랴 너무 정신 없었고 13시간 넘게 비행기에 앉아있어서 지칠 만도 했지만 뉴욕이라는 제 로망의 도시에 간다는 크나큰 기대감에 졸린지도 모르고 마냥 신났습니다 비행기에 내린 순간부터 모든 것이 한국과 다르게 느껴졌습니다 버스를 타고 대학교로 이동하며 봤던 창 밖은 평생 잊지 못 할 것입니다 저의 플레이리스트를 들으며 본 뉴욕 그 자체는 저에게 있어 낭만의 절정이었습니다 뉴욕은 정말 자유의 도시 같더라고요 스쳐지나가는 사람들마다 여유있고 자유로워보였습니다 시간이 가는 줄도 모른 채로 바깥 구경하다가 도착한 FDU 대학교는 정말 마음에 들었습니다 이 곳에 있으면 저도 자유를 만끽할 수 있을 것 같은 생각이 들었어요</p><p><br/></p><p>About a week before my trip, I kept arguing with my mom while packing, but as we said goodbye on the bus, I suddenly felt emotional. I started to regret being so short-tempered with her. The early morning departure had left me flustered, and sitting on a plane for over 13 hours was definitely tiring, but I was so excited about going to New York — the city of my dreams — that I didn’t even feel sleepy.</p><p><br/></p><p>From the moment I got off the plane, everything felt different from Korea. As we rode the bus to the university, I looked out the window, and the scenery felt unforgettable. Watching New York pass by while listening to my playlist was the very definition of romantic to me. New York truly felt like a city of freedom — everyone I passed seemed so relaxed and free.</p><p><br/></p><p>By the time we arrived at Fairleigh Dickinson University, I didn’t even realize how much time had passed. The campus made a great first impression, and I had a feeling that maybe I, too, could enjoy a sense of freedom while staying here.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 00:01:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529645624</guid>
      </item>
      <item>
         <title>주리아(전주여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529648264</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 떠나는 순간</p><p>내가 진짜로 더이상 한국에 있지 않음을 실감하였고, 무사히 잘 다녀오기를 바랐다. 비행기에서는 딱히 힘들지 않았다.</p><p>그 후에 뉴저지 공항에서 입국심사를 할때도 다행이 좋은분이 걸려서 그런지 질문에 대답을 미숙하게 했는데에도 불구하고 내게 마지막에 좋은 시간을 가지라고도 말씀해주셔서 기분이 좋았다.</p><p><br/></p><p>As my parents saw me off,</p><p>I truly realized that I was no longer in Korea, and I hoped everything would go well during my trip.</p><p>The flight itself wasn’t particularly difficult.</p><p><br/></p><p>Later, at the immigration checkpoint in the New Jersey airport, I was lucky to meet a kind officer.</p><p>Even though I answered the questions a bit awkwardly, the officer still told me to have a good time in the end, which made me feel good.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 00:08:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529648264</guid>
      </item>
      <item>
         <title>군여고 김하현</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529648345</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p><br/></p><p>When my parents waved goodbye at Incheon Airport, I felt excited but also a bit nervous. It was my first time going abroad alone.</p><p><br/></p><p>The 13-hour flight was tiring. I couldn’t sleep much, and my mind was full of thoughts about what was ahead.</p><p><br/></p><p>Arriving at JFK Airport, everything felt huge and fast. It hit me—I was really in New York.</p><p><br/></p><p>On the way to New Jersey, I saw the city skyline. The tall buildings and yellow taxis made me realize I was far from home.</p><p><br/></p><p>During the FDU campus tour, I promised myself to work hard and make the most of this ch</p><p><br/></p><p>인천공항에서 부모님이 배웅해주실 때 설레면서도 긴장됐어요. 혼자 해외에 가는 건 처음이었거든요.</p><p><br/></p><p>13시간 비행은 꽤 힘들었고, 머릿속엔 계속 앞으로의 일들이 맴돌았어요.</p><p><br/></p><p>JFK 공항에 도착하자마자 ‘와 진짜 미국이구나’ 싶었고, 모든 게 커보였어요.</p><p><br/></p><p>뉴저지로 가는 길에 본 뉴욕의 높은 빌딩들과 노란 택시는 정말 인상적이었어요.</p><p><br/></p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보면서, 이 기회를 절대 허투루 쓰지 말자고 다짐했어요.