<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>SEMINARIO DE INTERCOMPRENSIÓN EN LENGUAS ROMANCES- 2018 by Ana Cecilia Pérez</title>
      <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm</link>
      <description>Material de cátedra- Profesorado de Portugués- Ciclo Lectivo 2018</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-08-13 23:13:52 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-01-20 21:09:43 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Módulo1:Intercomprensión.Conceptos y fundamentos. De la práctica a la delimitación de un concepto.</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118180501</link>
         <description><![CDATA[<div>En este Módulo abordaremos  conceptos, características y fundamentos de la intercomprensión a partir  de una experiencia práctica de lectura intercomprensiva en lenguas romances. <br>A continuación las actividades propuestas: </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/0b02c1c5be326bf48091406528cc4765/MODULO_1__2018_.pdf" />
         <pubDate>2016-08-13 15:29:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118180501</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 1: Mixtura de vidas (documental - Ana Zanotti)</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118181986</link>
         <description><![CDATA[<div>Este documental nos acerca a un modo de entender la intercomprensión como práctica comunicativa  en zona de contacto de lenguas. Visualizamos un fragmento de este documental y analizamos el concepto de intercomprensión enmarcado en el concepto de competencia plurilingüe en las prácticas sociales de la comunidad de El Soberbio. Prevalece una perspectiva sociolinguistica de tratamiento del concepto de intercomprensión. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/ENRrptvbyzM" />
         <pubDate>2016-08-13 16:47:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118181986</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texto teorico n° 2 O conceito de intercompreensão: origem, evolução e definições. </title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187001</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta publicación contiene artículos en diversas lenguas romances que problematizan el concepto de intercomprensión. Para el Módulo 1 resultan de interés los 6 (seis) primeros artículos. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/116922634/58509175960849cca3e9c68b46d51309969c952b/f4068305e736a0ce124e4062eba2c272.pdf" />
         <pubDate>2016-08-13 21:51:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187001</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 2:  Estrategias de intercomprensión para la
lectura plurilingüe. Similitudes y diferencias entre lenguas emparentadas</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187378</link>
         <description><![CDATA[<div>Proponemos la guía de actividades en anexo</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/116922634/1a804c3627d49cc42f7dbb0454496ceb9a721541/cd9e35213047add03c4a63d5dee1f6f0.pdf" />
         <pubDate>2016-08-13 22:18:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 2: Bibliografía de consulta</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187571</link>
         <description><![CDATA[<div>-Alvar Ezquerra et al (2001)  <strong><em>De una a cuatro lenguas</em></strong><em>. (Disponible en la</em><a href="http://lenguas.biblio.unc.edu.ar/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7507&amp;query_desc=kw%2Cwrdl%3A%20De%20una%20a%20cuatro%20lenguas"><em> biblioteca de la facultad)</em></a><em><br>- Brito A (2010) </em><strong>Gramática comparativa Houaiss : quatro línguas românicas : português, espanhol, italiano, francês </strong>(versión impresa en fotocopiadora). <em><br></em><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-13 22:36:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187571</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 3: Enfoques plurilingües para la enseñanza de lenguas

 

</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187681</link>
         <description><![CDATA[<div>Guia de textos y actividades</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/116922634/8d5669669c6b55f2a0becab7e523f00fce959386/f3c12556e6bcedc16bddfb6bee498bc5.pdf" />
         <pubDate>2016-08-13 22:43:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118187681</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 3: Prácticas y repertorios plurilingües escolares</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118188074</link>
         <description><![CDATA[<div>Conferencia de la Dra Luci Nussbaum</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=yiai2TRf75E" />
         <pubDate>2016-08-13 23:09:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118188074</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texto teórico n° 3Nussbaum, L. De las lenguas en conacto al habla plurilingüe</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118512273</link>
         <description><![CDATA[<div>Módulo 1- Lectura teórica</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/116922634/4094a5f5edfc22c8f8eb80aaf6957dae22d984cf/0f3935580f60bbcc24752a4224e72764.pdf" />
         <pubDate>2016-08-17 01:05:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/118512273</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 2: Miniretrato del Francés</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/123561644</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/116922634/99474cfac9403d76ce019b688a92ca1a/minifranz.pdf" />
         <pubDate>2016-09-13 17:44:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/123561644</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texto teórico n° 4 Unamuno Virginia- Cuando las lenguas se encuentran</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/272951738</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/33dc3e2c92009a2af723d320bf59a691/Unamuno___Cuando_las_lenguas_se_encuentran___edited.pdf" />
         <pubDate>2018-08-13 23:23:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/272951738</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PROGRAMA 2018</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/272952462</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/19ff7d69e63588a469effa4be23359d4/programa2018_SeminarioIntercomprensi_n.pdf" />
         <pubDate>2018-08-13 23:32:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/272952462</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Grelha Autoavaliacao </title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/274208048</link>
         <description><![CDATA[<div>QECRL- </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/572d7847fde147ce025ea15dd1e5f811/Grelha_Autoavaliacao.pdf" />
         <pubDate>2018-08-21 02:57:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/274208048</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texto teórico nº 5 </title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/279982752</link>
         <description><![CDATA[<div>LOS SIETE TAMICES O CEDAZOS</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/ea28cf4720460cf52d6ce91c726dfe7d/Los_siete_tamices_M_dulo_2.pdf" />
         <pubDate>2018-09-11 17:04:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/279982752</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Módulo 3: power point</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/293534498</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/e5faee33fb0646137ea4bd4e4253f80a/M_dulo_3_2018_ppt.pdf" />
         <pubDate>2018-10-16 18:25:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/293534498</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Modulo 1:power point</title>
         <author>anyacecilya</author>
         <link>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/371362769</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/116922634/84a74cf06ff89fa9abfc2426940ee41b/M_dulo1_2018_ppt.pdf" />
         <pubDate>2019-07-16 23:07:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anyacecilya/3dtjysydmdmm/wish/371362769</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
