<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>DICIONÁRIO KRENAK by Márcio Gabriel De J. Santos</title>
      <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna</link>
      <description>Componentes: Ana Beatriz, Márcio Gabriel, Maria Eduarda Assis, Maria Isabella, Maria Eduarda Pinho, Naomi Nogueira, Nicoly Tanan, Giovana Antunes</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-10-02 19:59:06 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-02 23:36:13 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615939321</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><strong>English</strong>:</p><p><em>Adverb, masculine noun </em></p><p> "<strong>Tomorrow</strong>" refers to the day after the current day (today) or a period in the future. </p><p><br></p><p><strong>Español</strong> :</p><p><em>Adverbio, sustantivo masculino</em></p><p>"<strong>Mañana</strong>" se refiere al día después del día actual (hoy) o un período en el futuro. </p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/740bca51431de43ce842a4a2aed31f71/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165357_0000.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:11:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615939321</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615940144</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong>: </p><p><em>Common, concrete, feminine noun</em></p><p>“Water, river”: refers to a colorless and odorless liquid / freshwater course that flows into another sea or lake.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>:</p><p><em> Sustantivo común, concreto, femenino</em></p><p>“Agua, río”: se refiere a un líquido incoloro e inodoro / curso de agua dulce que desemboca en otro mar o lago.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/a76d4caffaa7c18b030a15d340eaf18b/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165358_0006.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:12:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615940144</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615940442</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong>: </p><p><em>Masculine noun</em></p><p>Instrument consisting of a wooden handle with a perpendicular metal wedge, mainly used as a cutting or wood-chopping tool (e.g., chopping firewood with an axe; battle axe).</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>: </p><p><em>Sustantivo masculino</em></p><p>Instrumento compuesto por un mango de madera con una cuña metálica perpendicular, usado sobre todo como herramienta de corte o desbaste de madera (ej.: cortar leña con un hacha; hacha de guerra).</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/a7b974f7303af5218d7585412b6de764/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165358_0005.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:12:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615940442</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615941512</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong>:</p><p> <em>Adjective (for both genders) and common gender noun</em></p><p><br></p><p>Alligator: a reptile of the order Crocodylia, family Alligatoridae, found in the Americas, characterized by a broad, flat snout.</p><p><br></p><p>Leguminous-mimosoid tree; monjolo.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>: </p><p><em>Adjetivo de dos géneros y sustantivo de dos géneros</em></p><p>Caimán: un reptil del orden de los crocodilianos, familia de los aligatóridos, encontrado en las Américas, caracterizado por hocico ancho y aplanado.</p><p><br></p><p> Árbol leguminoso-mimosáceo; monjolo.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/53de94dc8737557caffa1a04b5659792/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_201702_0004.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:14:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615941512</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615942778</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong>: </p><p><em>Noun, common, concrete, masculine</em></p><p>A container used to store or transport food and liquids, present in everyday use and traditional practices.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>:</p><p><em>sustantivo, común, concreto, masculino</em></p><p>Recipiente utilizado para almacenar o transportar alimentos y líquidos, no de uso cotidiano en las prácticas tradicionales.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/cd2471db42d578002661f583c612a8fe/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165358_0003.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:16:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615942778</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615943179</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong>:</p><p> <em>Adjective (for both genders), masculine noun</em></p><p>In the solar spectrum, the color located between green and violet: the blue of the sky. Something that has this color.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>: </p><p><em>Adjetivo de dos géneros, sustantivo masculino</em></p><p>En el espectro solar, el color que se sitúa entre el verde y el violeta: el azul del cielo. Lo que posee este color.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/b286f8279b48f6325dc8862f3e603e05/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165358_0002.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:16:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615943179</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615944481</link>
         <description><![CDATA[<p><strong><em>English</em></strong>: </p><p><em>Adjective and masculine noun</em></p><p>One who is originally from an indigenous group and is recognized as a member of it. (This usage is considered obsolete); the preferred form for this meaning is “indigenous”; indigenous, aboriginal, autochthonous.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong>: </p><p><em>Adjetivo y sustantivo masculino</em></p><p>El que es originario de un grupo indígena y es reconocido como miembro de este. (este uso es considerado obsoleto); la forma preferida para esta acepción es “indígena”; indígena, aborigen, autóctono.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/8ede1b37d37cda38d60ba605da5d91ce/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165357_0001.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:18:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615944481</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615944983</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p>Noun, common, concrete, feminine; solid, hard mineral matter, of the nature of rocks.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p>Sustantivo común, concreto, femenino; materia mineral sólida y dura, de la naturaleza de las rocas.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/73e34df9cfe9728b10dd147e6253b157/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0016.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:19:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615944983</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615945353</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p>Masculine noun</p><p>Moving atmospheric air; air current. Mechanically agitated air: creating wind with a fan. Movement of air as it moves.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p>Sustantivo masculino</p><p>Aire atmosférico en movimiento; corriente de aire. Aire agitado mecánicamente: creando viento con un ventilador. Movimiento del aire al moverse.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/31742f6f5b4cbef6ec8038089dc1639c/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0015.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:19:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615945353</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615945884</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p>Common, concrete, masculine noun</p><p>Refers to bone, the hard, structural part of the body of living beings, essential for support, organ protection, and movement.