<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>113 L3 Vocabulary Group Task by 英文科林育帆</title>
      <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00</link>
      <description>Each group has been assigned two vocabulary words. For each word, please refer to the dictionary and select the most relevant collocation. Write down the chosen collocation with the Chinese translation and provide an example sentence using it. Be sure to specify the source of the sentence and indicate from which dictionary it comes.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-03-07 03:43:50 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-03-13 03:05:08 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>declare</title>
         <author>s1121324</author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2912142575</link>
         <description><![CDATA[<p><em>They <mark>declared</mark> </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/their"><em>their</em></a><em> </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/support"><em><mark>support</mark></em></a><em><mark> for</mark> the </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/proposal"><em>proposal</em></a></p><p><em>宣布支持.....</em></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><em>出處:劍橋</em></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-09 12:45:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2912142575</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Challenge </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913525728</link>
         <description><![CDATA[<p><em>Because of the way this research was conducted, it’s finding<mark> are open to challenge</mark>.令人質疑</em></p><p><em>11311</em></p><p><em>出處 劍橋</em></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:41:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913525728</guid>
      </item>
      <item>
         <title>disagree </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913530482</link>
         <description><![CDATA[<p><em>I'm afraid I have to <mark>disagree </mark></em><strong><em><mark>with</mark></em></strong><em> you (</em><strong><em>on </em></strong><em>that issue).不同意</em></p><p><em>出處 劍橋</em></p><p><em>11316羅子琁</em></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:45:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913530482</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Desperately</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913537680</link>
         <description><![CDATA[<p>不顧一切地、拼命地</p><p><em>They </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/fought"><em>fought</em></a><em> desperately for </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/their"><em>their</em></a><em> </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/lives"><em>lives</em></a><em>.</em>他們為了生存而拼命搏鬥。-----劍橋字典</p><p>113 30蔡昀祐</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:51:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913537680</guid>
      </item>
      <item>
         <title>explain </title>
         <author>s11213131</author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913541066</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="Ref" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94-%E8%8B%B1%E8%AA%9E/%E8%AA%AA%E6%98%8E">為自己的行為作出說明</a>（或解釋）</p><p><em>He hadn't been </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/home"><em>home</em></a><em> for three </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/day"><em>days</em></a><em> so I </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/ask"><em>asked</em></a><em> him to explain himself.</em></p><p><em>From劍橋</em></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:54:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913541066</guid>
      </item>
      <item>
         <title>explain</title>
         <author>s1121312</author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913542008</link>
         <description><![CDATA[<p>I wasn’t wholly convinced <mark>by her explanation. </mark></p><p>由…的解釋</p><p>From Cambridge dictionary</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:55:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913542008</guid>
      </item>
      <item>
         <title>bi-curious好奇型雙性戀</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913546086</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>She’s been feeling <mark>bi-curious</mark> lately, wondering if her attraction extends beyond traditional gender boundaries.</p><p><br></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 07:59:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913546086</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Disagreement </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913548989</link>
         <description><![CDATA[<p><em>We had a disagreement </em><strong><em>about/over</em></strong><em> the </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/fee"><em>fee</em></a><em> for the </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/work"><em>work</em></a><em>.</em></p><p><em>劍橋</em></p><p><em>11326</em></p><p><em>對...不認同</em></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:02:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913548989</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11328楊祐嗯 11301王宥婷</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913561348</link>
         <description><![CDATA[<p>engagement</p><p>The company provided various strategies to increase <mark>customer engagement</mark> on their website.</p><p>顧客參與</p><p>劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:13:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913561348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Challenge(n.)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913562299</link>
         <description><![CDATA[<p>It's going to be a difficult job but I'm sure she'll rise to the challenge.</p><p>劍橋</p><p>11326</p><p>之難而上</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:14:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913562299</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11320吳昕愷 11318王成語</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913566513</link>
