<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>W3-课堂活动 by </title>
      <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-09-13 13:25:43 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-09-16 04:23:03 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>daltoncla</author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3583103045</link>
         <description><![CDATA[<p>1. 想想你的方言/普通话/英语里，有没有一些特有的词，是普通话/英语里很难直接翻译的？这些词背后是否代表了一种独特的情感、行为或文化概念？</p><p>2. 选择一个你常用的网络流行语，谈谈它如何影响了你表达感受的方式或与他人互动的方式。</p><p><br></p><p>选择其中一个问题写下你的思考</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-13 13:44:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3583103045</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586548338</link>
         <description><![CDATA[<p>我觉得我经常使用“瓦d”这个黑话。因为我最近的日常都是在打valorant这个游戏，这个词的意思就是如果我的朋友想跟我打游戏，可以直接上线叫我。我认为这个表达方式让我与他人互动更加简洁明了，不再需要询问他人具体的时间地点，而是直接发出这个消息即可。两个字就搞定时间地点，沟通瞬间变轻，连寒暄都不需要了。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:01:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586548338</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550716</link>
         <description><![CDATA[<p>我经常使用“可惜可惜“这个词语。这个词语在表面是对于一件事情很可惜，有些后悔但是无法挽回的局面。但是这个词语我一般用在当失败之后鼓励朋友的时候使用，同时我在运用这个词语的时候一般语调是上扬的但又不强调，让人感觉是给予了十足的鼓励。我认为这个词语在团队作战失败之后可以给予朋友的鼓励，让他们下一次大会更好，同时也能进一步加强我们之间的友谊，让别人觉得我是一个很能坚持的人，并且展现我积极的个人形象</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:02:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550716</guid>
      </item>
      <item>
         <title>问题1</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550839</link>
         <description><![CDATA[<p>英语里的POV很难直接翻译成中文，尤其在一些社交媒体上很多人会通过添加POV在前缀来拍摄模仿生活情景以及个人感受的视频，很多搬运到中国的博主会直接翻译成“没有人”，虽然也很幽默，但是总感觉没有一个准确的词来描述这种视频趋势。算是一种社媒里的流行语和幽默的生活表达吧</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:02:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550839</guid>
      </item>
      <item>
         <title>李思源</title>
         <author>lsylsy080412</author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550861</link>
         <description><![CDATA[<p>1.在我老家的方言中，有一个词叫四干（字不会打），意思是一起结伴走或者出去也有相互照应的意思，在英语中就是hang out together，我觉得这体现了山西重视邻里互助、集体行动的传统和文化</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:02:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586550861</guid>
      </item>
      <item>
         <title>陈伯睿</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586551650</link>
         <description><![CDATA[<p>有你好果子吃和没你好果子吃</p><p>这两种语言在英语中翻译过来是截然相反的。但是在中文语境中表达的是相同的意思。我认为这种词汇代表了中国某些方言中注重当面口语化表达。</p><p>”那咋了“ 作为一个非常常用的词汇这个词汇可以在你不占理或者懒得去和别人沟通时作为最简单方便的回击的一个方式。而这个词直接带来的影响就是我对于别人所说的话的理解能力降低以及自身思维能力的降低</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:03:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586551650</guid>
      </item>
      <item>
         <title>问题1</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552235</link>
         <description><![CDATA[<p>我想到的一个词是“面子”。这个词的意思很难用英语的一两个词概括，因为它的意思不完全是“想法”“感受”这样，而是用一个词就涵盖了人际关系中考虑别人的感受，让别人不难堪这样的复杂的意思。如果翻译成英文甚至需要用句子描述。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:03:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552235</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552311</link>
         <description><![CDATA[<p>“红温”是一个最近突然流行起来的网络用语，代表一个人的心情非常的急躁而无法找到合适的理由为自己开脱，当遇到一些事精准的戳中了我的痛点或者攻破了心理防线的时候常用红温来表达这种情感，我和朋友互相调侃时常用红温来描述对方，攻击力Max。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:03:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552311</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552370</link>
         <description><![CDATA[<p>我以及周围同学经常说的网络用语——我不行了。</p><p>我觉得这个词有好处有不好的地方，不好的点是它代替了一些词汇的表达，这让我有时候会很难真正的描述我的心情，比如无奈，悲伤，开心，无语都能用这个词去表达，长时间后会让我忘记一些词汇。</p><p>但同时也有好处，我觉得一定程度上这个词把我的情绪进行了一些削弱并且替代不文明用语。尤其是生气或者无奈的时候，有一种笑一笑过去了的感觉。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:03:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552370</guid>
      </item>
      <item>
         <title>问题一</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552792</link>
