<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>A Long Walk To Water(1-1) by Eunhee Shim</title>
      <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-10-20 01:16:07 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-31 04:46:42 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Jigsaw Reading</title>
         <author>tcfgrace90</author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3639964947</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>모둠 별로 맡은 Chapter를 모둠원들끼리 나눈다.</p></li><li><p>각자가 맡은 부분을 읽는다.</p></li><li><p>읽은 부분을 영어로 (한글번역 포함) 요약하여 업로드한다. </p></li><li><p>마지막으로 Chapter 전체를 읽고 요약한 문장을 올린다.</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 01:16:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3639964947</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Novel&#39;s Background (Settings)</title>
         <author>tcfgrace90</author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3639964950</link>
         <description><![CDATA[<p>    1. 이 소설의 배경을 조사하여 글을 게시한다. </p><ol start="2"><li><p>모둠원 각자가 질문을 만들고 질문에 대한 답ㅇ을 조사하여 게시한다. (우리말로 작성)</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 01:16:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3639964950</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1116이승윤 14페이지 요약해석</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640425806</link>
         <description><![CDATA[<p>Nya’s foot hurt from a thorn, and she knew the trip home would be slower, though she hoped to arrive by noon. As she approached the pond, the land turned muddy, and she reached the water surrounded by women, girls, birds, and cattle. She drank some muddy water, filled her container to the top, and placed it on her head using a cloth ring for balance before starting her journey home.</p><p>한글해석</p><p>Nya의 발은 가시 때문에 아팠고, 그녀는 정오까지 도착하기를 바랐지만 집으로 가는 것이 더 느릴 것이라는 것을 알고 있었다. 그녀가 연못에 다가갔을 때, 땅은 진흙투성이가 되었고, 그녀는 여자, 소녀, 새, 소들로 둘러싸인 물에 도착했다. 그녀는 진흙탕 물을 마시고, 용기를 꼭대기까지 채우고, 균형을 잡기 위해 천 고리를 사용하여 머리 위에 올려 집으로 여행을 시작했다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 05:59:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640425806</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1104김경민39,40페이지 요약해석</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640434486</link>
         <description><![CDATA[<p>Nya’s little sister Akeer becomes very sick with stomach pain and diarrhea from drinking dirty water. Many people in their village suffer from the same illness, and it can be deadly for children. Nya’s uncle knows of a clinic a few days away, but the long walk would be hard for Akeer, who is already weak.</p><p><br/></p><p>Meanwhile, in 1985, Salva keeps walking with his group through dangerous land. One morning, he discovers that his friend Marial has vanished during the night. Salva realizes with fear that a lion must have taken him.</p><p><br/></p><p>한글</p><p>냐의 여동생 아키르는 더러운 물을 마셔 배가 아프고 설사를 하는 병에 걸린다. 마을에서도 같은 병으로 고생하는 사람이 많고, 특히 어린아이들에게는 치명적이다. 냐의 삼촌은 며칠 거리의 진료소를 알고 있지만, 이미 약해진 아키르에게 그 길은 너무 힘든 여정이다.</p><p><br/></p><p>한편 1985년, 살바는 무리와 함께 위험한 땅을 걸어간다. 그런데 아침에 일어나 보니 친구 마리알이 사라졌고, 살바는 사자가 그를 공격했을 것이라고 두려워한다.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:05:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640434486</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1107김효겸</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640436847</link>