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p>Sustantivo masculino común y concreto.</p><p>Se refiere al hueso, la parte dura y estructural del cuerpo de los seres vivos, esencial para el soporte, la protección de los órganos y el movimiento.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/9ec83eb13d28c73accbd336e2c252f44/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0014.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:20:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615945884</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615946255</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p>Common, concrete, feminine noun</p><p>It refers to the mouth, an opening on the face used for speaking, eating, and expressing emotions. In addition to its vital function, it is linked to communication and social interaction in the daily lives of the Krenak people.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p>Sustantivo común, concreto y femenino</p><p>Se refiere a la boca, una abertura en la cara que se usa para hablar, comer y expresar emociones. Además de su función vital, está vinculada a la comunicación y la interacción social en la vida cotidiana del pueblo Krenak.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/ea972c5ff84a6ec1f8b0ce08823ab250/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0013.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:20:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615946255</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615946561</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English:</strong></p><p>Noun, common, concrete, feminine</p><p>Refers to water, an essential element for life, used in consumption, rituals, and daily culture by the Krenak people.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p>Sustantivo, común, concreto, femenino</p><p>Se refiere al agua, un elemento esencial para la vida, utilizado en el consumo, los rituales y la cultura cotidiana del pueblo Krenak.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/301b8a65cd45441d8929f81decb27188/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0012.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:21:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615946561</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615947796</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p>Common adjective and noun, concrete,</p><p>masculine</p><p>Used to express something heavy or difficult to support, applicable to both concrete objects and figurative situations.</p><p><br/></p><p><strong>Español:</strong></p><p>Adjetivo y sustantivo común, concreto,</p><p>masculino</p><p>Se usa para expresar algo pesado o difícil de sostener, aplicable tanto a objetos concretos como a situaciones figurativas.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/8ef45e1bbf90db25d5ab335acf01fd07/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0011.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:23:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615947796</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615948281</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English:</strong></p><p><em>Noun, common, concrete, masculine</em></p><p>The central star of our planetary system;</p><p>star; the light and heat of the Sun.</p><p><br/></p><p><strong>Español:</strong> </p><p><em>Sustantivo, común, concreto, masculino</em></p><p>La estrella central de nuestro sistema planetario;</p><p>estrella; la luz y el calor del Sol.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/fae1711fd97e417a6b9f7b8d19494fa9/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0010.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:23:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615948281</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615948690</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English:</strong></p><p><em>Noun, common, concrete, feminine</em></p><p>Mammalian: generic name for some large Brazilian felines.</p><p><br/></p><p><strong>Español:</strong> </p><p><em>Sustantivo, común, concreto, femenino</em></p><p>Mamífero: nombre genérico de algunos grandes felinos brasileños.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/cd9662bec21a8d58d320a77564226d48/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0009.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:24:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615948690</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615949106</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English: </strong></p><p><em>Noun, common, concrete, masculine</em></p><p>Vertebrate, aquatic animals, whose limbs are transformed into fins supported by bony rays, a bony or cartilaginous skeleton, a heart divided into two chambers, and gill respiration.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p><em>Sustantivo, común, concreto, masculino</em></p><p>Animales vertebrados, acuáticos, cuyas extremidades se transforman en aletas sostenidas por radios óseos, esqueleto óseo o cartilaginoso, corazón dividido en dos cámaras y respiración branquial.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/abce0bd19199a38920e703afd18299c7/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165359_0008.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:24:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615949106</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615949874</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English:</strong> </p><p><em>Noun, common, concrete, feminine</em></p><p>A diurnal and nocturnal insect with four wings covered in fine scales, relatively brightly colored, with numerous and beautiful species.</p><p><br/></p><p><strong>Español: </strong></p><p><em>Sustantivo, común, concreto, femenino</em></p><p>Insecto diurno y nocturno con cuatro alas cubiertas de escamas finas, de coloresntes, con numerosas y hermosas e brillaspecies</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/88615eeadd2eb6afc0e0139b5545fd26/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165358_0007.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:26:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615949874</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615950298</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English </strong></p><p>Noun, common, concrete, masculine</p><p>phenomenon consisting of the release of heat and light produced by the combustion of a body; lum</p><p><br></p><p><strong>Español</strong></p><p>Sustantivo, común, concreto, masculino</p><p>fenómeno consistente en la liberación de calor y luz producida por la combustión de un cuerpo; lum</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/6bcad0ee68b1f203100daf5279b64dff/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165400_0018.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:26:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615950298</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>marciogabrieljs</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615950544</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>English</strong> </p><p>Noun, common, concrete, masculine</p><p>Part of the human body located between the elbow and the wrist, essential for arm movement and strength.</p><p><br></p><p><strong>Español</strong></p><p>Sustantivo, común, concreto, masculino</p><p>Parte del cuerpo humano ubicada entre el codo y la muñeca, esencial para el movimiento y la fuerza del brazo.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490384050/1841c7928f8e7fb49a6909d184e05199/Post_Instagram_Significado_da_Palavra_Ess_ncia_Minimalista_Laranja_20251002_165400_0017.png" />