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 00:08:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529648345</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김지수(호남제일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529649455</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 향할 때, 마음이 참 묘했습니다. 설렘도 있었고,  두려움도 컸습니다. 처음으로 부모님의 곁을 오래 떠나야 한다는 것과 낯선 나라에서 혼자 지내야 한다는 것이 살짝 겁이 났지만 이젠 혼자서 뭔가를 해내야한다는 생각이 들었습니다.</p><p>뉴욕 공항에 도착했을 땐 하늘은 정말 넓었고, 나무도 하나같이 크고, 사람들은 자유로워 보였습니다. 한국에서 보던 익숙한 풍경과는 달라서 신기하기도 하고 약간은 어색하기도 했습니다. 이 낯선 공간에서 앞으로 어떻게 지낼지. 두려움이 없진 않았지만! 그래도 잘해보고 싶습니다. </p><p>I felt strange when I headed to Incheon International Airport to be seen off by my parents. I was excited and afraid. I was a little scared that I had to leave my parents for a long time and stay alone in a strange country for the first time, but I felt that I had to do something by myself now.</p><p>When I arrived at New York Airport, the sky was really wide, the trees were all big, and people seemed free. It was fascinating and a little awkward because it was different from the familiar scenery I saw in Korea.</p><p>How I will live in this unfamiliar space and what kind of person I will become. I wasn't afraid, but I still want to do well.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 00:11:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529649455</guid>
      </item>
      <item>
         <title>문은찬(우석고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529684117</link>
         <description><![CDATA[<p>공항에 가기전 버스를 탈때 부모님이 같이 나와서 배웅해주셨는데, 괜히 마음이 이상했다.</p><p>엄마가 계속 이것저것 챙겨주고, 아빠는 말은 없었지만 마지막에 포옹할때는 좀 울컥했다.</p><p>비행기는 13시간이라 진짜 길었는데,</p><p>처음엔 신났다가 중간부터는 너무 힘들고 언제 도착하나 계속 시계만 계속 보면서 잔것 같다.</p><p>잠도 제대로 못 잤고, 기내식도 좀 별로였다.</p><p>근데 그래도 ‘나 미국 가고 있구나’ 싶어서 이상하게 기분은 좋았다.</p><p>뉴욕 JFK에 딱 도착했을 때는… 그냥 ‘우와’ 라는 생각밖에 안들었다.</p><p>진짜 내가 미국에 왔다는 게 아직 안 믿겨졌다.</p><p>사람들 말도 다 영어고, 공기도 뭔가 좀 달랐고.</p><p>짐 찾고 나오는 길에 살짝 멍한 느낌이 있었다.</p><p>차 타고 뉴저지 가는 길에 본 뉴욕 풍경은 정말.. 빌딩도 많고 차도 많고 영화 같았다.</p><p>창밖을 보다보면 ‘아 내가 진짜 외국 왔구나’ 이런 생각도 들었다.</p><p>정말 TV에서 보던 장면을 실제로 보게되니 믿기지가 않았다.</p><p>FDU 캠퍼스 돌아볼 때는 그냥 ‘아 나 여기서 진짜 살아야 하겠구나’ 싶었다.</p><p>학교가 생각보다 크고 예뻤고.. 그냥 괜히 더 열심히 해야겠다, 잘 지내야겠다 이런 생각 밖에 안들었다.</p><p>좀 무섭기도 한데… 그래도 잘 해보고 싶다.</p><p><br/></p><p>When I was getting on the bus to go to the airport, my parents came out with me to see me off.</p><p>I don’t know why, but it felt kind of strange inside.</p><p>My mom kept checking my stuff and fussing over everything, and even though my dad didn’t say much,</p><p>when we hugged at the end… I almost cried.</p><p>The flight was 13 hours long, and it really felt long.</p><p>At first, I was excited, but after a while, I got so tired.</p><p>I think I just kept checking the time and falling asleep in between.</p><p>I couldn’t really sleep properly, and the airplane food wasn’t that great either.</p><p>But still, I felt kind of happy thinking, “Wow, I’m actually going to America.”</p><p>When I finally arrived at JFK in New York…</p><p>all I could think was, “Wow.”</p><p>It didn’t really feel real that I had come to the U.S.</p><p>Everyone was speaking English, the air even felt a bit different.</p><p>While I was getting my luggage and walking out, I felt kind of dazed.</p><p>On the way to New Jersey, the view of New York was… really something.</p><p>So many tall buildings, so many cars—it looked just like a movie.</p><p>As I looked out the window, I kept thinking,</p><p>“I’m really in another country now.”</p><p>Seeing all the things I’d only seen on TV felt unreal.</p><p>When I toured the FDU campus, I just thought,</p><p>“I really have to live here now.”</p><p>The school was bigger and prettier than I expected.</p><p>I kept thinking, “I should work harder, I should try to do well here.”</p><p>I am a little scared…</p><p>but I still really want to do my best.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 01:08:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529684117</guid>
