<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Cultura y Lenguas Extranjeras: Un Viaje Didáctico by Profe valentina Sarta</title>
      <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5</link>
      <description>Explorando formas interactivas y creativas de integrar la noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-03-05 23:47:22 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-03-12 23:58:12 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>NOCIÓN DE CULTURA </title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037793</link>
         <description><![CDATA[<p>Su importancia es también vital para el postulado del concepto de competencia comunicativa y, consecuentemente, para el desarrollo de lo que conocemos hoy como enfoques comunicativos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Es importante, por lo tanto, que veamos cómo se recoge y especialmente cómo se intenta operacionalizar este concepto por los que se ocupan (o por los que nos ocupamos) de la enseñanza de lenguas extranjeras:de planificar políticas, de planear cursos, de elaborar métodos de enseñanza,de seleccionar y/o elaborar materiales, etc.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/eddb650ef4dd4c11f09d888e8a0cf8a8/OIP_FR4U9D9VXpnkYZNrfexI4AHaEj.jpg" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037793</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rincón de Citas de Autores</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037803</link>
         <description><![CDATA[<p>Lourdes Miquel, por ejemplo, la define como “el substrato que hace que los hablantes de una lengua entiendan el mundo, actúen sobre el mundo e interactúen comunicativamente de un modo ‘culturalmente’ similar” (MIQUEL LÓPEZ, 1997, p. 5).</p><p><br/></p><p>En estos términos, GUILLÉN DÍAZ (2005, p. 838) afirma que: El término “lengua” no se va a referir sólo a los elementos de orden lingüístico, sino también a todo un sistema de acción social que conlleva significados culturales: un código cultural, un modo de interpretar la realidad, un nivel de cultura subyacente que, a modo de reglas de comportamiento y pensamiento, determinan la forma en que los individuos definen sus valores, establecen sus cadencias y ritmos de vida fundamentales; se trata de una ‘gramática cultural’ oculta que, si no se domina, da lugar en la comunicación a casos de incomprensión, conflicto, choques culturales y malentendidos. Se pone en evidencia que la simple adquisición del sistema lingüístico no asegura la comprensión, por lo que no es posible disociar en el plano de comunicación la lengua de la realidad que subyace, es decir, del bagaje cultural: la cultura. Lengua y cultura se nos presentan como un todo indisociable, porque a todo hecho de lengua subyace un hecho de cultura y porque todo hecho de lengua se estructura en función de una dimensión social y cultural.</p><p><br/></p><p>Como afirma Guillén Díaz (2005), el profesor siente, ante estos repertorios, “una gran incertidumbre”, resultante del sentimiento de una falta de operacionalidad, descrita por esta autora a través de preguntas como: “¿cuáles son, realmente, los rasgos distintivos de la realidad sociocultural del país de la lengua que se aprende? ¿Qué indicadores o informaciones realmente dan cuenta del saber sociocultural de la lengua que se aprende? ¿En qué lugares se puede recoger la información para ese saber sociocultural?”</p><p><br/></p><p><strong>BIBLIOGRAFÍA</strong></p><p><br/></p><p>GUILLÉN DÍAZ, C., 2005, “Los contenidos culturales”. En: Sánchez Lobato, J. y Santos Gallardo, I., (Eds.), Vademécum para la formación de profesores, Madrid, SGEL, p. 835-851. MIQUEL LÓPEZ, L., 2005, “La subcompetencia sociocultural”. En: Sánchez Lobato, J. e Santos Gallardo, I. (Eds.), Vademécum para la formación de profesores, Madrid, SGEL, p. 511-531.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.emprendiendohistorias.com/wp-content/uploads/2020/03/Frases-de-Einstein-sobre-la-educacion.jpg" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037803</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CÁPITULO 3 - La noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras.</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037813</link>