         <description><![CDATA[<p>futhermore</p><p>We need more time to finish the project; <mark>furthermore, it's important to note</mark> that we're waiting for feedback.</p><p>此外，值得注意的是</p><p>劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:17:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913566513</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11304吳謦伶 11308張喬嘉</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913597618</link>
         <description><![CDATA[<p>He <mark>declared himself to be</mark> the champion of the tournament. </p><p><br/></p><p>出處：wordreference</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:45:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913597618</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11310陳妤綺 11322徐子勛</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913606909</link>
         <description><![CDATA[<p>She was <mark>curious to</mark> explore the hidden treasures.</p><p><br/></p><p>出處: wordreference</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 08:53:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913606909</guid>
      </item>
      <item>
         <title>argue </title>
         <author>s1121309_1</author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913630502</link>
         <description><![CDATA[<p>They were <strong><mark>arguing over/about </mark></strong>which film to go and see.</p><p>爭論</p><p>出處：劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 09:15:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913630502</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11310陳妤綺</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913638130</link>
         <description><![CDATA[<p>The terrorists said that anyone caught <mark>informing on them</mark> would be killed.</p><p><br/></p><p>告發某人</p><p>出處：劍橋<br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 09:21:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913638130</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11323高浩哲 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913641340</link>
         <description><![CDATA[<p>depart</p><p><em>At this </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/point"><em>point </em></a><em>in the </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/speech"><em>speech</em></a><em>, the </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/minister"><em><mark>minister</mark></em></a><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/departed"><em><mark>departed</mark></em></a><em> <mark>from</mark> his </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/prepared"><em>prepared</em></a><em> </em><a rel="noopener noreferrer nofollow" class="query" href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/text"><em>text</em></a><em>.</em></p><p>說到此處，部長脫離了事先準備好的講稿。</p><p><br/></p><p>脫離、偏離</p><p>by Cambridge dictionary </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 09:23:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913641340</guid>
      </item>
      <item>
         <title>You have to declare any earnings over a certain amount.</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913658916</link>
         <description><![CDATA[<p>申報</p><p><br/></p><p>出處：劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 09:38:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913658916</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11322徐子勛</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913694742</link>
         <description><![CDATA[<p>He used compasses to <mark>describe</mark> a circle.</p><p>畫；畫出.....圖形</p><p>from :劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 10:09:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913694742</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11314曾安秀11315黃恩頤</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913706164</link>
         <description><![CDATA[<p>Hardly</p><p><em>We <mark>hardly ever</mark> go to concerts.</em>我們幾乎從不去聽音樂會。</p><p>hardly ever幾乎不</p><p>出處：劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 10:21:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913706164</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913857522</link>
         <description><![CDATA[<p>I was simply curious about how intelligence works.</p><p>對 ...感到好奇</p><p>出處：Eudic</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 12:24:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913857522</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11302江佩倢</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913935727</link>
         <description><![CDATA[<p><em>voluntary departure </em>自願離境</p><p><em>Note that the effect of caseload should be to increase the probability of voluntary departure, but should have no impact on those due to mortality.</em></p><p>出處：劍橋</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 13:18:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2913935727</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11334顏暐軒11319王御宸</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2914094793</link>
         <description><![CDATA[<p>The senator <mark>argued against</mark> making cuts in military spending.</p><p>爭論反對</p><p>出處：劍橋</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 14:58:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2914094793</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11325陳品旭</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2914824572</link>
         <description><![CDATA[<p>He shot from the middle of the field and still managed to score. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-12 02:12:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2914824572</guid>
      </item>
      <item>
         <title>curious稀奇的，古怪的，不尋常的</title>
         <author>s11213311</author>
         <link>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2916607160</link>
         <description><![CDATA[<p>It's <mark>curious</mark> (that) Billy hasn't phoned when he promised he would.  Cambridge Dictionary</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-13 03:05:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/linyufan/20fqvi4tcymt3b00/wish/2916607160</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
