<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Poesía de pueblos originarios de Abya Yala. Lecturas de las estudiantes de LS307 Perspectivas Indígenas, María Datel, Boston University, Fall &#39;24: by Maria Datel</title>
      <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3</link>
      <description>Abby Bozek, Mia Brown, Briana García, Gabriela Gauna, Ava Herzog, Poppy Livingstone, Kaylin Montiel, Alexandra Olander, Esha Patel, Rahifah Rahman, Sasha Ramey, Abby Ruffer, Navia Scroggins, Claire Sharman y Adrianna Womble.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-10-10 13:50:52 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-03-15 01:00:21 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1015314456/1e840bd9398966718ea1294750edf907/Screen_Shot_2024_10_07_at_9_26_00_PM.png</url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>datel</author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163164821</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://docs.google.com/document/d/16NcFcREQanG5rK6Y6eClk2_UwuQgdcniPohN52773oI/edit?usp=sharing" />
         <pubDate>2024-10-10 13:54:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163164821</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bienvenidxs</title>
         <author>datel</author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163168929</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://drive.google.com/file/d/1ZHsbLxnWOYTtqiK0zezuT-dXjsAX6du7/view?usp=drive_web" />
         <pubDate>2024-10-10 13:57:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163168929</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Golondrina Guerrera - Maria Isabel Lara Millapan, poeta mapuche, Chile. Leído por Alexandra Olander</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163883489</link>
         <description><![CDATA[<p>Golondrina, guerrera,<br>No soñaste golondrina, esa mañana no soñaste<br>que te ibas a encontrar con la neblina,</p><p><br>No apuraste el vuelo golondrina, no seguiste.<br>Era un día de viento y de lluvia Cuando ya no se vio tu nido.</p><p><br>Con la fuerza de este canto, te acompaño golondrina.<br>Sigue el vuelo, mira al cielo que hay estrellas.</p><p><br></p><p>La justicia, tiene alma, golondrina. Golondrina,<br>Guerrera incansable, te pertenecen las flores y la vida.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2849844375/41b4c9f5149ba1b8b83984ea8273e60b/Golondrina_Guerrera.mp3" />
         <pubDate>2024-10-11 00:04:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163883489</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Así transcurren mis sueños, mis visiones -  Elicura Chihuailaf, poeta Mapuche, Chile. - Leído por Mia Brown.</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163953363</link>
         <description><![CDATA[<p>Las palabras son como el sonido<br>del Kultrun<br>me están diciendo mis Antepasados<br>pues se sujetan en el misterio<br>de la sabiduría</p><p><br>Por eso con tu lenguaje florido<br>conversarás con los amigos<br>e irás a parlamentar con los winka</p><p><br></p><p>Montado sobre un arcoiris viajo<br>por el mundo<br>los cuatro dueños del viento<br>me acompañan</p><p><br>Tal vez en las nubes deba combatir<br>contra nuestros enemigos,<br>voy pensando<br>tal vez un día con sangre pintaré<br>los caminos de mi Pueblo.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2874045319/502b7ac9004617ef1cfcaa8e7a2dde08/Boston_University_2.mp3" />
         <pubDate>2024-10-11 00:51:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3163953363</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Los últimos días del sitio de Tenochtitlan, (Anónimo) - Leído por Claire Sharman</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164378145</link>
         <description><![CDATA[<p>… Todo esto pasó con nosotros. Nosotros lo vimos,<br>nosotros lo admiramos.<br>Con suerte lamentosa nos vimos angustiados.<br>En los caminos yacen dardos rotos,<br>los cabellos están esparcidos.<br>Destechadas están las casas,<br>enrojecidos tienen sus muros.<br>Gusanos pululan por calles y plazas,<br>y en las paredes están salpicados con sesos.<br>Rojas están las aguas, están como teñidas,<br>y cuando las bebimos, es como si hubiéramos bebido<br>agua de salitre.<br>Golpeábamos, en tanto, los muros de adobe,<br>y era nuestra herencia nuestra red de agujeros.<br>En los escudos fue su resguardo:<br>Todo esto pasó con nosotros.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2874112009/d2b74ac194623c95e9dd81db38a1f074/New_Recording_3.mp3" />