         <description><![CDATA[<p>El capítulo "La noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras" en el documento proporcionado aborda un tema fundamental en la enseñanza del español como lengua extranjera: la importancia de comprender y enseñar la cultura en el proceso de aprendizaje de un idioma. A lo largo de este capítulo, se profundiza en cómo se conceptualiza la cultura en el contexto de la enseñanza de lenguas extranjeras, centrándose en la noción antropológica de cultura.</p><p>En primer lugar, se destaca la relevancia de adoptar una perspectiva antropológica de la cultura en la enseñanza de idiomas, ya que esta visión permite comprender la interrelación entre el lenguaje y la cultura, reconociendo que ambos aspectos están intrínsecamente ligados. Al entender la cultura como un componente esencial en la comunicación y en la adquisición de un idioma, los educadores pueden enriquecer el proceso de enseñanza-aprendizaje y promover una mayor comprensión intercultural entre los estudiantes.</p><p>Además, se aborda la forma en que se concreta el concepto de cultura en la literatura especializada en la enseñanza del español como lengua extranjera. Se analizan diversas definiciones y enfoques sobre la cultura, destacando la importancia de considerar la diversidad cultural y la variabilidad de las prácticas sociales en el proceso de enseñanza de un idioma extranjero.</p><p>Asimismo, se discute la operacionalización o implementación de la noción de cultura en la práctica docente de la enseñanza de español como lengua extranjera. Se presentan y comentan brevemente algunos documentos oficiales que establecen los parámetros actuales para la enseñanza de lenguas extranjeras, con el objetivo de reflexionar sobre los desafíos y dificultades que aún existen en la integración efectiva de la cultura en el aula de idiomas.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/01985401b9ccdccb2dd0f80e2b551bd7/competencia_sociocultural.jpg" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037813</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Juego Interactivo</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037835</link>
         <description><![CDATA[<p>Juego interactivo: Sopa de letras con palabras relevantes dentro del texto. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://es.educaplay.com/recursos-educativos/18157185-la_nocion_de_cultura_en_la_ensenanza_de_lenguas_extranjeras.html" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037835</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Resumen del capitulo 3 - La noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras. </title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037842</link>
         <description><![CDATA[<p>El capítulo "La noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras" del documento proporcionado destaca la importancia de considerar la cultura como un elemento central en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera. Al comprender y valorar la influencia de la cultura en la comunicación y en la adquisición de un idioma, los educadores pueden enriquecer la experiencia de aprendizaje de los estudiantes y fomentar una mayor apertura intercultural en el aula.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/02992e6b3c14f19c58515e71f7dc3aea/vygotsky_teoria_sociocultural_Dp_301065996_L.webp" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037842</guid>
      </item>
      <item>
         <title>USO DE LA CULTURA EN CONTTEXTOS REALES DE COMUNICACIÓN</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037865</link>
         <description><![CDATA[<p>Imaginemos un escenario en el que un profesor de inglés imparte clases a estudiantes hispanohablantes en una escuela secundaria en América Latina. La importancia de la noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras se vuelve evidente en varios aspectos de esta situación.</p><ol><li><p><strong>Motivación y Relevancia:</strong> El profesor reconoce que la motivación de los estudiantes es crucial para el aprendizaje efectivo. En lugar de centrarse exclusivamente en la gramática y el vocabulario, integra aspectos culturales relevantes de los países de habla inglesa en su enseñanza. Por ejemplo, organiza clases sobre festivales como Thanksgiving en Estados Unidos o eventos culturales importantes en el Reino Unido. Esto hace que los estudiantes vean la conexión entre el idioma que están aprendiendo y su aplicación práctica en la vida cotidiana.</p></li><li><p><strong>Comprensión Interactiva:</strong> La cultura no solo se presenta como un tema adicional, sino que se incorpora de manera transversal en todas las habilidades lingüísticas. Los estudiantes no solo aprenden a hablar inglés, sino que también comprenden las sutilezas culturales que afectan la comunicación. Por ejemplo, el profesor aborda las diferencias en las formas de saludo, las normas de cortesía y la importancia de la puntualidad en diferentes culturas de habla inglesa.