      </item>
      <item>
         <title>이가은(한국한방고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529688117</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 향하는 길, 부모님이 배웅해주셨다. 익숙한 공간을 벗어나는 게 조금 낯설었지만, 새로운 걸 배우고 경험하러 간다는 생각에 마음을 다잡았다.</p><p><br/></p><p>13시간의 비행은 길었지만, 내내 긴장되고 설렜다. JFK 공항에 도착했을 땐, ‘드디어 미국에 왔구나’ 실감이 났다. 뉴저지로 이동하는 동안 창밖 풍경을 보며 ‘정말 멀리 왔구나’라는 생각이 들었다.</p><p><br/></p><p>FDU 캠퍼스를 둘러보며 이번 캠프에서 어떤 걸 배우고 느낄 수 있을지 스스로 기대하게 됐다. 단순한 여행이 아니라, 나를 돌아보고 앞으로 더 나아갈 수 있는 기회로 만들고 싶다.</p><p><br/></p><p>On the way to Incheon Airport, my parents came to see me off. Leaving home felt unfamiliar, but I reminded myself that I’m going to learn and grow through this experience.</p><p><br/></p><p>The 13-hour flight was long, but filled with anticipation. When I arrived at JFK, it finally felt real—I was in the U.S. Watching the scenery while moving toward New Jersey, I realized how far I had come.</p><p><br/></p><p>While touring the FDU campus, I started to think about what I want to learn and take away from this camp. I hope it’s more than just a trip—it’s a chance for me to reflect and move forward.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 01:14:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529688117</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김예은 (전북외고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529706102</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 향하며 부모님의 배웅을 받던 순간, 마음속에는 설렘과 동시에 묘한 울림이 있었다. 새로운 경험에 대한 기대감도 컸지만, 익숙한 일상과 잠시 이별한다는 생각에 마음 한편이 들쑥 날쑥했다. </p><p>13시간의 비행은 생각보다 힘들었다. 시차와 피로, 좁은 좌석이 몸과 마음을 지치게 했지만, 미국이라는 새로운 땅에 도착한다는 생각이 나를 버티게 해주었다. 창밖의 구름과 하늘은 지루한 여정 속에서 잠시나마 숨을 돌리게 해주었다. JFK 공항에 발을 디딘 순간, 낯선 공기와 영어 방송, 다양한 사람들의 모습에 드디어 미국에 왔다는 실감이 났다. </p><p><br/></p><p>뉴저지로 향하는 길, 차창 밖으로 본 뉴욕의 모습은 마치 영화 속 장면 같았다. 빽빽한 빌딩과 분주한 거리, 화려한 광고판이 인상 깊었고, 그 사이를 직접 지나고 있다는 사실이 실감 나지 않을 정도로 신기했다.</p><p><br/></p><p>FDU 캠퍼스를 걸으며, 이곳에서의 생활을 상상해 보았다. 정돈된 환경과 차분한 분위기 속에서 자연스럽게 책임감이 생겼고, 단순한 방문이 아닌 내 삶을 성장시킬 시간으로 만들고 싶다는 다짐을 하게 되었다.</p><p><br/></p><p>On the way to Incheon Airport, I felt a quiet mix of emotions. I was excited for the journey ahead, but also felt a subtle sadness about leaving home and my parents behind. Saying goodbye at the airport, their fading figures stayed in my mind.</p><p><br/></p><p>The 13-hour flight was exhausting. The cramped seat and time difference made it hard to relax, but the thought of arriving in the U.S. kept me going. Watching the clouds from the window gave me short moments of peace.</p><p><br/></p><p>When I landed at JFK Airport, everything felt unfamiliar—the air, the English announcements, and the people. But that unfamiliarity was quickly replaced by excitement; I had finally arrived, and a new chapter was beginning.</p><p><br/></p><p>Driving to New Jersey, I looked out at the city of New York. The tall buildings, the busy streets, and the bright billboards looked just like scenes from a movie. It felt surreal to be there in person.</p><p><br/></p><p>As I walked through the FDU campus, I started imagining life here. The calm, focused atmosphere made me feel a sense of responsibility. I promised myself to make this more than just a trip—it would be a time for growth and challenge.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 01:39:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529706102</guid>
      </item>
      <item>