         <pubDate>2024-10-11 05:48:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164378145</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Jesucristo no entendió jamás los ruegos de mi abuela - Mikeas Sánchez, poeta de Chiapas, México. Leído por Abby Ruffer.</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164885173</link>
         <description><![CDATA[<p><strong><br></strong>Mi abuela nunca aprendió español<br>tuvo miedo del olvido de sus dioses<br>tuvo miedo de despertar una mañana<br>sin los prodigios de su prole en la memoria.</p><p><br>Mi abuela creía que sólo en zoque<br>se podía hablar con el viento<br>pero se arrodillaba ante los santos<br>y oraba con fervor más que nadie.</p><p><br>Jesucristo nunca la escuchó<br>la lengua de mi abuela<br>tenía el aroma de las pomarrosas<br>y el brillo de una estrella<br>le nacía en los ojos cuando cantaba.</p><p><br>San Miguel Arcángel nunca la escuchó<br>los ruegos de mi abuela a veces eran blasfemias<br><em>jukis’tyt </em>decía y los dolores cesaban<br><em>patsoke</em> gritaba y el tiempo se detenía bajo su cama<br>En esa misma cama parió a sus siete hijos</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2874127156/b2c628a9eb4d11e639b2505ec17a42b1/New_Recording_56.mp3" />
         <pubDate>2024-10-11 13:06:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164885173</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sanchiu- Dina Ananco, poeta wampis-awuajún, Perú (2022) - Leído por Sasha Ramey</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164930222</link>
         <description><![CDATA[<p>En tus ojos conocí la historia de mis ancestros</p><p>En tu palabra vi los caminos que recorriste</p><p>Cómo se enfrentaban con sus enemigos</p><p>Cómo eran sus caritas</p><p>Que cosas comían</p><p>Donde caminaban</p><p><br></p><p>En tu palabra conocí a mi familia</p><p>Escuche el <em>anen</em></p><p>Inhalé el tabaco</p><p><br></p><p>Tu chacra era tan hermosa que provocaba desyerbar</p><p>Porque poseías el <em>anen</em></p><p>Porque sembrabas yuca, sachapapa, camote luego de cantar el <em>anen</em></p><p><br></p><p>Cantando el <em>anen</em> tenías a tus hijos unidos</p><p>Dejaste un vacio en mi cuando te fuiste a la otra vida</p><p>A tus hijos, nietos y bisnietos</p><p>A la comunidad</p><p>Ahora quién nos contará</p><p>Las hazañas de los ancestros</p><p>Me dejaste sola en este territorio</p><p>Viviendo siempre en mi corazón.</p><p><br></p><p>Estás cuando te necesito</p><p>Cuando me siento triste</p><p>Cuando lloro</p><p>Cuando sufro estando lejos</p><p>Siempre estas ahí</p><p>Porque eres fuerte</p><p>Porque eres mujer wampis</p><p>Porque eres mujer awajún</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2876814063/a0770e2abc5d644ea9c33073d7113f63/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-10-11 13:34:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3164930222</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arco de nguillatún - Bernardo Colipán (Chile). Leído por Gabriela Gauna</title>
         <author>datel</author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166074372</link>
         <description><![CDATA[<p>Las bandurrias vuelan en bandada.</p><p>Bajo las piedras algunos insectos</p><p>corren perseguidos por otros.</p><p>Harina tostada y muday</p><p>ardiendo en el fuego sagrado.</p><p>De rodillas esperamos la salida del sol.</p><p>Con el rocío las oraciones ascienden</p><p>hacia la “Tierra de Arriba”.</p><p>La tierra vuelve a ser jardín</p><p>poblado por antiguos pasos</p><p>Una página en blanco</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; una vasija</p><p>en donde cabe todo</p><p>un puñado de semillas en un instante.</p><p>El fin de mi aliento es</p><p>el comienzo de otro.</p><p>Nuevamente la palabra traduce</p><p>la reunión de las cosas.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2873746175/65b9d1aa8b2ba882532cd410d2c886f8/Arco_de_nguillatu_n.mp3" />
         <pubDate>2024-10-12 15:40:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166074372</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nombre - Maria Isabel Lara Millapan, poeta mapuche (Chile) - Leído por Poppy Livingstone</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166153587</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>Cuando nos cambiaron los nombres<br>Teníamos nombres de aves, de animales y de piedras,<br>nombres de árboles y de flores<br>del territorio donde nacimos,<br>teníamos nombres de agua, de barro y de nieve<br>los mismos nombres de los abuelos se quedaban heredados en sus hijos y en sus nietos.<br>Vamos a preguntar por el nombre que nos pertenece.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2880906291/cc59e28a9cf9ace29fa0eb0d09a6a4d7/Poppy_Livingstone.mp3" />