</p></li><li><p><strong>Aprendizaje Auténtico:</strong> Se fomenta el aprendizaje auténtico a través de proyectos que involucran la investigación y presentación de aspectos culturales específicos. Los estudiantes pueden elegir temas relacionados con la música, la literatura, la historia o la gastronomía de un país de habla inglesa para explorar en profundidad. Esto no solo mejora sus habilidades lingüísticas, sino que también les proporciona una comprensión más completa y auténtica de la cultura asociada al idioma.</p></li><li><p><strong>Sensibilidad Intercultural:</strong> La noción de cultura se utiliza como base para desarrollar la sensibilidad intercultural en los estudiantes. Se promueve la apertura a diferentes perspectivas y se abordan estereotipos culturales comunes. Los estudiantes aprenden a apreciar y respetar las diferencias, lo que no solo contribuye a su desarrollo personal, sino que también prepara a futuros ciudadanos globales.</p></li><li><p><strong>Habilidades Comunicativas Contextualizadas:</strong> La enseñanza de la cultura no solo se centra en aspectos superficiales, sino que también aborda las variaciones en el uso del idioma en diferentes contextos culturales. Los estudiantes aprenden a adaptar su lenguaje según la situación, comprendiendo la importancia de la comunicación efectiva en entornos culturales diversos.</p></li></ol><p>En este contexto, la noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras no solo enriquece el proceso de aprendizaje, sino que también prepara a los estudiantes para ser comunicadores competentes y culturalmente conscientes en un mundo cada vez más interconectado.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/5327ae14270b10090f41e2a65720ad9b/diversidad_cultural.jpg" />
         <pubDate>2024-03-05 23:47:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907037865</guid>
      </item>
      <item>
         <title>VIDEO</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907045194</link>
         <description><![CDATA[<p>Video tomado de la plataforma de Youtube. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=D43BrdMipfE" />
         <pubDate>2024-03-05 23:54:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907045194</guid>
      </item>
      <item>
         <title>REFLEXIÓN Y CONCLUSIÓN</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907045375</link>
         <description><![CDATA[<p>El aprendizaje de un nuevo idioma, nos abre las puertas para el aprendizaje de un nuevo mundo. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/f83342a98f9b225154526c8797c11a55/Audio_creado_por_Adelyn_Valentina_Sarta_Vega.mp3" />
         <pubDate>2024-03-05 23:55:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2907045375</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5 aspectos relevantes de la noción de cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras</title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2914581493</link>
         <description><![CDATA[<p>NÚMERO 1: CONCEPTO DE CULTURA</p><p><br></p><p>Al iniciar el proceso de enseñanza - aprendizaje de lenguas extranjeras en una población específica, es indispensable conocer el concepto de lo que es cultura, y para ello, puedo interpretar de manera personal, que esta palabra hace referencia al conjunto de normas, tradiciones, costumbres, comportamientos, actitudes, entre otras que se encuentran pre establecidad en una comunidad y sociedad, haciendo que cada comunidad se distinga por diferentes aspectos y cada una tenga su escencia de acuerdo a su historia transmitida de generación en generación y a la creación de nuevos pensamientos a medida que pasa el tiempo. </p><p><br></p><p>De esta manera cultura y el aprendizaje de lenguas se relacionan entre sí, pues al momento de aprender un nuevo idioma, el individuo debe involucrase e interatuar con la cultura de otra comunidad, con el fin de conocer más de ella y así comprender el significado de algunas expresiones, su fonetica o acento, su estructura lingüistica y todo lo relacionado a un mundo inexplorado para el individuo que desea aprender. </p><p><br></p><p>En estos términos, GUILLÉN DÍAZ (2005, p. 838) afirma que: El término “lengua” no se va a referir sólo a los elementos de orden lingüístico, sino también a todo un sistema de acción social que conlleva significados culturales: un código cultural, un modo de interpretar la realidad, un nivel de cultura subyacente que, a modo de reglas de comportamiento y pensamiento, determinan la forma en que los individuos definen sus valores, establecen sus cadencias y ritmos de vida fundamentales; se trata de una ‘gramática cultural’ oculta que, si no se domina, da lugar en la comunicación a casos de incomprensión, conflicto, choques culturales y malentendidos. Se pone en evidencia que la simple adquisición del sistema lingüístico no asegura la comprensión, por lo que no es posible disociar en el plano de comunicación la lengua de la realidad que subyace, es decir, del bagaje cultural: la cultura. Lengua y cultura se nos presentan como un todo indisociable, porque a todo hecho de lengua subyace un hecho de cultura y porque todo hecho de lengua se estructura en función de una dimensión</p><p>social y cultural.