         <title>한다희 (임실고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529708835</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>부모님의 배웅을 받으며 인천공항에 갈 때 원래 잠이 많으셔서 많이 졸리실텐데 짐이 무겁다며 내 짐도 다 들어주시고 버스가 출발하기 전까지 이미 버스에 탔는데도 밖에서 날 계속 지켜보고 계시는데 감사하기도하고 미안한마음도 들었습미다 좀 지나 차가 출발할때까지는 잘 실감이 나지 않았는데 공항에 도착하니까 실감이 점점 나서 걱정도 되고 설레기도 했습니다 13시간의 긴 비행이 온 몸이 아프기도하고 지루하기도 해서 가장 힘들었는데 JFK공항에 도착하니 피로보단 기대감이 더 커졌습니다 하지만 한 편으로는 새로운 곳이라는 것에 대한 두려움도 커져서 집이 그리워지기도 했습니다 뉴저지로 이동하며 바깥 풍경은 정말 미국이라는게 느껴졌습니다 우리와는 체격이 사람들과 높은 건물들이 놀라웠습니다 FDU 캠퍼스에 도착해 투어를 할 때 12일 간 낯선 새로운 곳에서 새로운 사람들과 많은 걸 배우고 방학을 포기하고 이 캠프에 참여한 것이 헛되게 하지 않게 노력해야겠다고 다짐했습니다</strong></p><p><br/></p><p>As my parents saw me off to Incheon Airport, I knew they must’ve been very sleepy since they usually like to sleep in. Still, they carried all of my heavy luggage and watched over me from outside the bus window until it departed, even after I had already gotten on. I felt both grateful and a little sorry.</p><p>At first, everything felt surreal, and it didn’t quite hit me until I actually arrived at the airport. That’s when the reality started to sink in, and I began to feel a mix of nervousness and excitement. The 13-hour flight was the hardest part—it made my whole body ache and it was quite boring—but once I landed at JFK Airport, my exhaustion was quickly replaced by anticipation.</p><p>At the same time, though, I also felt a sense of fear about being in such a new place, and I started to miss home. As we moved toward New Jersey, the scenery outside made me really feel like I was in America. I was amazed by how big the people seemed and how tall the buildings were compared to back home.</p><p>When we finally arrived at the FDU campus and started the tour, I told myself that I would do my best over these 12 days—to learn a lot in this unfamiliar place, with new people, and to make sure that giving up my vacation for this camp would be worth it.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 01:43:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529708835</guid>
      </item>
      <item>
         <title>황재건 (이리고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529753831</link>
         <description><![CDATA[<p>자정을 넘기고 아버지와 도로를 달렸다. 아버지께서는 걱정되는 마음을 숨기지 못하는 무뚝뚝한 표현으로 배웅 인사를 마치셨다. 그런 아버지를 보자니 큰 경험까지 함께 도와주시는 모습이 감사했고, 한편으로는 웃는 표정을 보며 은근히 긴장이 풀리며 안심되기도 하였다.</p><p>가는 동안 내내 졸음에 취해 있던 것 같다. 별 생각을 하지 않기로 하여서 이동 시간이 크게 불편하지 않았다. 13시간 동안 기내에서 옆자리 처음 본 친구와 같이 잠에 들었다가 깼다가 하며 꽤 가까운 사이가 된 듯 했다. </p><p>JFK공항에 발을 들였던 순간 느껴지던 미국의 다채롭고 화려한 분위기에 확연히 실감이 나며 기대가 부풀기 시작했다. 13시간 동안 앉아만 있다가 드디어 일어서 걸을 수 있다는 사실만으로도 공항이 너무나도 반가웠다. 반면 오랜시간동안 쌓아왔던 온몸에 노폐물이 찝찝해서 어서 이곳을 벗어나고 싶다는 생각이 들기도 했다. 또 입국 심사가 까다롭다는 말에 긴장을 했지만 순조롭게 진행이 되어서 다행이라고 생각한다. </p><p>버스를 타고 기숙사로 이동 중에 뉴욕 시티를 가로 지르며 세계 중심의 모습을 직접 눈에 담을 수 있었다. 휘황찬란하고 웅장한 거리거리마다 고층 빌딩과 어느 하나 공통점이 없어 보이는 사람들의 차림새와 모습들은 지금껏 인지하던 나의 세계와는 너무 달랐고, 나는 일말의 절망을 느꼈지만 동시에 넓은 세상에 대해 희망과 의욕이 생기기도 했다. 어쩌면 평생 발도 못대었을 땅에 당당이 서서 거니는 나를 상상하며 어떠한 벅참도 느끼는 것이고 조금은 신기하게 생각하기도 감격스럽게 생각하기도 하였다.</p><p>이곳에 건물들은 칙칙한 경우가 드물다. 회색보다는 붉은 색이 많고 단조롭기보다 세련된 화려함이 있었다. 하지만 그것을 감안하더라도 FDU 내 건물은 특별했다. 캠퍼스를 돌아다니며 이것저것 설명을 들었는데 매우 긴 역사에 담긴 전통이 건물에 세련됨을 더 고급스럽게 느껴지게 했다. 또한 2주 가까이 이곳에서 생활할 것을 생각하니 불편함과 낯섦이 우려되기도 했지만 이따금 허상으로만 바랬던 일이 몸소 일어날 것임이 나를 설레이게 했다. </p><p><strong>After midnight, I drove down the road with my father.</strong><br>He saw me off with his usual blunt expression, unable to hide the concern in his heart. Seeing him like that, I felt deeply grateful that he was helping me with such a big experience. At the same time, his faint smile eased my nerves and gave me a sense of relief.</p><p>I think I spent most of the journey half-asleep. I had decided not to dwell on anything too much, so the long trip didn’t feel too uncomfortable. During the 13-hour flight, I drifted in and out of sleep next to a stranger who, by the end of it, almost felt like a close friend.