         <pubDate>2024-10-12 17:31:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166153587</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Madre Tierra - Rigoberta Menchú, poeta maya-quiche (Guatemala) - Leído por Adrianna Womble.</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166293127</link>
         <description><![CDATA[<p>Madre Tierra, Madre Patria,</p><p>aquí reposan los huesos y memorias</p><p>de mis antepasados.</p><p><br></p><p>En tus espaldas</p><p>se enterraron los abuelos</p><p>los nietos y sus hijos.</p><p><br></p><p>Aquí se amontonaron huesos tras huesos</p><p>de los tuyos,</p><p>los huesos de las lindas patojas</p><p>que abonaron el maíz,</p><p>las yucas, las malangas, los chilacayotes,</p><p>los cayotes, los huicoyes y huisquiles. <em>&nbsp;</em></p><p><br></p><p>Aquí se formaron mis huesos,</p><p>aquí me enterraron el ombligo</p><p>y por éso me quedaré aquí,</p><p>años tras años,</p><p>generaciones tras generaciones.</p><p><br></p><p>Tierra mía, tierra de mis abuelos,</p><p>tus manojos de lluvias,</p><p>tus ríos transparentes,</p><p>tu aire libre y cariñoso,</p><p>tus verdes montañas</p><p>y el calor ardiente de tu sol</p><p>hicieron crecer y multiplicar el sagrado maíz</p><p>que formó los huesos de esta nieta<em>. &nbsp;</em></p><p>Tierra mía, madre de mis abuelos,</p><p>quisiera acariciar tu belleza,</p><p>contemplar tu serenidad</p><p>y acompañar tu silencio.</p><p><br></p><p>Quisiera llorar tus lágrimas,</p><p>al ver a tus hijos dispersos por el mundo</p><p>regateando posadas en tierras lejanas,</p><p>sin alegría,</p><p>sin paz,</p><p>sin madre tierra,</p><p>sin nada.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2881191321/fde6b27d0addfd00b4a4b1d75fd03a66/Deer_Cove_St.mp3" />
         <pubDate>2024-10-12 22:47:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166293127</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Con mis pies descalzos - Celerina Patricia (México) - Leído por Ava Herzog</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166299160</link>
         <description><![CDATA[<p>Con mis pies descalzos he recorrido el camino de los ancestros<br>donde las abuelas caminaron con pasos firmes y contundentes<br>bajo el sol de muchas primaveras para no morir.</p><p><br>Aquí estoy con mi tenate de palabra<br>con un canto a su historia y su memoria.</p><p><br></p><p>Las palabras son fuerza, valor, camino</p><p>y van tejiendo nuestro ser</p><p>palabras que construyen mundos.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2826859826/0c9aab85407aa09a725bd861eda38fe1/Con_mis_pies_descalzos_por_Celerina_Patricia.mp3" />
         <pubDate>2024-10-12 23:11:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3166299160</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Transición Dina Ananco, poeta Wampis-Awuajún, Perú (2022)- Leído por Briana Garcia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3167003045</link>
         <description><![CDATA[<p><br>Me preguntas gringa atrevida<br>¿cuándo regreso a mi pueblo?<br>Me aconsejas gringa sabia:<br>“No debes pasar en transición toda la vida,<br>tienes que buscar un lugar fijo, encontrarte con los tuyos”.<br>Te respondo gringa curiosa que “no” sabía de mi transición.<br>Que no soy de acá ni de allá.<br>Nací awajun y crecí wampis.<br>Mi adolescencia es sinónimo de la sierra.<br>Que Lima, una ciudad salvaje a su manera<br>es mi hogar ahora.<br>Te respondo que acaso no sabía quién era.<br>En tus palabras veo mi futuro.<br>En tu escritura veo mi pasado.<br>Pretendes saber de mi.<br>Pretendes conocerme sin haber tomado la ayahuasca.<br>Pretendes descubrirme y hacerme ver lo que no veo.<br>Hacerme valorar lo que nos da vergüenza.<br>Te preguntas acaso gringa vacilona<br>¿Qué pienso yo de ti?</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2827582062/f0603cc171ffa24d58b7ecdad7a10a59/Recording.mp3" />
         <pubDate>2024-10-13 20:35:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3167003045</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La diosa de la belleza - Alba Eiragi (poeta guaraní, de Paraguay) / Leído por Esha Patel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3168659700</link>