</p><p><br></p><p>A partir de este escrito, podemos comprender que el aprendizaje de una cultura nueva no se puede desligar del aprendizaje de un nuevo idioma, pues ambas cumplen una actividad comunicativa fundamental en el proceso de enseñanza - aprendizaje, dando significado y contexto al idioma que se desea aprender. </p><p><br></p><p>NÚMERO 2 - NORMALIZAMOS NUESTRA PROPIA CULTURA. </p><p><br></p><p>“¿Qué saben de Inglaterra los que sólo conocen Inglaterra?” Con esta pregunta, Lourdes Miquel (2005)</p><p><br></p><p>En este aspecto, es fundamental reconocer que cuando hacemos parte de una comunidad, que tiene cierta cultura e identidad propia, puede llegar a convertirse en un acto de normalidad arraigar lo que vemos y experimentamos en nuestro entorno, hasta el punto de que no notamos las particularidades y los aspectos especificos que hacen parte de esa cultura, esto porque nacemos, crecemos y nos formamos en ella, por lo que se convierte en algo común que nuestro compartamiento, nuestras decisiones, nuestros hábitos, nuestros valores, principios o pensamientos sean de esa manera, pues al educarnos en una sola cultura, perdemos el poder de comparar una cultura de otra y reconocer que las diferencias o semenjanzas de una a otra son muy perceptibles. </p><p><br></p><p>NÚMERO 3: CONJUNTOS Y HABILIDADES EN EL APRENDIZAJE DE UN NUEVO IDIOMA. </p><p><br></p><p><em>Según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, dichos conocimientos y habilidades abarcan: </em></p><p><br></p><p><em>1. Hechos, nociones, principios e informaciones que resultan en el alumno de la experiencia social y de un aprendizaje formal; se trata de un conjunto de saberes de cultura general, de un saber sociocultural y de una conciencia intercultural (conocimiento y comprensión de las relaciones, y diferencias existentes entre la sociedad y la cultura de origen y las de la lengua estudiada).</em></p><p><br></p><p><em>2. Capacidades, operaciones intelectuales, afectivas y motrices, como un saber hacer en los comportamientos prácticos y en las relaciones con los otros, es decir, con individuos de la otra lengua y cultura.</em></p><p><br></p><p><em>3. Disposiciones, actitudes, procedimientos, ideas, convicciones, etc., como factores de identidad personal, de un saber ser/estar con los otros en</em></p><p><em>los intercambios comunicativos.</em></p><p><br></p><p>De acuerdo a la información anterior El aprendizaje de un nuevo idioma es mucho más que memorizar vocabulario y reglas gramaticales; implica el desarrollo de una serie de habilidades y capacidades que van más allá del mero conocimiento lingüístico. Según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, estas habilidades y capacidades se dividen en tres categorías principales.</p><p>En primer lugar, tenemos los hechos, nociones y principios que provienen tanto de la experiencia social como del aprendizaje formal. Esto implica no solo entender el idioma en sí mismo, sino también comprender la cultura y la sociedad que lo rodea. Para dominar verdaderamente un idioma, es crucial tener un conocimiento profundo de las costumbres, tradiciones, y valores de las personas que lo hablan. Esto no solo facilita la comunicación, sino que también fomenta una mayor comprensión y respeto hacia otras culturas.</p><p><br></p><p>En segundo lugar, encontramos las capacidades intelectuales, afectivas y motrices necesarias para interactuar en el nuevo idioma. Esto va más allá de simplemente saber hablar; implica la capacidad de comunicarse de manera efectiva, comprender y expresar ideas con claridad y precisión, e interpretar correctamente las señales sociales y culturales. Además, implica desarrollar habilidades prácticas para resolver problemas lingüísticos en tiempo real, como encontrar la palabra adecuada en una conversación o entender el significado de una expresión idiomática.</p><p><br></p><p>Finalmente, las disposiciones, actitudes y convicciones juegan un papel fundamental en el aprendizaje de un nuevo idioma. Estas incluyen la motivación, la confianza en uno mismo, la tolerancia hacia la ambigüedad y la disposición para correr riesgos al comunicarse en un entorno lingüístico desconocido. Además, implica tener una mentalidad abierta y receptiva hacia la cultura y las costumbres de los hablantes nativos del idioma, así como una disposición para adaptarse y aprender de nuevas experiencias lingüísticas.