</p><p>The moment I set foot in JFK Airport, I could feel the vibrant and colorful atmosphere of America all around me. Just being able to finally get up and walk after sitting for 13 hours made the airport feel welcoming. At the same time, the grime and discomfort that had built up over the long hours made me want to get out of there as soon as possible. I was nervous about the immigration process, having heard it could be strict, but thankfully, everything went smoothly.</p><p>While riding the bus to the dormitory, we passed through New York City, and I was able to take in the image of the world’s center with my own eyes. The dazzling, grand streets filled with towering buildings and people dressed in all kinds of styles—none of whom looked alike—felt completely different from the world I knew. For a moment, I felt a touch of despair, but also a surge of hope and excitement about the vastness of the world. I imagined myself walking confidently on land I may never have set foot on otherwise, and I felt something between wonder and deep emotion.</p><p>Here, the buildings rarely feel dull. Rather than gray, red hues are more common, and instead of being monotonous, they carry a refined elegance. Even so, the buildings on the FDU campus stood out as something special. As we walked around the campus and listened to various explanations, I could sense the deep history and tradition behind the architecture, which made the sophistication feel even more dignified. While I did feel some concern about the unfamiliar environment and possible discomfort of living here for nearly two weeks, the thought that something I had only dreamed of was now truly happening filled me with excitement.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 02:41:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529753831</guid>
      </item>
      <item>
         <title>나윤호 (전주중앙여고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529895735</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 공항으로 향하는 동안, 잠시의 이별과 새로운 만남, 그리고 뜻깊은 배움에 대한 많은 생각이 들었습니다. 특히 언제나 든든하게 의지할 수 있는 존재가 되어주셨던 부모님의 부재 속에서, 홀로 무사히 2주를 보낼 수 있을지에 대한 고민이 컸던 것 같습니다. <br>  비행기에서 보낸 13시간은 너무나 길었습니다. 시차 적응을 위해 최대한 잠을 자며 보냈는데 점차 뉴욕에 가까워질수록 미국에 간다는 기대감보다는 부모님과 떨어져 낯선 공간에서 지내야한다는 걱정이 더 커졌습니다.&nbsp; 공항에 도착하였을 때에는 입국심사에 대한 생각으로 인해 주변을 둘러볼 여유는 부족했던 것 같습니다. 반과 떨어져 혼자 대기할 때에는 불안감이 생기기도 했지만, 막상 심사를 시작하니 생각보다 수월하게 진행되어 안심이 되었습니다. <br>  버스를 타고 뉴저지로 이동하는 동안에는 뉴욕의 다양한 풍경을 마주할 수 있었습니다. 직접 본 거리의 모습은 영화나 드라마와 같은 매체로 접했던 미국의 모습과 흡사하여 신기하고 인상적이었습니다. 한국과는 다른 미국의 건축물과 자연은 제가 기대한 것보다도 크고 아름다웠고, 이 모든 것들이 조화롭게 구성된 캠퍼스는 설렘과 기대감을 더욱 높였습니다. 캠퍼스에 도착하기까지의 순간들은 낯선 곳에서의 새로운 도전을 시작하기에 앞서 저 스스로의 마음을 다잡을 수 있던 시간이었던 것 같습니다. 이를 통하여, 앞으로의 활동에 최선을 다해 참여하며 많은 것을 배우고 느끼고 싶다는 다짐을 했습니다.<br></p><p>While heading to the airport to see off my parents, I thought a lot about a moment of separation, new encounters, and meaningful learning. Especially in the absence of my parents, who have always been reliable, I think I was worried about whether I could spend two weeks safely alone. <br>  The 13 hours I spent on the plane were too long. I slept as much as I could to adjust to the time difference, but as I got closer to New York, I was more worried about having to stay away from my parents and in an unfamiliar space rather than expecting to go to the United States. When I arrived at the airport, I didn't think I could afford to look around because of the thought of immigration. I was nervous when I was waiting alone, but when I started the screening, I was relieved that it went easier than I thought. </p><p> While traveling to New Jersey by bus, I was able to encounter various landscapes in New York. The street I saw in person was interesting and impressive, as it was similar to the appearance of America that I encountered through media such as movies and dramas. The architecture and nature of the United States, which are different from Korea, were bigger and more beautiful than I expected, and the campus, which is composed of all these things in harmony, raised the excitement and expectation. The moments leading up to the campus seemed to have been a time when I was able to consolidate my mind before starting a new challenge in an unfamiliar place. Through this, I made a commitment to participate in future activities to the best of my ability and learn and feel a lot. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 06:30:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3529895735</guid>