         <description><![CDATA[<p>"I am sorry, Salva" Uncle said quietly. "Your friend..." </p><p>Marial? Salva looked around. He should be somewhere nearby.... I  don't remember if he slept near me—I was so tired—perhaps he has gone  to find something to eat— </p><p>Uncle stroked Salva's head as if he were a baby. "I am sorry"' he said  again. </p><p>A cold fist seemed to grip Salva's heart.</p><p>“미안하다, 살바.” 삼촌이 조용히 말했다. “네 친구가…”</p><p>마리알? 살바는 주위를 둘러보았다.</p><p>그는 근처 어딘가에 있어야 했다….</p><p>그가 내 옆에서 잤는지 기억이 안 나—너무 피곤했으니까—아마 뭔가 먹을 걸 찾으러 간 걸지도 몰라—</p><p><br/></p><p>삼촌은 아기처럼 살바의 머리를 쓰다듬었다.</p><p>“정말 미안하구나.” 그가 다시 말했다.</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:06:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640436847</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1119 이호정</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640437069</link>
         <description><![CDATA[<p>27-28 페이지 요약</p><p>Buksa's friend seemed to have fought. But their injury was not a bruise. It was stung by a bee. The bees shot them a lot. Salva thought. There was nothing as delicious as the honeycomb pieces, so I ate it with other people in the group. They were very satisfied. The man who was stung with his tongue couldn't enjoy it.</p><p><br/></p><p>Buksa의 친구는 싸운 것처럼 보였다. 하지만 그들의 부상은 멍이 아니였다. 벌에 쏘인 것이였다. 벌들은 그들을 아주 많이 쏘았습니다. 살바는 생각했습니다. 벌집 조각들만큼 맛있는 것은 없었다고, 무리의 다른 사람들과 함께 먹었습니다. 그들은 매우 만족했습니다. 혀를 쏘인 남자는 즐길 수 없었다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:07:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640437069</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1112 서지우 p.20</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640438554</link>
         <description><![CDATA[<p>Nya eats quickly, then takes her sister Akeer to fetch water from the pond again—a long daily routine she repeats for months each year.</p><p>Nya는 빠르게 식사를 하고, 여동생 Akeer를 데리고 연못에서 다시 물을 가져오는데, 이는 그녀가 매년 몇 달 동안 반복하는 긴 일상이다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:08:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640438554</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1114 양단우  35p</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640438843</link>
         <description><![CDATA[<p>Salva, who hasn’t seen his family since escaping from school, finally meets his uncle in a large traveling group. He tells his uncle everything that happened, and his uncle promises to take care of him. Because of his army experience and rifle, Uncle becomes a respected leader among the people.</p><p><br/></p><p>학교에서 도망친 후 가족과 소식이 끊겼던 살바는 큰 여행 그룹 속에서 삼촌을 다시 만난다. 그는 삼촌에게 그동안의 일을 모두 이야기했고, 삼촌은 살바를 돌보겠다고 약속한다. 군대 경험과 총을 가진 삼촌은 사람들에게 존경받는 리더가 된다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:08:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640438843</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1119 이호정</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640455632</link>
         <description><![CDATA[<p>A long walk to water의 배경</p><p>1980년대 후반 남수단의 내전으로 내전으로 수많은 난민과 희생자가 발생했으며, 이 소설은 그 혼란 속에서 소년 소녀들이 겪는 고통과 생존의 현실을 배경으로 합니다.</p><p><br/></p><p>질문: How did the South Sudan civil war happen in the 1980s?(1989년대  남수단 내전은 어쩌다 일어난 것인가?)</p><p><br/></p><p>답: The South Sudan Civil War is a complex war caused by religious, ethnic and economic problems.(남수단 내전은 종교 민족 경제 문제들로 인해 발생한 복잡한 전쟁이다.)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:20:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640455632</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1105김동희 21쪽</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640458795</link>