</p><p><br></p><p>En resumen, el aprendizaje de un nuevo idioma va más allá de simplemente adquirir conocimientos lingüísticos; implica el desarrollo de una serie de habilidades, capacidades y actitudes que permiten una comunicación efectiva y significativa en un contexto cultural y social específico. Dominar un nuevo idioma no solo enriquece nuestras vidas personal y profesionalmente, sino que también nos conecta con el mundo de una manera más profunda y significativa. </p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/f08e78d3ead44a0b0101524012fde592/mano_Rj6TneTIH0OfpaEGko5rPgO_1200x840_abc.webp" />
         <pubDate>2024-03-11 22:25:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2914581493</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>profevalentinasarta</author>
         <link>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2916341551</link>
         <description><![CDATA[<p>NÚMERO 4: PLAN CURRICULAR </p><p><br/></p><p><em>También el Plan Curricular General del Instituto Cervantes (IC) contempla el aprendizaje de la cultura como una de las finalidades principales de la enseñanza de ELE. Así, los fines generales del Instituto son, entre otros:</em></p><p><br/></p><p><em>1. (…) promover el acercamiento entre la cultura hispánica y la del país de origen, así como transmitir una imagen auténtica de aquella y colaborar en la destrucción de tópicos y prejuicios;</em></p><p><em>2. colaborar en el desarrollo de actitudes y valores respecto a la sociedad internacional, como el pluralismo cultural y lingüístico, la aceptación y la valoración positiva de la diversidad y de la diferencia, el reconocimiento y el respeto mutuo.</em></p><p><br/></p><p><em>En el Plan Curricular del IC, los contenidos culturales configuran el bloque temático Lengua, cultura y sociedad, vertebrado en las secciones siguientes.</em></p><p><br/></p><p><em>1. Vida Cotidiana: usos sociales (relaciones familiares, vecinales, profesionales, etc.); el hábitat (vivienda, barrio, etc.); servicios de transporte.</em></p><p><em>2. La España actual y el mundo hispánico: organización territorial, política, administrativa; partidos políticos, organizaciones sociales; servicios públicos.</em></p><p><em>3. Temas del mundo de hoy: cambio y evolución social; respeto al medio ambiente, etc.</em></p><p><br/></p><p>El aprendizaje de un nuevo idioma va más allá de simplemente adquirir habilidades lingüísticas; también implica sumergirse en la cultura y la sociedad que lo rodea. Según el Plan Curricular General del Instituto Cervantes, las finalidades principales y generales del aprendizaje del español como lengua extranjera (ELE) incluyen:</p><ol><li><p>Promover el entendimiento y el acercamiento entre la cultura hispánica y la del país de origen del estudiante. Esto significa transmitir una imagen auténtica de la cultura hispana y colaborar en la destrucción de estereotipos y prejuicios. Al comprender y apreciar la cultura hispana, los estudiantes pueden establecer conexiones más profundas y significativas con la lengua que están aprendiendo.</p></li><li><p>Colaborar en el desarrollo de actitudes y valores respecto a la sociedad internacional. Esto incluye fomentar el pluralismo cultural y lingüístico, la aceptación y valoración positiva de la diversidad y la diferencia, así como el reconocimiento y respeto mutuo entre individuos de diferentes culturas. El aprendizaje del español no solo se trata de adquirir una habilidad lingüística, sino también de cultivar una mentalidad abierta y receptiva hacia la diversidad cultural.</p></li></ol><p>Los objetivos o propósitos que debe alcanzar un individuo en el aprendizaje de un nuevo idioma, en este caso el español, pueden incluir:</p><ol><li><p>Dominar habilidades lingüísticas tanto en la expresión oral como escrita, lo que permitirá una comunicación efectiva en diferentes contextos y situaciones.</p></li><li><p>Comprender y apreciar la cultura hispanohablante, incluyendo sus costumbres, tradiciones, valores, y formas de vida cotidiana.</p></li><li><p>Desarrollar una conciencia intercultural, que facilite el entendimiento y la convivencia con personas de diferentes orígenes culturales.</p></li><li><p>Adquirir conocimientos sobre la sociedad hispanohablante actual, incluyendo su organización política, territorial y administrativa, así como los aspectos sociales y económicos relevantes.</p></li><li><p>Participar activamente en la construcción de un mundo más inclusivo y tolerante, promoviendo el respeto y la valoración de la diversidad cultural y lingüística.