      </item>
      <item>
         <title>강찬민(호남제일고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530046592</link>
         <description><![CDATA[<p>인천공항으로 향하는 차 안, 창밖으로 스쳐 지나가는 풍경을 보며 마음 한 켠이 묘하게 저릿했다. 부모님께 작별 인사를 하고 보안 검색대를 통과할 때, 뒤돌아보면 눈물이 터질 것 같아 끝내 고개를 돌리지 못했다. 설렘보다는 두려움, 기대보다는 아쉬움이 더 컸던 순간이었다.</p><p>비행기 안에서의 13시간은 생각보다 길었다. 잠을 자려고 눈을 감아도 시차 때문인지 쉽지 않았고, 기내식도 몇 번 거르게 됐다. 하지만 하늘을 가로지르는 동안, 내가 정말 지구 반대편으로 향하고 있다는 실감이 조금씩 밀려왔다.</p><p>뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때, 먼저 들이마신 공기는 한국과는 사뭇 다른 냄새였다. ‘이제 진짜 시작이구나’ 싶었다. 입국 심사를 마치고 공항 밖으로 나서자, 낯선 공기 속에도 어딘가 익숙한 영화의 장면처럼 느껴지는 뉴욕의 풍경이 눈앞에 펼쳐졌다.</p><p>차를 타고 뉴저지로 향하는 길. 차창 밖 맨해튼의 마천루들이 점점 멀어질수록 내 안에도 어쩐지 다짐 같은 게 자리 잡기 시작했다. 내가 선택한 길, 내가 스스로 나선 세계였으니까.</p><p>FDU 캠퍼스를 처음 걸었을 때, 생각보다 조용하고 아늑한 분위기에 안도감이 들었다. 단정한 건물들과 너른 잔디밭, 그리고 나무 그늘 아래 앉아 책을 읽는 학생들. 이곳에서의 하루하루가 내 삶을 조금씩 바꿔줄 거란 예감이 들었다.</p><p>이왕 여기까지 온 거, 두려움보단 용기로, 머뭇거림보단 도전으로 살아보기로 마음먹었다. 언젠가 이 순간을 돌아봤을 때, 잘했다고 웃을 수 있도록.</p><p><br/></p><p>On the way to Incheon Airport, I looked out the window as familiar streets passed me by. My heart felt heavier than I expected. Saying goodbye to my parents at the departure gate, I couldn't bring myself to look back—I knew I might cry if I did. It wasn’t all excitement; fear and uncertainty took up just as much space.</p><p>The 13-hour flight felt endless. I tried to sleep, but jet lag made it difficult. I skipped a couple of meals and instead spent most of the time staring at the screen or out the window, trying to process the fact that I was really flying to the other side of the world.</p><p>When I finally landed at JFK Airport in New York, the air smelled different—foreign, yet oddly grounding. It hit me: this was real now. After clearing immigration and stepping outside, the New York skyline looked just like the movies—but this time, I was part of the scene.</p><p>As we drove toward New Jersey, watching the skyscrapers of Manhattan slowly fade into the distance, I started to feel something shift inside me. A quiet resolve, maybe. This journey was something I chose for myself.</p><p>When I first set foot on the FDU campus, I felt unexpectedly at ease. The quiet pathways, the open green spaces, the students reading under the trees—it felt like a place where change could happen, one day at a time.</p><p>Since I’ve come this far, I promised myself to face everything with courage, not hesitation. I want to look back on this moment one day and smile, knowing I made the right choice.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 11:13:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530046592</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김건형(군산고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530172999</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님의 배웅을 받으며 늦은 새벽에 전주에 데려다 주신 부모님에게 죄송함과 동시에 감사함을 느꼈습니다. 그 날은 평일이여서 부모님께서 잠을 많이 못주무시고 회사에 출근하셔야하는 것에 죄송했고 그 피곤을 감수하고 전주까지 저를 데려다주신것에 감사함과 부모님의 따뜻한 마음을 느낄 수 있었습니다. 그 마음을 느꼈기에 인천공항으로 떠나며 ‘내가 고2 여름방학을 포기한 만큼 정말 많은 것을 배우고 깨달아야 겠다’ 라고 다짐했습니다.</p><p>13시간이 넘는 긴 비행동안에 잠을 자고 일어났을 때 9시간이 남은 것을 보고 절망했습니다. 비행기에서 공부도 하고 책도 읽고 영화를 봐도 13시간이라는 시간은 정말 길었습니다.</p><p>JFK공항에 도착했을때 공항시계가 롤랙스인것에 ‘이게 미국인가’ 라는 생각이 들었습니다. JFK공항은 제 생각컨데 인천공항보다는 안 좋았던거 같습니다.</p><p>뉴저지로 이동하며 멀리서 보이는 뉴옥의 높은 빌딩들이 점점 가까워 지며 뉴옥 시내의 광경을 버스 유리 하나를 사이에 두고 보는 것은 정말 여기가 미국인 것이라는 것을 실감나게 했습니다. 