<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>♥ Situações. O multilinguismo na sala de aula. by Quézia Cavalheiro</title>
      <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-05-22 17:39:44 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-06-27 00:35:33 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/978173890/6e01427061e6a9a52d7862d0bbfd15d8/IMG_0347.PNG</url>
      </image>
      <item>
         <title>Descreva uma situação de contato linguístico-cultural na sua sala de aula ou sua escola.☺</title>
         <author>queziacavalheiro</author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2600409149</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-05-22 17:42:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2600409149</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>queziacavalheiro</author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2600631234</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/LL2BqR4zoQg" />
         <pubDate>2023-05-22 21:46:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2600631234</guid>
      </item>
      <item>
         <title>O inglês como língua de contato com alunos refugiados da Síria </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607248223</link>
         <description><![CDATA[<div>Por volta de 2018, a escola onde trabalhei recebeu alguns alunos da Síria. Para línguas não latinas, como o Árabe, o inglês pode auxiliar no aprendizado do português, em uma sala de aula plurilingue.&nbsp;<br>Professores de inglês também podem ter mais facilidade/formação com o ensino de Português como língua estrangeira.<br>Graça Costa/ Curitiba <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-05-28 16:46:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607248223</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ExperiÊncia com estudantes multilíngues</title>
         <author>simonestarlet99</author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607360706</link>
         <description><![CDATA[<div>Trabalho em uma escola central em Cascavel. Ultimamente, temos recebido alunos de outras nacionalidades com mais frequÊncia. Sinto dificuldade em saber se realmente eles entendem o que falo, as explicações e os conteúdos. Quando pergunto, eles dizem que sim, mas não tenho certeza se eles assim procedem por não quererem expor suas dificuldades. Em geral, eles vÊm de países da América do Sul, como Venezuela e ColÔmbia. Não lembro de ter tido alunos haitianos nesta instituição. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://forwardtogether.org/wp-content/uploads/2016/01/college-students.jpg" />
         <pubDate>2023-05-28 22:58:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607360706</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607473466</link>
         <description><![CDATA[<div>Trabalho em uma escola pública no Estado de Santa Catarina e temos recebido muitos&nbsp; alunos imigrantes. Estes que aparecem na foto são venezuelanos e estão mostrando aos colegas como fazem um prato tradicional da Venezuela (arepas). Foi uma experiência muito interessante e um caminho que encontrei para promover a interação entre os colegas e a cultura.&nbsp;<br>Professora Gracielle. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2057082023/25f0da572cc7869dcf98532408837435/Screenshot_20220501_222257_2.png" />
         <pubDate>2023-05-29 02:45:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2607473466</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aluno Venezuelano</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2608249342</link>
         <description><![CDATA[<div>Sou professora do município de Cascavel, tenho duas turmas do 5º ano. Recebi um aluno venezuelano há aproximadamente 01 mês e que não falava quase nada em português e tinha muita dificuldade em entender, mas aproveitei que tenho um aluno brasiguaio e que já está no Brasil há mais de 02 anos e se comunica muito bem, e coloquei os dois juntos, assim estamos nos entendendo com a mediação desse outro aluno, e agora ele já fez amizade com a turma, e os outros alunos ficam tentando ajudar e tentando traduzir o que ele precisa, usando o que eles aprendem nas aulas de espanhol. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-05-29 22:46:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2608249342</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alunos imigrantes </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2626501660</link>
         <description><![CDATA[<div>Neste ano não atuo mais com o espanhol. Na escola temos alunos do Haiti, da Venezuela, Colômbia, Bolívia e Cuba. Percebo que nem todos colegas profes, sabem como acolher os alunos imigrantes, é como se a urgência em se comunicar no português fosse só dos imigrantes. Em sala apenas os mais extrovertidos fazem amizade logo mesmo não falando nosso idioma. Tenho um aluno venezuelano de 7 anos que parecia mudo quando chegou quase final do ano passado. Só falou comigo no dia da aula de espanhol e não conseguia compreender e nem realizar as atividades das demais professoras. Ele esperava ansioso o dia da aula comigo, e fui ensinando o que pude da língua portuguesa. Nesse ano, está cada dia mais comunicativo, se arrisca mais a falar a língua portuguesa com as demais profes e se mostra mais alegre. Sofreu uma terrível perda esse ano que foi a mãe dele, por conta de câncer e mesmo lecionando outras disciplinas, ele espera o dia que vou à turma dele para me abraçar e me falar alguma coisa sobre esse assunto dolorido pra ele. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-06-19 00:05:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/multilinguismoescola/38r9bssi3neov4eq/wish/2626501660</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