</p></li></ol><p><br/></p><p><em>NÚMERO 5: CONTENIDOS CULTURALES. </em></p><p><br/></p><p><em>En el Marco de Referencia Europeo, los contenidos culturales (=conocimiento sociocultural) están subdivididos de la manera siguiente.</em></p><p><br/></p><p><em>1. La vida diaria: comida, bebidas, horas de comida, modales en la mesa; días festivos; horas y prácticas de trabajo; el ocio…</em></p><p><em>2. Las condiciones de vida: niveles de vida; condiciones de vivienda; formas de asistencia social…</em></p><p><em>3. Las relaciones personales: estructura social; formas de poder; relaciones entre sexos; estructuras y relaciones familiares; relaciones entre generaciones; relaciones de raza y comunidad; relaciones entre grupos políticos y religiosos.</em></p><p><em>4. Los valores, las creencias y las actitudes respecto a: clase social, grupos profesionales, riqueza, culturas, religiones, seguridad, instituciones, tradiciones y cambios, historia, identidad nacional, países, política, artes…</em></p><p><em>5. El lenguaje corporal: gestos y acciones que acompañan las actividades de la lengua; proxémica; contacto corporal; elementos para-lingüísticos (tono, volumen de la voz, etc.).</em></p><p><em>6. Las convenciones sociales: puntualidad; regalos; vestidos; comidas; bebidas; convenciones y tabúes relativos al comportamiento…</em></p><p><em>7. El comportamiento ritual en: ceremonias y prácticas religiosas; nacimiento; muerte; matrimonio; celebraciones; festividades; bailes…</em></p><p><br/></p><p>En el aprendizaje de un nuevo idioma, es fundamental adquirir una comprensión profunda de los contenidos culturales o socioculturales asociados con la lengua. Según el Marco de Referencia Europeo, estos contenidos abarcan una amplia gama de aspectos de la vida cotidiana, las relaciones sociales, los valores y las creencias. Algunos de los contenidos culturales que un individuo debe adquirir en el aprendizaje de un nuevo idioma incluyen:</p><ol><li><p><strong>La vida diaria:</strong> Comprender las costumbres relacionadas con la comida y las bebidas, las horas de comida, los días festivos, las prácticas de trabajo y el ocio. Esto implica conocer los platos típicos, los horarios de las comidas y las tradiciones asociadas con los días festivos y las festividades locales.</p></li><li><p><strong>Las condiciones de vida:</strong> Familiarizarse con los niveles de vida, las condiciones de vivienda y las formas de asistencia social en la sociedad en la que se habla el idioma. Esto puede incluir entender las diferencias en los estándares de vida y las políticas de bienestar social.</p></li><li><p><strong>Las relaciones personales:</strong> Comprender la estructura social, las formas de poder y las relaciones entre géneros, así como las relaciones familiares y entre generaciones. Esto implica conocer las normas y expectativas sociales relacionadas con el comportamiento interpersonal y las relaciones familiares.</p></li><li><p><strong>Los valores, las creencias y las actitudes:</strong> Entender las actitudes y creencias en torno a temas como la clase social, la riqueza, la religión, la seguridad, la política y la identidad nacional. Esto implica familiarizarse con las perspectivas culturales y los valores compartidos dentro de la comunidad de habla del idioma.</p></li><li><p><strong>El lenguaje corporal:</strong> Reconocer los gestos y acciones que acompañan la comunicación verbal, así como comprender la proxémica y el contacto corporal. Esto incluye comprender cómo se utilizan los elementos para-lingüísticos, como el tono y el volumen de la voz, en diferentes contextos sociales.</p></li><li><p><strong>Las convenciones sociales:</strong> Conocer las convenciones sociales relacionadas con la puntualidad, los regalos, el vestuario y el comportamiento en diversas situaciones sociales. Esto implica comprender las normas y expectativas culturales en torno al comportamiento social y las interacciones cotidianas.</p></li><li><p><strong>El comportamiento ritual:</strong> Entender las prácticas y ceremonias rituales relacionadas con eventos como el nacimiento, la muerte, el matrimonio y las festividades. Esto implica conocer las tradiciones culturales y las celebraciones que forman parte de la vida de la comunidad de habla del idioma.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2363347257/217e3d4f4365ca6e374ceb87bd8f78b1/mano_Rj6TneTIH0OfpaEGko5rPgO_1200x840_abc.webp" />
         <pubDate>2024-03-12 23:57:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/profevalentinasarta/3cq36eu70l3fhhx5/wish/2916341551</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