         <description><![CDATA[<p>Salva looks around, trying to find his family among the people, but no one knows where they are. A woman notices that he is alone and asks if someone could take him with them, but the others refuse, saying he is too young and would only slow them down. In the end, everyone leaves him behind. However, one woman finally reaches out her hand to him.</p><p>살바는 사람들의 얼굴을 살피며 가족을 찾으려 하지만, 아무도 그의 가족을 찾지 못합니다. 한 여성이 홀로 있는 살바를 보고 “데려가시겠어요?”라고 묻지만, 사람들은 그가 너무 어리고 도움이 되지 않는다며 반대합니다. 결국 살바는 혼자 남게 되고, 다른 사람들은 그를 두고 떠납니다. 그러나 마지막에 한 여성이 손을 뻗어 살바를 잡아줍니다.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 06:22:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3640458795</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1118 이태훈</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641045012</link>
         <description><![CDATA[<p>소설의 배경 : A Long Walk to Water의 시대적 배경은 1983년부터 2005년까지 이어진 제2차 수단 내전으로 많은 어린 아이들이 난민이 되는 비극적 현실을 맞이했다.</p><p><br/></p><p>질문 :  왜 냐는 물을 이렇게 멀리서 길어와야 할까?</p><p>정답 : 냐가 사는 마을에는 깨끗한 물이 나오는 우물이 없어서, 가족이 사용할 물을 얻으려면 먼 연못까지 걸어가야 한다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 13:36:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641045012</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1122 정가윤 </title>
         <author>20251122_20</author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641105875</link>
         <description><![CDATA[<p>A Long Walk to Water는 1983년부터 2005년까지 지속되었던 수단의 내전을 배경으로 하며 그로 인해 고통받는 사람들의 이야기를 말하는 소설이다. </p><p><br/></p><p>질문 : Why did the War happen?</p><p>         그 전쟁은 왜 일어났나요?</p><p><br/></p><p>위 전쟁은 남부 수단과 북부 수단의 정치적, 종교적 갈등, 경제적 불평 등 복합적 요인에 의해 일어났다.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-20 14:08:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641105875</guid>
      </item>
      <item>
         <title>전체 요약</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641852635</link>
         <description><![CDATA[<p>Nya's family had been coming to the lake camp for generations. Nya liked that she didn't have to walk long distance for water, but her mother hated the camp. Her mother especially worried Nya's father and brother&nbsp; might encounter Dinka tribesmen and get hurt or worse. Salva met uncle, Jewiir. He asked Salva about Salva's family. Uncle caught topi and the group ate it. Because they were near starved during few weeks, the group members vomited from overeating. Salva and Marial walked together. The group had a rest. When Salva was sleeping, uncle waked him up with solemn face and said sorry to him for the absence of Marial.</p><p><br></p><p>니아의 가족은 여러 세대 동안 호숫가 캠프를 갔다. 니아는 그녀가 물을 가지러 멀리 걷지 않아도 되서 좋아했지만 그녀의 엄마는 캠프를 싫어했다. 그녀의 엄마는 특히 니아의 아빠와 형제가 딩카 부족을 만나 다치거나 더 나쁜 일을 당할까봐 걱정했다. Salva는 삼촌 Jewiir를 만났다. 그는 Salva에게 Salva의 가족에 대해 물었다. 삼촌은 topi를 잡았고, 그 그룹은 이것을 먹었다. 그룹은 사람들은 몇 주 가량 기아 상태였기 때문에 그들은 과식으로 인해 구토했다. Salva와 Marial은 함께 걸었다. 그 그룹은 휴식을 취했다. Salva가 자고 있었을 때 삼촌은 진지한 얼굴로 깨웠고, Marial의 부재에 대해 사과했다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-21 00:07:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641852635</guid>
      </item>
      <item>
         <title>질문</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641853430</link>
         <description><![CDATA[<p>딩카 부족이 무엇인가요?</p><p><br></p><p>딩카 부족은 남수단의 최대 인구를 구성하는 민족으로 흑인 중에서도 피부색이 굉장히 짙어서 짙은 갈색 수준이 아니라 검은색에 가까운 사람도 있다. 나일사하라어족에 속하는 딩카어를 사용하는 나일족계 민족이다. 남수단을 기준으로 <a rel="noopener noreferrer nofollow">460</a>만여 명 정도가 거주한다. 남수단의 누에르족과 밀접한 사이로 생태와 역사, 문화가 누에르족과 거의 비슷하다. 다만 현재에는 두 부족 사이에 내전이 치열하다고 한다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-21 00:07:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641853430</guid>
      </item>
      <item>
         <title>배경</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641866517</link>