         <pubDate>2025-10-02 20:27:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3615950544</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616035608</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/81f0d0132d2387b0f05f0512d27647b2/97864fd6_c9eb_4c12_9994_9a7ed26c96f8.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:51:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616035608</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036001</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/1e3e316eb374014f25b8186b475fd103/e8db1d99_85ab_4724_bf02_71bdfdf40579.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:52:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036001</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036190</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/4ac2b4999f0d7fe494226a14d3eddf7f/baa27a3b_d11c_4117_82cd_b4e3647d62a8.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:53:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036190</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036372</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/5c19521cf98d0a3d752c2bdce294d7fe/df11460b_0743_4523_bdb3_f11269ba2fa4.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:53:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036372</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036507</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/7967e17133e56ee9ab29ef82864e3d12/83e1de05_7a36_4972_984b_2831599c2c34.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:54:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036507</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036703</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/5b793b32e1f8b4d4fe613bb38fe427bc/53e4b97c_46dc_492b_a06d_400df852f3a3.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:54:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036703</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036841</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/ccd86df311c15818472229429f9bd3f1/ff3d95ef_e4e5_4162_a605_d85caedf18a6.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:54:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616036841</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616037422</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/74090d7b74cea86688cbb52276324df1/96fc52b9_d4b3_4094_bf1f_35434b6539fd.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:56:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616037422</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616037617</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/bd9ea3a714353d85489310784dc07d3c/74b7d7a8_8028_4e14_a181_5a7f4a9605a6.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:56:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616037617</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616038188</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490864552/a662be06dbc59f946d7c43ff6b1e9063/IMG_4035.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 22:57:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616038188</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>59004206</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616039658</link>
         <description><![CDATA[<p>O grupo resolveu escolher a língua Krenak, pertencente ao tronco linguístico Macro-Jê, pela sua história repleta de resistência e luta. Além de possuir uma cultura vibrante com uma filosofia que valoriza o silêncio e a reflexão, e que se expressa através de práticas como a dança, os cantos, a confecção de artefatos e rituais. Ademais, é a única língua sobrevivente de sua família linguística, o que achamos interessante trazer palavras remetentes a essa língua, já que a cada dia o seu Povo luta para permanência da língua nas futuras gerações, e a espiritualidade e a oralidade é como uma forma de transmissão da língua para gerações futuras do Povo Krenak. Essa língua é parte central da identidade do povo, simbolizando sua “casa” e modo de vida.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-02 23:00:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616039658</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616040546</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/872f8dfd0a72c1da8954e6487a9bdf1d/IMG_4036.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:01:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616040546</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616042552</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/c76bd4e2bf7999dae60fc5c6e5544ae7/IMG_4038.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:05:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616042552</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>59004206</author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616042652</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/1061116391/f36bed5ebcaa6e86c2ba55b6bb2c3f42/image.png" />
         <pubDate>2025-10-02 23:06:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616042652</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616043538</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/dd581959b9f6d078700c172c50f59ad4/CA43303F_D195_4077_8BC9_476D68CA84F7.gif" />
         <pubDate>2025-10-02 23:07:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616043538</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044012</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/501262e5068052039dcd1d6256429baa/IMG_4041.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:09:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044012</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044088</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/cb475a3fc7651dfa4fefc200b6821828/IMG_4042.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:09:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044088</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044440</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/e2a1f2c9e5c99214d2551c48d5c652e2/IMG_4043.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:10:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044440</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044512</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/f466f666715fe2df57b9ceba754ca9a0/IMG_4044.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:10:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616044512</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045008</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/4114a040ace446e37c5c96c3c617b212/IMG_4045.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:11:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045008</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045249</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/185cbd182ad1cabaed5e7d9dbd872d3a/8ef72fef_6296_43a8_b08d_60c48fdcdbd4.jpeg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:11:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045249</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045580</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490950977/79ecf61e67ab2f277710984c0be6a4a3/e2f4b7a6_923a_4f2d_ad95_74927927cf37.mov" />
         <pubDate>2025-10-02 23:12:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616045580</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616046423</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490978162/3036419e6b0fbddff07fddf42e243b22/da277c2886477f85691fb57d58e82ac1.jpg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:14:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616046423</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616046650</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4490978162/f16bb36665ebd876b5c47d63925e2932/d4a75944ea6858e9f0196e920358d64b.jpg" />
         <pubDate>2025-10-02 23:14:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/marciogabrieljs/2lae57jrfk6pxxna/wish/3616046650</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