중간에 엄청나게 큰 빌딩이 있어서 저건 무슨 건물인지 궁금했는데 이민중 선생님의 문자를 보고 엠파이어 스테이트 빌딩이라는 것을 알았습니다.</p><p>저는 제가 제 여름방학을 포기하고 다른 것을 선택한 만큼 FDU캠퍼스에서 많을 것을 배우고 경험할 것입니다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>I felt sorry and gratitude to my parents for taking me to Jeonju late at dawn while being sent off by my parents. It was a weekday, so I was sorry that my parents couldn't sleep much and had to go to work, and I was grateful for taking care of the tiredness and taking me to Jeonju, and I could feel the warmth of my parents. Because I felt that feeling, I left for Incheon Airport and vowed, 'I have to learn and realize a lot as much as I gave up the summer vacation in my second year of high school.'</p><p>I slept during a long flight of more than 13 hours, and when I woke up, I was desperate to see nine hours left. 13 hours of studying, reading books, and watching movies on the plane was a long time.</p><p>When I arrived at JFK Airport, the airport clock was Rolex, so I thought, 'Is this an American?' I think JFK Airport was worse than Incheon Airport.</p><p>Moving to New Jersey, the tall buildings in New York that can be seen in the distance are getting closer and closer, and looking at the view of downtown New Ok with a bus glass in between made me realize that this is really an American. There was a huge building in the middle, so I was wondering what kind of building it was, but I saw Mr. Lee Min-joong's text and found out that it was an Empire State Building.</p><p>I will learn and experience as much as I gave up my summer vacation and chose something else at the FDU campus.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 14:57:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530172999</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김단(전북과학고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530257664</link>
         <description><![CDATA[<p>처음 미국에 도착해 주변을 둘러보며 떠올린 것은 미국은 빈 공간이 많구나 하는 생각이었습니다. 우리나라는 산이 많아 건물들이 오밀조밀하게 모여있는 모습이 정겹기도 했는데, 미국은 참 천조국의 기상이랄까요 공항 주변에도 풀숲에 공원에 여유로움이 넘칩니다. 뉴욕 도심 한가운데는 제 인생 중 한 번도 경험해보지 못했던 전경이 있었습니다. street과 avenue로 교차된 지점을 지널때마다 소실점을 향해가는 수많은 건물들의 행렬, 걸어다니는 개성넘치는 사람들 때문에 사진 찍기 바빴습니다. 도시 계획을 배워본 적 없었는데 뉴욕의 설계에 대해서 더 알고싶게 되었습니다. 외곽의 한적한 풍경도 미드 중 한 장면을 떠올리게 하고 FDU 또한 생각했던 것보다 더 예쁜 곳이었습니다.</p><p>When I first arrived in the U.S., I looked around and thought, “There’s so much empty space here.” In Korea, there are lots of mountains, so buildings are all crowded together, which sometimes feels cozy. But in America, maybe it’s the superpower country vibe or something, but even around the airport there are so many open fields and parks, and it feels so relaxed. In the middle of New York City, there was a view I’d never experienced before in my life. Every time I crossed a street and avenue, there were rows of buildings stretching out to a vanishing point, and so many unique people walking by that I was busy taking pictures. I never learned about city planning, but New York’s design made me want to know more. The quiet scenery in the suburbs also reminded me of scenes from American TV shows, and FDU was actually even prettier than I expected.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-28 18:20:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530257664</guid>
      </item>
      <item>
         <title>문준오(성일고등학교)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530402160</link>