         <description><![CDATA[<p>수단은 아프리카 동북부에 있는 공화국이고 수도는 주바이다. 책의 배경이 되는 수단 2차 내전은 수단군과 남수단군 사이에서 벌어진 전쟁으로 1983년부터 2005년까지 약 21년 동안 지속된 전쟁이다. 제1차 수단 내전의 시작점이 된 남수단과의 문제를 해결하지 못하고 결국 내전으로 이어졌다. 이후, 남수단은 국민 투표를 통해 독립을 하게 된다. 최근엔 2011년 수단에서 독립을 쟁취한 남수단에는 키르 대통령에 충성하는 정부군과 리에크 마차르 전 부통령을 따르는 반군 사이에 전투가 끊이지 않고 일어났다. 이것이 2013년에 키르 대통령이 속한 딩카족과 마차르 부통령이 속한 누에르족의 전면전으로 번졌다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-21 00:15:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3641866517</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1115오지아</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648580323</link>
         <description><![CDATA[<p>소설배경</p><p>1980년대 수단 남부의 내전과 2008년 남수단의 가뭄과 물 부족 문제입니다. 소년 살바는 1985년 반군과 정부군 간 내전으로 가족과 헤어져 수천 킬로미터를 피난하며 힘든 난민 생활을 겪습니다. 그는 에티오피아와 케냐 난민 캠프를 거쳐 결국 미국으로 이주합니다. 2008년의 냐는 남수단의 한 마을에서 매일 먼 거리까지 걸어 오염된 물을 길어오는 고단한 일상을 살고 있습니다. 이러한 배경은 두 인물에게 큰 시련과 변화를 안겨주며, 수단의 역사적 현실과 물 자원의 절박한 상황을 생생히 드러냅니다. 살바는 미국에서 돌아와 수단에 깨끗한 물을 공급하는 우물 파기 활동을 시작하며 이야기는 희망적으로 마무리됩니다.</p><p><br/></p><p>질문</p><p>이 책이 전달하고자 하는 가장 큰 교훈은 무엇인가요?</p><p>답변</p><p>포기하지 않고 계속 나아가는 인내와 희망의 힘, 그리고 나와 다른 사람의 삶을 변화시키는 용기와 나눔의 가치가 가장 큰 교훈이에요. 아무리 힘든 상황에서도 희망을 갖고 노력한다면 변화가 가능하다고 말합니다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 04:12:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648580323</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1112 서지우 p.63-66 요약</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648666723</link>
         <description><![CDATA[<p>Salva’s uncle is killed by armed men. Though heartbroken, Salva finds strength to survive and honor his uncle. Without his uncle’s help, others treat him badly, but he becomes determined to prove them wrong. In the end, he reaches a crowded refugee camp filled with thousands of people.</p><p>살바의 삼촌은 무장한 남자들에게 죽임을 당한다. 슬픔 속에서도 살바는 살아남아 삼촌을 기리기로 결심한다. 사람들은 그를 무시하지만, 그는 이를 이겨내고 끝내 수천 명이 모인 난민 캠프에 도착한다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 05:16:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648666723</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1104김경민 979899페이지 요약해석입니다</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648668436</link>
         <description><![CDATA[<p>살바는 미국 로체스터에 도착한 지 한 달이 되었지만 흙길을 한 번도 보지 못했다.<br>그의 새 가족은 친절했고, 영어와 미국 생활에 적응하도록 도와주었다.<br>눈이 내리고, 모든 길이 포장된 미국의 환경은 살바에게 신기했다.<br>살바는 영어를 배우는 데 어려움을 겪었지만 포기하지 않고 꾸준히 공부했다.<br>특히 ‘chicken’ 같은 단어의 복잡한 문법이 헷갈렸다.<br>시간이 지나면서 그의 영어 실력은 점점 향상되었다.<br>살바는 배운 것을 기억하며 배구팀에도 들어가 즐겁게 활동했다.<br>그는 언젠가 수단으로 돌아가 사람들을 돕고 싶다는 희망을 품었다.</p><p>🇬🇧 English Summary (8 lines)</p><p>Salva had been in Rochester for a month and was amazed by the paved roads and snowy weather.<br>His new family was kind and helped him adjust to his new life and learn English.<br>Everything in America felt strange but exciting to him.<br>Learning English was difficult, especially confusing grammar like the word “chicken.”<br>He worked hard for years, slowly improving his English skills.<br>Remembering his friend Michael, Salva joined a volleyball team and enjoyed it.<br>Sports helped him feel more comfortable and connected in his new home.<br>He dreamed of returning to Sudan someday to help his people.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 05:18:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648668436</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1110 박소은 p.49~50</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648674735</link>