         <description><![CDATA[<p>缘分，在英语里或许被翻译为“fate”，“destiny”，  命运更像是必然发生的结果，而缘分更强调偶然性。缘分也更强调人与人之间的关系，而命运更像是群体或者个体必然经历的历史进程。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:03:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586552792</guid>
      </item>
      <item>
         <title>樊诺伊</title>
         <author>fannuoyi2027</author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554018</link>
         <description><![CDATA[<p>憋屈，这是一个从我大东北传出来的词，现在好多人都在用。我觉得这个词表达了一个人一肚子委屈、满心怒火却没有合适的地方和人去发泄或诉说，只能把这些委屈都埋在心里，特别窝囊但没办法的感觉。我觉得体现了东北人虽然豪爽，但也有反豪爽的一面。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:04:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554018</guid>
      </item>
      <item>
         <title>金喜</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554282</link>
         <description><![CDATA[<p>我想到的就是英文词汇里的literally，这个词不是说什么一些微mean的白女经常使用嘛。然后我初中的时候就很想知道这个词的意思，我就问我的老师，结果她想半天翻译不出来。后来随着刷洋抖的一些视频，我大概知道这个词是表示就是那种语气的强调吧？我觉得这也许就是一个很代表文化的词汇吧？体现了一些所谓”mean 白女“的那种喜欢强调，喜欢drama的感觉。其实很多时候我们不需要去深耕一个词的具体意思，因为有时候单纯用言语或者用其他语言翻译的话真的很难表达出这个词的具体意思。而我们其实也只用知道这个词的使用语境就好了。</p><p><br/></p><p>我很喜欢用”我不行了“，就是我觉得这个短语就是很好用啊。。。就是因为现在上学真的很痿，很累，或者有的人真的很好笑，然后我就经常说”我不行了“。这个词我觉得也可以让接受我的互动的人感受到我在回应，或者我在与他感同身受，所以就是还是挺爱用的吧。</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:04:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554282</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554896</link>
         <description><![CDATA[<p>神人。在了解这个词后就很少用一些比较具体或者更为激进的词去评价他人奇怪的行为。可能导致了表达的过度简化，但是在另一方面也帮助了我更便捷地去表达一些很难描述的情况。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:04:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586554896</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586556084</link>
         <description><![CDATA[<p>曾望明</p><p>1.虽然我不是四川人，但是我非常喜欢四川的饮食文化和地域文化，其中他们有一个很常用的词叫做“巴适”表达的是很舒坦，开心的意思。这个词常用在吃到美食，欣赏到美景后。是四川人用来抒发自己的心情爽朗的词语，这体现了四川人比较会享受生活，注重生活品质。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:05:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586556084</guid>
      </item>
      <item>
         <title>问题1</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586556563</link>
         <description><![CDATA[<p>1.我认为北京的儿化音和京腔都很独特。比如说AUV真地道这种…这些词背后代表了一种独特的北京地区的语言，在说这些话的时候，会感觉活泼有趣。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:05:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586556563</guid>
      </item>
      <item>
         <title>陈欣妍</title>
         <author>xinyanchen09</author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586558079</link>
         <description><![CDATA[<p>在中文中，很多蔬菜，例如奶白菜、小白菜等在英语中并没有一个直接的翻译，更多是在英语中已有的词汇上加入一个特定的形容词或者从粤语衍生而来。例如奶白菜在英文中其中一个说法就是milk cabbage，即在英文原有的cabbage（卷心菜）前加入一个形容词，又或者是用粤语中的pak choy （baby pak choy)来代替。这大概是因为在欧洲国家中这些亚洲（这种现象其实不全发生在中文和英文，还包括中文和很多其他语言）所种植的蔬菜品种不同，很多在中国存在的蔬菜在欧洲以前是不存在的。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:06:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586558079</guid>
      </item>
      <item>
         <title>🤓👆</title>
         <author>gezhitan2027</author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586558361</link>
         <description><![CDATA[<p>对我来说常用的网络用语中emoji是最好使的（？）（话说emoji算不算网络用语）因为它们可以出现在任何语境中并拥有很复杂的含义，可以同时概括很多词，还可以表达一些文字可能无法直接传达的“意会”。🤓👆这个emoji我前段时间一直在用，它对我而言是对一些有趣的/搞笑的/灵光乍现时的一种很有意思的表达方式，比有的时候发一个“有意思”或者“有了”这类的表达含义更加丰富，也会使人显得更加有亲和力。另外搭配文字使用更佳😋比如有点意思🤓👆</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:06:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586558361</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586573130</link>
         <description><![CDATA[<p>当演唱会临近尾声，歌手往往会以返场的方式演唱最后3到4首歌。在歌手退场期间，乐迷会通过大声呼喊：“安可！”的方式来呼唤歌手的回归。安可源于法语词“encore”，意为“再一次”，随着演唱会这种表演形式的流行，这个词语也逐渐融入其它语言文化。“安可”在日常生活中的使用频率非常低，大部分时候适用于演唱会、演奏会这些特殊场景。安、可两个字组合在一起本身不具备特定含义，它是根据法语的读音和意思创造出的词汇。这个词背后代表了全球的乐迷在观看演出时相同的激动情绪，对于音乐的热爱不论在任何地方都是一样的。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-09-16 02:12:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/daltoncla/3iw1415gccdbb7t/wish/3586573130</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