         <description><![CDATA[<p>부모님 배웅을 받으며 인천공항을 떠날 때 설렘과 긴장감을 동시에 느꼈습니다. 13시간의 긴 비행 후 뉴욕 JFK 공항에 도착했을 때는 새로운 시작에 대한 기대감으로 가득 찼습니다.</p><p>뉴저지로 이동하며 본 뉴욕의 활기찬 풍경은 깊은 인상을 주었고, FDU 캠퍼스 투어를 하면서 앞으로 캠프에서 많은 것을 배우고 성장하겠다는 강한 다짐을 했습니다.</p><p> as I departed Incheon Airport, accompanied by my parents, I felt both excitement and nervousness. After a long 13-hour flight, arriving at JFK Airport in New York filled me with anticipation for a new beginning.</p><p>The vibrant scenery of New York, observed during the journey to New Jersey, left a deep impression on me. After touring the FDU campus, I made a strong commitment to learn and grow significantly throughout the camp.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-29 00:55:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3530402160</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김지수 (전주솔내고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3535367799</link>
         <description><![CDATA[<p>새벽이라 진짜 피곤했는데, 공항 갈 때는 이상하게 잠이 안 왔다. 부모님이 웃으면서 배웅해주시는데, 좀 어색하면서도 진짜 출국하는구나 실감이 났다. 비행기에서 시간은 오래 걸렸지만, 계속 ‘이제 미국 가는 거지?’ 이런 생각만 들었다. JFK에 도착했을 땐, 그냥 다 낯설고 신기했다. 뉴저지로 가면서 본 뉴욕 풍경은 진짜 영화에서 보던 것 같았고, 나도 이제 그 속에 있는 기분이었다. FDU 캠퍼스를 걸을 때는, 나도 여기서 뭔가 제대로 해보고 싶다는 생각이 들었다.</p><p><br/></p><p>It was super early in the morning, and I was really tired, but I couldn’t sleep because I was kind of excited. My parents said goodbye with smiles, and it finally felt real that I was leaving. The flight was long, but I kept thinking, “Wow, I’m actually going to America.” When I got to JFK, everything felt new and kind of cool. On the way to New Jersey, the view of New York looked just like the movies, and I felt like I was really in it. Walking around FDU campus, I thought, “Okay… I really want to do well here.”</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-08-04 23:45:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3535367799</guid>
      </item>
      <item>
         <title>김승헌 (이리고)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3540414446</link>
         <description><![CDATA[<p>새벽에 부모님의 배웅을 받으며 인천공항으로 떠날 때 미국에 간다는 느낌이 실감되지 않았지만 기대감과 설렘이 섞여서 뭔가 배가 아파왔습니다. 그리고 인천공항에 도착해서 출국심사를 하고 비행기를 기다릴 때 그 마음이 더욱 커진 것 같습니다.</p><p><br/></p><p>13간의 비행은 사실 너무 힘들었습니다. 잠에 잘 들지 못해서 다리와 엉덩이는 아파오고 목도 점점 뻐근해져 갔습니다. 그리고 JFK 국제공항에 도착했을때는 사실 입국심사에 걸리면 어쩌지하는 마음이 컷던것 같습니다.</p><p><br/></p><p>뉴저지로 이동하면서 본 뉴욕은 지금까지 제가 봐왔던 다른 도시들과는 매우 달랐습니다. 특히 미국 영화나 드라마에서나 볼 법한 그러한 주택들과 고가도로, 끝없이 펼쳐진 공동묘지, 그리고 도심에 들어서 본 엠파이어 스테이트 빌딩은 뉴욕에 내가 왔다는걸 실감나게 해주었습니다.</p><p><br/></p><p>캠퍼스 투어를 하면서 가장 기억에 남았던 것은 단연코 맨션이었습니다. 겉에서만 봐도 세월과 그에 따른 고풍스러움이 묻어나고, 내부에 달려있던 샹들리에는 더욱 그러한 점을 부각시켰던 것 같습니다. 그리고 그 안에서 모의 유엔을 한다고 해서 꼭 발표를 해보고 싶다는 마음을 먹게 되었습니다.</p><p><br/></p><p>I didn't realize that I was going to the U.S. when I left Incheon International Airport at dawn with my parents' seeing-off, but I had a stomachache because of the mixture of expectations and excitement. And when I arrived at Incheon International Airport and went through immigration and waited for my flight, I think my heart got bigger. </p><p>The 13 flight was actually very difficult. I couldn't sleep well, so my legs and buttocks hurt, and my neck was getting stiff. And when I arrived at JFK International Airport, I was actually worried about what if I had to go through immigration. </p><p>Moving to New Jersey, New York was very different than any other city I've ever seen. Especially the houses you'll see in American movies and dramas, the overpasses, the endless cemeteries and the Empire State Building in the city center made me realize that I was in New York.</p><p>The most memorable thing during the campus tour was by far the mansion. From the outside, the time and the associated antique were revealed, and the chandelier attached to the inside emphasized that point even more. And I wanted to make a presentation because I was doing a mock UN in it.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-08-11 13:57:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/knobbyrequestelectronics/3pq1kyci0nnxe1js/wish/3540414446</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