         <description><![CDATA[<p>Yo soy la diosa de la belleza,&nbsp;&nbsp;</p><p>Nuestra lengua es nuestra vida.&nbsp;&nbsp;</p><p><br></p><p>Yo soy la fruta silvestre.&nbsp;&nbsp;</p><p>La verde selva me pertenece.&nbsp;&nbsp;</p><p>Me pertenece mi canto.&nbsp;&nbsp;</p><p>Las aves trinan y cantan.&nbsp;&nbsp;</p><p>Las flores y las frutas me fortalecen.&nbsp;&nbsp;</p><p>La gran cigarra saluda el día con su vigoroso canto.&nbsp;&nbsp;</p><p><br></p><p>La mujer selvática es fuerte,&nbsp;&nbsp;</p><p>Su esencia es pura, su mirada es luz tenue de la luna.&nbsp;&nbsp;</p><p>Nuestro canto y nuestra danza se nutren de nuestra lengua.&nbsp;&nbsp;</p><p><br></p><p>La mujer fue hecha de frutas y flores.&nbsp;&nbsp;</p><p>Su voz es panal de miel sabrosa,&nbsp;&nbsp;</p><p>Su sonrisa arrulla y con su amor&nbsp;&nbsp;</p><p>Engendra vida en el universo.&nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2889294649/810a6196f7234c782758b74a2ac7605b/New_Recording_32.mp3" />
         <pubDate>2024-10-14 17:16:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3168659700</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Puñado de tierra - Fredy Chikangana, poeta Yanakuna (Colombia) - Leído por Kaylin Montiel.  </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3169038294</link>
         <description><![CDATA[<p>Me entregaron un puñado de tierra para que ahí viviera.</p><p>«Toma, lombriz de tierra», me dijeron,</p><p>«Ahí cultivarás, ahí criarás a tus hijos,</p><p>ahí masticarás tu bendito maíz».</p><p>Entonces tomé ese puñado de tierra,</p><p>lo cerqué de piedras para que el agua</p><p>no me lo desvaneciera,</p><p>lo guardé en el cuenco de mi mano, lo calenté,</p><p>lo acaricie y empecé a labrarlo…</p><p>Todos los días le cantaba a ese puñado de tierra;</p><p>entonces vino la hormiga, el grillo, el pájaro de la noche,</p><p>la serpiente de los pajonales,</p><p>y ellos quisieron servirse de ese puñado de tierra.</p><p>Quité el cerco y a cada uno le di su parte.</p><p>Me quedé nuevamente solo</p><p>con el cuenco de mi mano vacío;</p><p>cerré entonces la mano, la hice puño y decidí pelear</p><p>por aquello que otros nos arrebataron.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2889415518/a3bfa8e6ae608639df63f4be69605af6/New_Recording_6.mp3" />
         <pubDate>2024-10-14 23:57:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3169038294</guid>
      </item>
      <item>
         <title>No nos callarán - Mardonio Carballo, México. Leído por Navia Scroggins</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3197757979</link>
         <description><![CDATA[<p><br/></p><p>Nos matan</p><p>nos persiguen</p><p>nos calumnian</p><p>nos llevan</p><p>nos odian</p><p>nos golpean</p><p>rebanan nuestros cuerpos</p><p>nos olvidan</p><p><br></p><p>Bailan donde sembraron nuestros huesos</p><p>y se van</p><p><br></p><p>No saben</p><p>no lo creerias</p><p>¡Cómo se transforman nuestros huesos!</p><p>con su sal</p><p>y su agua</p><p>revientan las nuevas flores de mayo</p><p>#nonoscallarán</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2975445004/1a86ee4fba49af5ece13f7a0b8db4c2d/Boston_University_2.mp3" />
         <pubDate>2024-11-01 14:12:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3197757979</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Runa - Sonia Guiñansaca (Kaylin M) </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3259922542</link>
         <description><![CDATA[<p>Hay un deseo de escribir este poema en Kichwa / Hablo español roto</p><p>/ Inglés con un fuerte acento de Nueva York / Me pregunto si mi</p><p>lengua alguna vez sanará de la ruptura /</p><p>Una ruptura como cuando estoy cerca de otros Kichwas</p><p>y no puedo entenderlos /</p><p>Me pregunto a veces (la mayoría de las veces) si soy real / A los cinco años me arrancan</p><p>de Ecuador y volado a los EE.UU. / Por un breve momento me dan un nuevo</p><p>nombre y me cortan el pelo / y mi equipaje burdeos desaparece / Así que llegó</p><p> sin nada / Creo que no soy nada en la escuela media / Y</p><p>en el instituto dejó de existir / Anido en mi boca / En silencio /Kikinka</p><p>maymantatak kanki </p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/3170589630/07d716f2c610971ff691696bf8b912bc/New_Recording_4.mp3" />
         <pubDate>2024-12-14 04:54:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3259922542</guid>
      </item>
      <item>
         <title>“Mujer” de Dina Ananco</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3263209360</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/3182439599/89a1bffb763d19562f075252c1c58825/Boston_University_3.mp3" />
         <pubDate>2024-12-17 01:43:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/bostonu2/2076eesyfzctxxv3/wish/3263209360</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