         <description><![CDATA[<p>영어:</p><p>As night fell, swarms of mosquitoes attacked Salva and his group. The fishermen protected themselves with mosquito nets, but the travelers had none, suffering all night without sleep. In the morning, Salva was covered with itchy bites. The next day, they crossed the Nile River, carrying as much water as they could, because ahead lay the most dangerous part of their journey — the Akobo Desert.</p><p>한국어:</p><p>밤이 되자 수많은 모기 떼가 살바와 그의 일행을 덮쳤다. 어부들은 모기장을 치고 피했지만, 살바 일행은 모기장 없이 밤새 물리지 않으며 잠도 자지 못했다. 아침이 되자 살바의 몸은 가려운 물린 자국으로 가득했다. 그들은 나일강을 건너며 앞으로의 가장 험난한 여정, 아코보 사막을 준비했다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 05:22:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648674735</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1111박원홍</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648676380</link>
         <description><![CDATA[<p>Salva received a pile of new </p><p>clothes—underwear, socks, </p><p>sneakers, long pants, and a long-sleeved shirt. </p><p>When he heard </p><p>that it was winter in America and he needed </p><p>to wear many layers, he was amazed.</p><p>It was his first time on a plane, and he couldn’t </p><p>believe that such a heavy machine, filled</p><p> with people and luggage, could really fly.</p><p> Yet, with a loud roar, the plane sped down the </p><p>runway and slowly lifted into the sky.</p><p>From the window, the world looked so small. </p><p>Forests and deserts mixed in shades of </p><p>green and brown, and cars looked like lines of</p><p> ants moving along the roads.</p><p>When a flight attendant offered him a drink, </p><p>Salva chose Coca-Cola. </p><p>The fizzy taste reminded him of the happy times</p><p> when his family had shared the drink together,</p><p> laughing and passing the bottle around.</p><p>His journey to a new home required not </p><p>just one plane, but three. The first one took him </p><p>from Nairobi to Frankfurt, Germany.</p><p>비행기를 처음 타본 살바는 수많은 사람과 짐이</p><p>실린 비행기가 정말로 하늘로 떠오를 수 있을지</p><p> 의심했다. </p><p>하지만 비행기는 요란한 소리와 함께 활주로를 </p><p>달리더니 천천히 공중으로 올랐다.</p><p>창문 밖으로 보이는 세상은 너무 작았다.</p><p>숲과 사막이 녹색과 갈색으로 뒤섞여 있었고, </p><p>자동차들은 줄지어 다니는 개미처럼 보였다.</p><p>승무원이 음료를 권하자 살바는</p><p> “코카콜라요”라고 대답했다. 거품이 입안에서 </p><p>따끔거리던 그 맛은 가족과 함께 웃으며 마시던</p><p> 기억을 떠올리게 했다.</p><p>그의 새로운 집으로 향하는 길은 한 번의 </p><p>비행이 아니라 세 번의 비행으로 이어졌다.</p><p> 첫 번째 비행기는 나이로비에서</p><p> 독일 프랑크푸르트로 향했다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 05:24:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648676380</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1115 오지아 p.72-74</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648934723</link>
         <description><![CDATA[<p>영어:Salva felt deep despair after realizing that his entire family was likely gone, but he remembered his uncle's advice to live through each day little by little. Six years later, in 1991, rumors spread that the Ethiopian refugee camps would be shut down as the government was collapsing. When soldiers arrived and ordered everyone to leave, chaos erupted. People fled shots and forced them toward the Gilo River, which was dangerous due to its strong current and crocodiles.</p><p>한국어:살바는 가족이 모두 사라졌다느 현실에 절망했지만, 삼촌의 "조금씩 앞으로 나아가라"는 말을 떠올라며 하루하루를 견디기로 결심한다. 6년 후, 1991년이 되자 에티오피아 정부가 붕괴 위기에 처하면서 난민 캠프가 모두 폐쇄된다는 소무누이 돌았다. 곧 군인들이 들이닥쳐 사람들에게 떠나고 명령했고, 폭우 속에서 혼란이 일어났다. 사람들은 총소리에 쫓겨 수천 명이 몰려 달렸고, 결국 살바는 급류와 악어로 유명한 길로 강 쪽으로 내몰렸다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 09:12:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648934723</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1102 권성연 p.85~p.88</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648961067</link>
         <description><![CDATA[<p>Salva and the other boys walked for several months before finally arriving at the Ifo refugee camp. However, the situation there was no different from that of the Kakuma camp. Food was scarce, many people were sick, and there were no <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="http://jobs.One">jobs.One</a> day, Salva met Michael, a relief worker from Ireland, who began teaching him English.</p><p>Michael taught Salva the alphabet — A, B, and C — and Salva practiced hard every day.</p><p>He also learned how to play volleyball and felt joy for the first time in a long while.</p><p>Then one day, a rumor spread through the camp that “people could go to America.”</p><p>Hearing this, a new sense of hope began to grow in Salva’s heart.</p><p>Salva와 다른 소년들은 몇 달을 걸어 Ifo 난민 캠프에 도착했지만, 그곳의 상황도 Kakuma 캠프와 다르지 않았다. 음식은 부족하고, 병든 사람도 많았으며, 일자리도 없었다.</p><p>그러던 중 Salva는 아일랜드에서 온 구호 활동가 Michael을 만나 영어를 배우게 된다.</p><p>Michael은 Salva에게 알파벳 A, B, C부터 가르치고, Salva는 매일 열심히 연습했다.</p><p>그는 영어뿐 아니라 배구도 배우며 오랜만에 즐거움을 느꼈다.</p><p>그러던 어느 날, 캠프 안에 미국에 갈 수 있다는 소문이 퍼지면서 Salva의 마음속에 다시 희망이 피어났다. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 09:35:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3648961067</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1101 강민석</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3649259203</link>
         <description><![CDATA[<p>소설배경</p><p>이야기는 1980년대와 2000년대라는 두 시대를 오가며, 내전과 가뭄으로 고통받는 수단 사람들의 삶을 보여준다.</p><p><br/></p><p>질문 </p><p>살바가 겪은 주요 갈등과 극복 과정은 무엇인가요?</p><p>답변</p><p>살바는 내전으로 가족과 떨어지고, 생존을 위해 수천 킬로미터를 걸어야 하는 극한의 상황에 놓인다.</p><p>그러나 그는 두려움과 절망 속에서도 희망을 잃지 않고, 타인과 협력하며 끝내 난민 캠프에 도착한다.</p><p>성장한 살바는 자신이 겪은 고통을 바탕으로 고향 사람들을 돕는 인물이 되어 진정한 리더십을 보여준다.</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 14:00:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3649259203</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1119 이호정 70~72페이지</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3649338771</link>
         <description><![CDATA[<p>Nya’s mother tied the baby onto her back and walked with several other women between the village and the pond. The other villagers used tools borrowed from the visiting men to crush rocks into gravel.</p><p>Salva opened his mouth to call out again — but no words came.</p><p>The woman with the orange headscarf was not his mother.</p><p>She was still far away, and he could not see her face, but he knew for certain.</p><p>He remembered his uncle’s words: the village had been attacked and burned.</p><p>Salva understood what his uncle had truly meant. His family was gone, and he felt as though he were standing on the edge of a dark, empty pit filled with despair.</p><p>해석: 냐의 어머니는 아기를 등에 묶고 다른 여러 여자들과 함께 마을과 연못 사이로 걸어 갔습니다. 다른 마을 사람들은 방문개들에게서 빌린 도구를 사용하여 바위를 두드려 자갈을 만들었습니다. 살바는 다시 부르려고 입을 벌렸습니다. 하지만 말이 나오지 않았습니다 주황색 머리 스카프를 두른 여자는 그의 어머니가 아니었습니다. 그년느 아직 멀리 있었고 얼굴을 보지 못했지만 그는 확실히 알고 있었습니다. 삼촌의 말이 떠올랐습니다 마을이 공격을 받았고 불탔습니다. 살바는 삼촌의 진심이 무엇인지 깨달았습니다. 그의 가족은 사라졌고 그는 공허함의 검은 절망으로 가득 찬 구멍의 가장자리에 서있는 것 같은 기분이었습니다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-24 15:00:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3649338771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1127황민우</title>
         <author>20251127_11</author>
         <link>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3650177831</link>
         <description><![CDATA[<p>배경: 1980년대~2000년대에 걸친 제 2차 수단 내전. </p><p><br/></p><p>질문: Salva는 어떤 점에서 '용감한 사람'이라고 할 수 있을까요?</p><p><br/></p><p>답: Salve는 여정 중 친구 Marial이 사자에게 잡아먹히는 장면을 목격하고, 삼촌 Jewiir마저 병사들에게 죽임을 당한다. 사랑하는 사람들을 잃은 슬픔 속에서도 그는 포기하지 않았고, 삼촌이 말하던 "한 걸음 씩 나아가라"는 말을 기억하며 그룹의 리더로 성장한다. 이는 슬픔을 용기로 바꾼 장면이다.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-10-25 13:53:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yeonjehigh/2dbli0ovkam6n3m3/wish/3650177831</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
